background image

Introduction

La sangle Oxford

®

 Long Seat est une sangle de style hamac destinée aux personnes amputées mais qui 

convient également aux autres patients. Cette sangle est généralement positionnée depuis la position 

allongée et l’utilisation de supports latéraux rend le transfert plus confortable. L’utilisation de cette sangle 

doit faire l’objet d’une évaluation par une personne qualifiée.

Commandes Spéciales Pour Sangles

Les  sangles  peuvent  parfois  être  commandées  avec  des  spécifications  particulières,  à  savoir  dans  un 

matériau ou des dimensions différentes. Il convient de noter que les consignes relatives à l’installation, au 

lavage et à la sécurité sont applicables à tous les modèles, qu’ils soient standard ou personnalisés. En cas 

de doute, contactez votre revendeur Oxford agréé ou Joerns Healthcare directement.

Usage prévu

Une sangle est un composant d’un équipement d’aide au déplacement, utilisée avec un lève-personne 

mécanique afin de faciliter le transfert d’un patient. Elle se compose d’une toile spécialement conçue et 

fabriquée, qui vient se placer sous et/ou autour du patient avant d’être attachée à la barre d’écartement/

arceau d’un pèse-personne afin d’élever, de transférer et d’abaisser le patient. Utilisés correctement, la 

sangle et le lève-personne assurent un transfert sécurisé et réduisent les risques associés aux manipula-

tions manuelles. 

Il incombe à la personne compétente de procéder à une évaluation des risques avant d’utiliser une sangle, 

afin de s’assurer que le choix de la sangle, la méthode de positionnement dans la sangle et la procédure de 

transfert conviennent au patient. Pour plus de conseils, veuillez contacter votre fournisseur agréé Oxford 

Service ou Joerns Healthcare.

POUR UNE UTILISATION AVEC UN LÈVE-PERSONNE PASSIF EXCLUSIVEMENT.

Durée de vie prévue

La durée de vie prévue d’une sangle Oxford varie selon l’usage qui en est fait et le respect des consignes 

d’entretien énoncées dans le manuel d’utilisation. Des facteurs tels que la température de lavage, les dé-

tergents utilisés, la fréquence d’utilisation et le poids du patient auront un impact sur la durée de vie de la 

sangle. Joerns Healthcare recommande d’inspecter les sangles avant chaque utilisation, afin de garantir 

la sécurité du patient. Une sangle présentant des taches d’eau de Javel, déchirée, coupée ou effilochée 

représente un danger et doit être mise au rebut et remplacée. La réglementation LOLER (Lifting Operations 

and Lifting Equipment Regulations 1998) exige l’examen minutieux des sangles afin de garantir qu’elles 

sont dans un état satisfaisant et adaptées à l’usage prévu. Pour plus de conseils, veuillez contacter votre 

fournisseur agréé Oxford Service ou Joerns Healthcare.

AVERTISSEMENT

•  OXFORD RECOMMANDE L’UTILISATION DE PIECES OXFORD AUTHENTIQUES.
•  Les produits de sangle et de levage Oxford sont conçus pour être compatibles ensemble. Pour 

les directives spécifiques  à votre pays au sujet de l’utilisation d’élingues et de leur compatibilité, 

veuillez lire l’étiquette de l’élingue ou contacter votre revendeur local ou Joerns Healthcare.

•  Pour la sécurité du patient et du soignant, avant d’utiliser une sangle, veuillez procéder à une 

évaluation des risques afin de s’assurer que la sangle, la méthode de positionnement dans la 

sangle et la procédure de transfert sont adaptées au patient.

•  Avant chaque utilisation, vérifiez la sangle et les coutures. Les sangles lavées à l’eau de 

javel, déchirées, coupées ou effilochées représentent un danger et pourraient entraîner des 

blessures graves, voire mortelles pour le patient.

•  Les sangles usées et endommagées doivent être détruites et mises au rebut. Ne transformez 

jamais une sangle.

•  Ne laissez jamais un patient sans surveillance.
•  Ne pas dépasser la charge nominale de la sangle ou du lève-personne.

Oxford

®

Sangle Long Seat

6

Francais

Summary of Contents for Oxford Long Seat

Page 1: ...Seat Afin d viter tout accident veuillez lire attentivement la notice avant utilisation Manual de Instrucciones Oxford Eslinga Long Seat Para evitar posibles da os lea previamente el manual de usuario...

Page 2: ...der or Joerns Healthcare FOR USE WITH PASSIVE LIFTS ONLY Expected Service Life The expected service life of an Oxford sling will vary dependent on use and following the care and washing instructions p...

Page 3: ...e patient onto the sling using the draw sheet roll Ensure the bottom of the sling is just behind the knees 1 Ensure the sling is flat under the patient The top of the sling should be at shoulder blade...

Page 4: ...front and rear hooks on the side suspenders and the centre loop to the centre hook on the spreader bar Raise the lift to the required height NOTE It may be necessary to support the head while the pat...

Page 5: ...atient needs We advise that you always seek the advice of a trained clinician authorised Oxford distributor or Joerns Healthcare prior to purchase or use IF YOU REQUIRE SIDE SUSPENDERS PLEASE ADD A C...

Page 6: ...dur e de vie pr vue d une sangle Oxford varie selon l usage qui en est fait et le respect des consignes d entretien nonc es dans le manuel d utilisation Des facteurs tels que la temp rature de lavage...

Page 7: ...le en utilisant l al se Assurez vous que la sangle arrive juste derri re les genoux du patient 1 La sangle doit tre bien plat sous le patient Le haut de la sangle doit se trouver la hauteur des omopla...

Page 8: ...ttes de suspension lat rales et la boucle centrale au crochet central du fl au Soulevez le patient la hauteur qui convient au moyen des commandes du l ve personne REMARQUE Il pourra s av rer n cessair...

Page 9: ...ant de l utiliser Il existe d autres sangles adapt es aux diff rents besoins individuels Il est recommand de demander conseil un revendeur agr avant tout achat SI VOUS AVEZ BESOIN DE BARRETTES DE SUSP...

Page 10: ...N PATIENTENLIFTERN Erwartete Lebensdauer Die erwartete Lebensdauer eines Oxford Gurts h ngt vom Gebrauch und von der Beachtung der Pflege und Waschanleitung in diesem Benutzerhandbuch ab Faktoren wie...

Page 11: ...ssern Sie sich da sich der untere Teil der Schlinge gerade hinter den Knien befindet 1 Vergewissern Sie sich da die Schlinge unter dem Patienten keine Falten wirft Der obere Teil der Schlinge mu sich...

Page 12: ...und hinteren Haken an den Seitenaufh ngern sowie die Mittelschlaufe an dem Mittelhaken am B gel Heben Sie den Lift auf die gew nschte H he ACHTUNG Es k nnte vielleicht notwendig sein den Kopf des Pati...

Page 13: ...der Luft oder bei sehr niedriger Temperatur trocknen NICHT f r den Trockner geeignet WARNUNG Gurte k nnen beim Waschen und Trocknen besch digt werden und sollten vor jedem Gebrauch sorgf ltig berpr ft...

Page 14: ...til estipulada previa al mantenimiento La vida til estipulada de un arn s Oxford variar dependiendo del uso y del cuidado que le brinde y del seguimiento de las instrucciones de lavado presentes en la...

Page 15: ...slinga Aseg rese de que el borde inferior de la eslinga quede justo detr s de las rodillas 1 Aseg rese de que la eslinga est lisa bajo el cuerpo del paciente La parte superior de la eslinga debe queda...

Page 16: ...ros de los tirantes laterales y el bucle central al gancho central de la barra de separaci n Levante el aparejo de elevaci n hasta la altura necesaria NOTA Puede que sea necesario sujetar la cabeza de...

Page 17: ...temperatura NO lavar en seco 85 C ADVERTENCIA Los arneses pueden sufrir da os durante el lavado y secado por lo tanto debe revisarlos cuidadosamente antes de cada uso SI NECESITA TIRANTES LATERALES A...

Page 18: ...THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK...

Page 19: ...THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK...

Page 20: ...312 Rev A DCO16 0029 Joerns Healthcare Limited Drakes Broughton Business Park Worcester Road Drakes Broughton Pershore Worcestershire WR10 2AG United Kingdom Tel 0844 811 1156 Fax 0844 811 1157 info j...

Reviews: