background image

Deutsch

Oxford

®

Ascend

95

8. Betriebshinweise

1. Einstellen der Fahrgestellbreite 

Die Breite des Fahrgestells am Oxford Ascend ist elektrisch einstellbar. Das Fahrgestell kann 
gespreizt werden, um Sessel oder Rollstühle zu umschließen. Für den Transfer durch enge Türen 
und Durchgänge sollte das Fahrgestell zusammengeführt werden.

Elektrisches Einstellen der Fahrgestellbreite - Drücken Sie auf der Handbedienung die entsprechen-
den Tasten. Das Fahrgestell wird festgestellt, wenn der Handbedienungsschalter losgelassen wird. 

2. Laufrollen und Feststellbremsen 

Der Lifter besitzt zwei feststellbare Laufrollen, die beim Abstellen benutzt werden. Beim Heben 
müssen die Laufrollen frei und nicht festgestellt sein. Der Lifter kann sich dann zum Schwerpunkt 
des Lifters hin bewegen. Wenn Sie die Bremse betätigen, kann der Patient beim Heben mit 
festgestellten Laufrollen möglicherweise zum Schwerpunkt schwenken, was beunruhigend oder 
unangenehm sein kann.

3. Heben und Senken des Auslegers 

Die Hubbewegung des Auslegers erfolgt durch einen leistungsstarken elektrischen Stellmotor, 
der mit einer einfachen Handbedienung gesteuert wird. Auf der Handbedienung befinden sich zwei 
Tasten mit den Richtungspfeilen AUFWÄRTS und ABWÄRTS. Der Stellmotor stoppt automatisch 
in der oberen bzw. unteren Endlage. Die Handbedienung ist an einer Buchse unten an der 
Steuereinheit angeschlossen. 

4. Not-Aus-Taste 

Die rote Not-Aus-Taste befindet sich auf der Vorderseite der Steuereinheit und wird durch 
Drücken ausgelöst. In diesem Fall wird die gesamte Stromzufuhr zum Lifter unterbrochen. Um 
den Not-Aus-Zustand aufzuheben, wird die Taste gegen den Uhrzeigersinn gedreht und los-
gelassen.

5. Redundante Steuerung

Alle Oxford Patientenlifter sind mit Tasten zum Anheben und Absenken am Steuerkasten ausgestattet. 

Sie befinden sich unter der Not-Aus-Taste und können beim Ausfall der Handbedienung zum 
Absenken/Anheben des Patienten verwendet werden.

6. Mechanische Notabsenkung 

Für den Fall eines kompletten Stromausfalls ist der elektrische Stellmotor mit einem mechanischen 
Senkmechanismus (ROTER KNOPF) ausgestattet. Der Mechanismus funktioniert nur, wenn 
sich der Lifter unter Last befindet. Zum Auslösen ziehen Sie den Mechanismus nach oben. Die 
Vorrichtung senkt sich langsam ab.

HINWEIS: 

Die MINDESTLAST zum manuellen Absenken des Patientenlifters mit der

mechanischen Notabsenkung beträgt 30 kg.

Summary of Contents for Oxford Ascend

Page 1: ...Ascend Afin d éviter tout accident veuillez lire attentivement la notice avant utilisation Manual de Instrucciones Oxford Ascend Para evitar posibles daños lea previamente el manual de usuario Benutzerhandbuch Oxford Ascend Um Verletzungen zu vermeiden lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung ...

Page 2: ...4 3 Assembly and Commissioning Instructions 5 4 Sling Guide 9 5 Lifting with the Oxford Ascend 10 6 Safety Precautions 11 7 Smart Monitor and Handset 13 8 Operating Instructions 17 9 Charging Instructions 19 10 Maintenance Schedule Daily Check List 21 11 Technical Specifications 23 12 Warranty 26 ...

Page 3: ...tric Actuator 1 The Oxford Ascend Patient Lift Spreader Bar Attachment Hook Spreader Bar Cow horns Mast Extrusion Push Handle Battery Control Pack Front Castor non braked Adjustable Knee Pad Removable Foot Plate Rear Castor braked ...

Page 4: ...he safe lifting and transfer of an individual from one resting surface to another such as a bed to a wheelchair Joerns Healthcare recommends that the transfer of a patient is fully risk assessed and conducted safely over a short distance only The Oxford Ascend is suitable for patients in the SITTING position only who have a degree of weight bearing ability but require assistance to stand By removi...

Page 5: ... OXFORD ASCEND LIFT WALLET CONTAINING DOCUMENTS HAND CONTROL BATTERY PACK CHARGING LEAD DESK TOP CHARGER STAND WARNING The Oxford Ascend is heavy and will need to be lifted with care You may need assistance to lift the Oxford Ascend from the carton Assembly Remove all the parts from the carton and place on the floor taking care to protect the finish from damage ...

Page 6: ...ssembly into the chassis socket 3 Tighten the mast assembly with the mast locking device which is located at the front of the chassis WARNING Avoid trapping fingers Keep fingers away from the end of the mast when inserting into the chassis socket Full engagement of the mast is indicated by the label on the side of the mast The electric leg operation will not function unless the mast is fully engag...

Page 7: ...ench needed to attached the handle are kept in the user instruction wallet for safe keeping 6 Fit power pack to the lift and make sure the latch holding the pack in place is fully engaged Click in place Disassembly The lift should not be disassembled unless for service repair or transport if necessary Therefore follow the assembly instructions in reverse sequence ...

Page 8: ...locked into position The legs of the lift open and close satisfactorily This is done via the hand control The red emergency stop button located on the rear of the control box is in the OFF out position Push the up and down buttons on the hand control and confirm the boom rises and lowers ...

Page 9: ...p need not be tight It is there to hold the sling in position whilst attaching the loops to the Standaid It may be left off altogether if preferred Ensure patient s arms are on the outside of the sling Raise the patient s leg and feed the leg strap under and up between the legs Ensure the sling is not twisted or creased under the thigh Repeat this procedure for the other leg Attach the loops on th...

Page 10: ...MMENDS THE USE OF GENUINE OXFORD PARTS Oxford sling and lift products are designed to be compatible with one another For country specific guidance on sling use and compatibility please refer to the sling label or contact your local market distributor or Joerns Healthcare WARNING Refer to maximum weight capacity of lift Sling capacity is limited by the maximum capacity of the lift 5 Lifting with th...

Page 11: ...ar patient and is of the correct size and capacity NEVER use a sling which is frayed or damaged ALWAYS fit the sling according to the instructions provided user instructions DO NOT exceed the safe working load ALWAYS check the safe working load of the lift is suitable for the weight of the patient ALWAYS carry out lifting operations according to the instructions in the user manual NEVER disconnect...

Page 12: ... a loaded lift on ANY sloping surface DO NOT use electric lifts in a shower DO NOT charge an electric lift in a bathroom or shower room DO NOT lift a patient unless you are trained and competent to do so YOUR lift is for patient lifting DO NOT use it or allow it to be used for any other purpose DO NOT bump the lift down steps loaded or unloaded DO NOT attempt to negotiate a loaded lift on a slope ...

Page 13: ...mergency Raise Lower Redundant Controls LCD Information Screen Handset Connection Socket Actuator Connection Socket Handset Connection Plug Raise Lower Buttons Handset Actuator Detachable Battery Pack Smart Monitor Legs Open Close Buttons Legs Open Close Redundant Controls ...

Page 14: ...mber of days since last service interval The Oxford Smart Monitor contains a microprocessor inside making it possible to read out service data via the on board LCD screen Features Data collection in the control box with data display via LCD screen Work counter Intelligent cycle counter Service indicator Service interval indicator Overload information 3 step battery indicator Benefits Improved safe...

Page 15: ...e depressed on the User handset When the service symbol is displayed contact your authorised service provider immediately to arrange a service You may continue to use your lift for a short period of time until a service has been carried out If the lift stops because of an overload an attempt to lift more than the safe working load the overload symbol will appear on the LCD display and the lift wil...

Page 16: ...display showing full battery means that the battery is fully charged and the lift is ready for use The display showing a half empty battery indicates that it is time to charge the battery The empty battery symbol showing on the display indicates that the battery has no capacity left and should be placed on charge immediately WARNING To avoid possible permanent damage to the battery the battery sho...

Page 17: ... red Emergency Stop Button is located on the front of the control box and is activated by pressing in This will cut all power to the lift and only be reset by twisting the button anticlockwise and releasing 5 Redundant controls All Oxford lifts are fitted with raise and lower buttons on the control box These are located underneath the emergency stop button and can be used to lower raise the patien...

Page 18: ...nge of travel is 6 inches Adjustment is achieved by loosening the knob located on the left hand side of the pad so to loosen the assembly enough to move the knee pad in either the upward or downward position 10 Removable Footplate The Ascend has a removable footplate To remove the foot plate move to the front of the product and lift the footplate upward from the middle of the assemble NOTE Be care...

Page 19: ...OFF the mains supply and remove the power pack from the charger Fit the power pack to the lift and make sure the latch holding the pack in place is fully engaged Click in place The charging of Oxford electric lifts is simple and straightforward but it is important to follow the charging instructions closely Please pay particular attention to the following points they will help you avoid problems w...

Page 20: ...hed on with the battery disconnected DO NOT use the lift while charging is taking place CHECK the lift is not charging before moving as the electrical connection may be damaged NEVER disconnect the charger plug by pulling on the cable BE CAREFUL not to trip over the charge lead DO NOT charge an electric lift in a bathroom or shower room ...

Page 21: ...torily CHECK the operation of the emergency stop button EXAMINE slings for fraying or other damage DO NOT use any sling if damaged or if the sling shows signs of wear CONFIRM the lift is not giving a low battery alarm when the hand control is operated If the alarm sounds DO NOT use and place on charge immediately Maintenance Inspection and Test Joerns Healthcare recommend a thorough inspection and...

Page 22: ...detailed in the ü charging instructions Check that the connections remain clean 8 BATTERIES Charging Confirm the lift is not giving a low battery alarm when the hand control is operated If the alarm sounds do not use and ü ü place the battery on charge immediately 9 LEG ADJUSTMENT Check the legs operate in both full extensions ü ü ü inward outward 10 CASTORS Check all castors for firm attachment t...

Page 23: ...ternal Width 39 1 inches 995 mm Legs Open Internal Width 34 8 inches 885 mm Legs Closed External Width 24 8 inches 630 mm Legs Closed Internal Width 20 0 inches 510 mm Widest Point between support handles 28 9 inches 735 mm Overall Height of Legs 4 7 inches 120 mm Ground Clearance 1 4 inches 35 mm Front Twin Castors 4 0 inches 100 mm Rear Braked Castors 4 0 inches 100 mm Weights Mast Base Boom Ass...

Page 24: ... LIFT TYPE B Environmental Conditions Outside this environment functionality and safety may be compromised Operating Temperature 5 C to 35 C Relative humidity 20 to 90 30 C not condensing Atmospheric pressure 700 to 1060 hPa Storage Temperature 5 C to 50 C Relative humidity 20 to 90 30 C not condensing Atmospheric pressure 700 to 1060 hPa IP RATINGS Control Box IPX4 Actuator IPX4 Off Board Charger...

Page 25: ...pment The disposal of the charging and control unit should not be mixed with general household waste The disposal of batteries should not be mixed with general household waste The disposal of electronics should not be mixed with general household waste For indoor use ATTENTION consult accompanying documents WEEE Producers registration number WEE GG0464R2 ...

Page 26: ... so they can be contacted should any problem arise If you are in any doubt as to where your lift was purchased Joerns Healthcare can trace the supplier if you quote the serial number of the lift All warranty claims are subject to the correct use and maintenance in accordance with the user instruction manual provided with each lift Damage caused by use in unsuitable environmental conditions or fail...

Page 27: ...Oxford Ascend 27 English ...

Page 28: ...nstructions de montage et de mise en service 31 4 Guide des courroies 35 5 Soulever le patient à l aide du Oxford Ascend 36 6 Consignes de sécurité 37 7 Moniteur Smart et commande manuelle 39 8 Instructions de fonctionnement 43 9 Instructions de charge 45 10 Périodicité d entretien 47 11 Spécifications techniques 49 12 Garantie 52 ...

Page 29: ...ctionneur électrique Protège genou ajustable Crochets de fixation de la barre d écartement Barre d écartement Cornes de vache Partie extrudée du mât Roulette arrière avec frein enclenché Poignée de manœuvre Bloc de commande de la batterie Rouletter avant sans frein enclenché ...

Page 30: ...is un lit vers un fauteuil roulant Joerns Healthcare recommande de toujours procéder à une évaluation des risques avant d entreprendre le transfert d un patient et de limiter le transfert à de courtes distances Le lève personne Oxford Ascend est prévu pour les patients en position ASSISE seulement capables de maintenir un minimum leur poids mais nécessitant une assistance pour se mettre en positio...

Page 31: ...TE CONTENANT DES DOCUMENTS UNE COMMANDE MANUELLE BLOC BATTERIE FIL DE CHARGE CHARGEUR SUPPORT POUR BUREAU AVERTISSEMENT L appareil Oxford Ascend est lourd et doit être soulevé avec précaution Vous aurez éventuellement besoin d aide pour soulever l appareil Oxford Ascend et le sortir de sa boîte Montage Retirez toutes les pièces de la boîte et placez les par terre en prenant soin de protéger le fin...

Page 32: ...he dans la douille du châssis 3 Resserrez le mât à l aide du dispositif de verrouillage du mât situé devant le châssis AVERTISSEMENT Évitez de coincer vos doigts Lorsque vous insérez le mât dans la fente gardez vos doigts à l écart de l extrémité du mât L enclenchement complet du mât est indiqué par l étiquette située sur son côté Le pied électrique ne fonctionnera pas si le mât n est pas totaleme...

Page 33: ... la clé nécessaires à la fixation de la poignée se trouvent dans la poche du manuel d utilisation 6 Replacez le bloc d alimentation sur le lève personne et vérifiez que la bride le maintenant est totalement enclenchée Enclenchez le bloc Démontage Le lève personne ne doit être démonté que pour être réparé entretenu ou transporté Par conséquent suivez les instructions de montage dans l ordre inverse...

Page 34: ...es pieds du lève personne s ouvrent et se referment de façon satisfaisante Pour cela utilisez la commande manuelle Le bouton rouge d arrêt d urgence situé à l arrière du boîtier de commande est en position OFF arrêt Appuyez sur les boutons up vers le haut et down vers le bas de la commande manu elle pour confirmer que la flèche se lève et s abaisse ...

Page 35: ... Elle sert à maintenir la courroie en position lors de la fixation des sangles au Standaid Vous pouvez totale ment l ignorer si vous le désirez Vérifiez que les bras du patient sont à l extérieur de la courroie Soulevez la jambe du patient et faites passer la sangle de retenue en dessous des jambes puis faites la remonter entre ces dernières Vérifiez que la courroie n est ni tordue ni coincée sous...

Page 36: ...ENTIQUES Les produits de sangle et de levage Oxford sont conçus pour être compatibles ensemble Pour les di rectives spécifiques à votre pays au sujet de l utilisation d élingues et de leur compatibilité veuillez lire l étiquette de l élingue ou contacter votre revendeur local ou Joerns Healthcare AVERTISSEMENT Respectez la charge maximale du lève personne La charge de la courroie est limitée par l...

Page 37: ...ins que cela ne soit recommandé Vérifiez TOUJOURS que la courroie convient au patient et qu elle est de taille et de capacité appropriées N utilisez JAMAIS une courroie effilochée ou montrant des signes de détérioration Ajustez TOUJOURS la courroie suivant les instructions fournies consignes d utilisation NE dépassez PAS la charge maximale d utilisation Vérifiez TOUJOURS que la charge maximale d u...

Page 38: ... l aide de la fonction d abaissement mécanique d urgence est de 30 kg NE rangez JAMAIS un lève personne chargé sur UNE surface inclinée N utilisez PAS les lève personnes électriques dans la douche NE chargez PAS un lève personne électrique dans une salle de bains ou une salle de douche NE soulevez PAS un patient si vous n en avez ni l expérience ni la compétence VOTRE lève personne est prévu pour ...

Page 39: ...rgence Écran d information LCD Prise de raccordement de la commande manuelle Prise de raccordement du vérin Fiche de raccordement de la commande manuelle Boutons d ouverture fermeture des jambes Commande manuelle Vérin Batterie détachable Moniteur Smart Boutons d élévation et d abaissement Ouverture fermeture des jambes Commandes de secours ...

Page 40: ...isée Nombre de jours écoulés depuis le dernier entretien Le moniteur Oxford Smart contient un microprocesseur qui permet de lire les données de service sur l écran d affichage LCD embarqué Caractéristiques Collecte des données dans la boîte de commande et affichage des données sur l écran LCD Compteur d opérations Compteur de cycles intelligent Indicateur d entretien Indicateur d intervalle entre ...

Page 41: ...on ou d abaissement sont actionnées sur la commande manuelle Lorsque le symbole Service s affiche contactez immédiatement votre service d entretien agréé pour prendre rendez vous Vous pouvez continuer à utiliser le lève personne pendant une brève période en attendant la visite d entretien Si le lève personne s arrête en raison d une surcharge la charge à lever est supérieure à la charge maximale a...

Page 42: ... batterie Le symbole de la batterie pleine indique que la batterie est à pleine capacité et le lève personne est prêt à l emploi Le symbole de la batterie à moitié pleine indique qu il est nécessaire de recharger la batterie Le symbole de la batterie vide indique que la batterie est complètement déchargée et doit être mise en charge immédiatement AVERTISSEMENT Pour éviter tout endommagement irréve...

Page 43: ...ple unité de commande manuelle La commande manuelle est munie de deux boutons sur lesquels se trouvent les flèches UP vers le haut et DOWN vers le bas L actionneur s arrête automatiquement en fin de course dans les deux sens La commande manuelle se branche sur une prise située à la base du boîtier de commande 4 Arrêt d urgence Le bouton rouge d arrêt d urgence situé à l arrière du boîtier de comma...

Page 44: ...ur la commande manuelle le boîtier de commande et l actionneur Contactez votre distributeur pour tout renseignement sur la garantie et les réparations 8 Courroies L appareil Oxford Ascend convient à des patients ASSIS Les courroies convenant à ce dispositif sont décrites ci après Oxford Transport Oxford Standing 9 Réglage du protège genou L appareil Ascend est équipé d un protège genou réglable qu...

Page 45: ...nseillé de charger la batterie dès réception 5 Pour remettre le lève personne en service COUPEZ l alimentation principale et retirez le bloc d alimentation du chargeur Replacez le bloc d alimentation sur le lève personne et vérifiez que la bride le maintenant est totalement enclenchée Enclenchez le bloc Le chargement des lève personnes électriques Hoyer est simple et clair mais vous devez absolume...

Page 46: ...chargeur si ce dernier est hors tension NE LAISSEZ PAS le chargeur sous tension si la batterie est débranchée N UTILISEZ PAS le lève personne pendant qu il est en charge VÉRIFIEZ que le lève personne n est pas en charge avant de le déplacer afin d éviter tout endommagement électrique NE DÉBRANCHEZ JAMAIS le chargeur en tirant sur le câble VEILLEZ à ne pas trébucher sur le câble du chargeur NE RECH...

Page 47: ... se soulève et s abaisse normalement Les appareils électriques ACTIVÉS permettent de vérifier le fonctionnement du bouton d arrêt d urgence INSPECTEZ les courroies afin de déceler tout éventuel signe d effilochage ou d usure N UTILISEZ PAS de courroie endommagée ASSUREZ VOUS que l alarme de batterie faible ne se déclenche pas lorsque la commande manuelle est actionnée Si l alarme retentit N UTILIS...

Page 48: ... nécessitent en principe aucun entretien Vérifiez la propreté des connexions 8 BATTERIES Recharge Vérifiez que le lève personne n émet pas d alarme de batterie faible pendant que la commande manuelle est actionnée Si l alarme retentit n utilisez pas le lève personne et placez immédiatement ü ü la batterie sur le chargeur 9 RÉGLAGE DES PIEDS Vérifiez que les pieds s orientent complètement ü ü ü dan...

Page 49: ...rne 39 1 pouces 995 mm Pieds ouverts Largeur interne 34 8 pouces 885 mm Pieds fermés Largeur externe 24 8 pouces 630 mm Pieds fermés Largeur interne 20 pouces 510 mm Le point le plus large entre les poignées de soutien 28 9 pouces 735 mm Hauteur des pieds hors tout 4 7 pouces 120 mm Garde au sol 1 4 pouces 35 mm Roulettes jumelées avant 4 pouces 100 mm Roulettes arrière à freins 4 pouces 100 mm Po...

Page 50: ... B LEVE PERSONNE TYPE B Conditions Environnementales En dehors de cet environnement le fonctionnement et la sûreté peuvent être compromis Fonctionnement Température 5 C à 35 C Humidité relative 20 à 90 30 C sans condensation Pression atmosphérique 700 à 1060 hPa Entreposage Température 10 C à 50 C Humidité relative 20 à 90 30 C sans condensation Pression atmosphérique 700 à 1060 hPa CARACTERISTIQU...

Page 51: ...1 Equipement de Classe 2 Le chargeur et le boîtier de commande ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers L électronique ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers Utilisation à l intérieur ATTENTION veuillez consultez les documents joints WEEE numéro de matricule de producteurs WEE GG0464R2 ...

Page 52: ...de pouvoir le contacter en cas de problème An cas de doute sur le lieu d achat de votre lève personne Joerns Healthcare est en mesure d identifier votre fournisseur à partir du numéro de série du lève personne Toutes les réclamations au titre de la garantie sont conditionnées à l usage et à l entretien corrects et conformes au manuel d utilisation livré avec chaque appareil Tout endommagement résu...

Page 53: ...Francais Oxford Ascend 53 ...

Page 54: ...ucciones de montaje y encargo 57 4 Guía de eslingas 61 5 Elevación con un Oxford Ascend 62 6 Precauciones de seguridad 63 7 Monitor Smart y control de mano 65 8 Instrucciones de funcionamiento 69 9 Instrucciones para la carga 71 10 Plan de mantenimiento y lista de comprobación diaria 73 11 Especificaciones Técnicas 75 12 Garantía 78 ...

Page 55: ...hos para sujeción de barra extensora Barra extensora cuernos de vaca Asa de empuje Ruedas traseras con freno Unidad de batería y control Actuador eléctrico Almohadillado ajustable para rodillas Ruedas delanteras sin freno Plataforma extraíble para pies Extrusión de mástil ...

Page 56: ...la de ruedas por ejemplo Joerns Healthcare recomienda que la transferencia de pacientes se lleve a cabo posteriormente a una evaluación de riesgos y de manera segura en una breve distancia solamente El modelo Oxford Ascend solo es adecuado para pacientes en posición SENTADA con un grado de capacidad de tolerancia de peso pero que requieren asistencia para pararse Al extraer la bandeja inferior el ...

Page 57: ... CONTENIENDO DOCUMENTOS CONTROL DE MANO UNIDAD DE BATERÍA DIODO DE CARGA CARGADOR SOPORTE DE SOBREMESA ADVERTENCIA El Oxford Ascend es pesado y habrá que tener cuidado al levantarlo Puede que necesite ayuda para sacar el Oxford Ascend de la caja Montaje Retire todas las piezas de la caja y colóquelas en el suelo con cuidado de evitar que el equipo sufra daños en su superficie ...

Page 58: ...del chasis 3 Apriete el conjunto de mástil con el dispositivo de bloqueo del mástil que está situado en la parte delantera del chasis ADVERTENCIA Evite que queden atrapados sus dedos Mantenga los dedos alejados del extremo del mástil al insertarlo en el alojamiento del chasis La etiqueta en el lateral del mástil indica el acoplamiento completo del mástil El funcionamiento de la pata eléctrica no s...

Page 59: ...ara adherir la empuñadura se encuentran por razones de seguridad en la carpeta de instrucciones 6 Ponga el paquete de alimentación eléctrica en la grúa y cierre el pestillo que asegura el paquete para que éste no se mueva Hará un sonido de clic cuando esté cerrado Desmontaje El elevador no debe desmontarse excepto para su mantenimiento reparación y transporte si fuera necesario Para ello siga las ...

Page 60: ... posición Las patas del elevador se abren y cierran satisfactoriamente Esto se realiza mediante el control de mano El botón rojo de emergencia situado en la parte posterior del cuadro de control está en posición OFF apagado Pulse los botones hacia arriba y hacia abajo del control de mano y confirme que el larguero sube y baja ...

Page 61: ...etada Su función consiste en sujetar la eslinga en su posición mientras se atan los bucles al Standaid Puede dejarse sin abrochar si se prefiere Asegúrese de que los brazos del paciente queden en la parte exterior de la eslinga Levante la pierna del paciente y pase la correa para la pierna por debajo y hacia arriba entre las piernas Asegúrese de que la eslinga no quede torcida o arrugada bajo el m...

Page 62: ... sistemas Oxford de eslingas y elevación tienen un diseño que los hace compatibles entre sí Para obtener información y consejos específicos acerca del uso y compatibilidad de las eslin gas consulte la etiqueta de la eslinga o bien comuníquese con su distribuidor local de mercado o con Joerns Healthcare ADVERTENCIA Consulte la capacidad de peso máximo del elevador La capacidad de la eslinga está li...

Page 63: ...dor Verifique SIEMPRE que la eslinga es adecuada para el paciente en particular y que su tamaño y capacidad son correctos NUNCA utilice una eslinga que esté deshilachada o dañada Encaje SIEMPRE la eslinga de acuerdo con las instrucciones que se indican instruccio nes del usuario NO supere la carga de trabajo de seguridad Compruebe SIEMPRE que la carga de trabajo de seguridad del elevador es adecua...

Page 64: ...al utilizando la función mecánica de descenso de emergencia equivale a 30 kg NO aparque un elevador cargado sobre NINGUNA superficie en cuesta NO utilice elevadores eléctricos en una ducha NO cargue un elevador eléctrico en un baño o en una ducha NO levante a un paciente a no ser que esté entrenado y sea competente para hacerlo SU elevador está destinado a levantar pacientes NO lo utilice ni permi...

Page 65: ...scenso de emergencia Pantalla LCD de información Toma de conexión del control de mano Toma de conexión del actuador Enchufe de conexión del control de mano Botones para subir y bajar Control de mano Actuador Caja de baterías desmontable Monitor Smart Piernas abiertas cerradas Controles redundantes Botón piernas abiertas cerradas ...

Page 66: ...ltimo intervalo de mantenimiento El monitor Smart Oxford incorpora un microprocesador que permite leer los datos de mantenimiento a través de la pantalla LCD integrada Características Recopilación de datos en el panel de control con datos visualizados en la pantalla LCD Contador de trabajo Contador de ciclos inteligente Indicador de tareas de mantenimiento Indicador de frecuencia de mantenimiento ...

Page 67: ... las teclas hacia arriba o abajo en el control de mano del usuario Cuando aparezca el símbolo de mantenimiento póngase en contacto de inmediato con su agente de servicio autorizado para organizar el mantenimiento Puede seguir utilizando el elevador durante un breve periodo de tiempo hasta que llevado a cabo el mantenimiento necesario Si el elevador se detiene debido a una sobrecarga si intenta lev...

Page 68: ...as Información sobre la batería Si aparece el icono de la batería completa significa que la batería está completamente cargada y lista para usar Si aparece el icono de la batería a la mitad significa que necesita cargar la batería Si aparece el icono de la batería vacía significa que la batería carece de capacidad y debe cargarla de inmediato ADVERTENCIA A fin de evitar posibles daños permanentes ...

Page 69: ...ano El control de mano tiene dos botones con flechas direccionales ARRIBA y ABAJO El actuador se detiene automáticamente en el límite del desplazamiento en ambas direcciones El control de mano se enchufa en un enchufe en la base del cuadro de control 4 Parara de emergencia El botón de parada de emergencia rojo está situado en la parte delantera del cuadro de control y se activa pulsándolo Al pulsa...

Page 70: ...araciones 8 Eslingas El Oxford Ascend es adecuado para pacientes en las siguientes posiciones SENTADO Las eslingas adecuadas para este dispositivo son las siguientes Oxford Transport Oxford Standing 9 Ajuste del almohadillado para las rodillas El Ascend tiene un almohadillado ajustable para las rodillas El rango de desplazamiento es de 6 pulgadas 14 7 centímetros El ajuste se consigue aflojando el...

Page 71: ... La carga puede tomar hasta cuatro horas en completarse Recomendamos cargar la batería en cuanto la reciba 5 Para volver a poner en funcionamiento el elevador desconecte de la red poniendo el conmutador en OFF y retire la unidad de alimentación del cargador Coloque la unidad de alimentación de nuevo en el elevador y asegúrese de que el pestillo que la sujeta está completamente cerrado Cuando esté ...

Page 72: ...atería NUNCA deje la batería conectada con la toma del cargador a la red de suministro eléctrico apagada NO deje el cargador encendido con la batería desconectada NO use el elevador mientras carga la batería COMPRUEBE que el elevador no se esté cargando antes de desplazarlo ya que podría dañar la conexión eléctrica NUNCA desconecte la toma del cargador tirando del cable PROCURE no tropezar con el ...

Page 73: ...ue el larguero sube y baja satisfactoriamente EN elevadores movidos por energía eléctrica verifique el funcionamiento del botón de parada de emergencia EXAMINE las eslingas para ver si están deshilachadas o tienen otros daños NO utilice una eslinga si está dañada CONFIRME que el elevador no está emitiendo una alarma de batería baja cuando se maneja el control de mano Si la alarma suena NO utilice ...

Page 74: ...excepto su carga regular ü tal y como se detalla en las instrucciones de carga Compruebe que las conexiones están limpias 8 BATERÍAS Carga Confirme que el elevador no emite una alarma de baja carga de baterías cuando hace funcionar el control de mano Si suena la alarma no utilice el elevador y ponga a cargar la batería inmediatamente ü ü 9 AJUSTE DE LAS PATAS Compruebe que las patas funcionan en t...

Page 75: ...as Anchura interna 34 8 pulgadas 885 mm Patas cerradas Anchura externa 24 8 pulgadas 630 mm Patas cerradas Anchura interna 20 pulgadas 510 mm El punto más ancho entre las manijas de la ayuda 28 9 pulgadas 735 mm Altura total de las patas 4 7 pulgadas 120 mm Distancia al suelo 1 4 pulgadas 35 mm Par de ruedas delanteras 4 pulgadas 100 mm Ruedas traseras con freno 4 pulgadas 100 mm Pesos Mástil base...

Page 76: ...GRUA TIPO B Condiciones Ambientales Al aire libre la funcionalidad y seguridad especificadas pueden verse comprometidas Funcionamiento Temperatura 5 C a 35 C Humedad relativa 20 a 90 a 30 C no condensada Presión atmosférica 700 a 1060 hPa Almacenamiento Temperatura 10 C a 50 C Humedad relativa 20 a 90 a 30 C no condensada Presión atmosférica 700 a 1060 hPa CLASIFICACIONES IP Caja de control IPX4 A...

Page 77: ...N 60601 1 Equipo de clase 2 El cargador y la unidad de control no deben desecharse junto con los residuos domésticos La batería no debe desecharse junto con los residuos domésticos La electrónica no debe desecharse junto con los residuos domésticos Para uso bajo techo solamente ATENCIÓN consulte los documentos adjuntos WEEE número de registro de los productores WEE GG0464R2 ...

Page 78: ...n problema Si tiene dudas acerca del lugar de compra del elevador Joerns Healthcare puede ubicar al proveedor si usted cita el número de serie del producto Todas las reclamaciones respecto de la garantía están sujetas a la correcta utilización y mantenimiento del producto de acuerdo con el manual de instrucciones suministrado con cada elevador La garantía pierde validez ante cualquier daño causado...

Page 79: ...Español Oxford Ascend 79 ...

Page 80: ...2 3 Montage und Inbetriebnahme 83 4 Bedienungshinweise für Gurte 87 5 Heben Mit Einem Oxford Ascend 88 6 Sicherheitshinweise 89 7 Smart Monitor und Handbedienung 91 8 Betriebshinweise 95 9 Aufladen der Akkueinheit 97 10 Wartungsplan und tägliche Prüfliste 99 11 Technische Daten 101 12 Garantie 104 ...

Page 81: ... Abnehmbare Fußplatte Elektrischer Stellmotor Einstellbares Kniepolster Befestigungshaken des Spreizbügels Spreizbügel Kuhhörner Mastspitze Hintere Laufrolle feststellbar Schiebejandgriff Steuerungseinheit des Akkusatzes Vordere Laufrolle nicht feststellbar ...

Page 82: ...eren wie etwa von einem Bett in einen Rollstuhl Joerns Healthcare empfiehlt für die Umlagerung von Patienten eine vollständige Risikoanalyse durchzuführen und nur über kurze Entfernung umzulagern Der Oxford Ascend ist nur für Patienten in SITZENDER Position geeignet die eine gewisse Gewichtsbelastung vertragen können zum Stehen aber Hilfe brauchen Durch das Abnehmen des Fußhalters kann der Oxford ...

Page 83: ...D ASCEND LIFTER TASCHE MIT DOKUMENTEN HANDBEDIENUNG AKKUEINHEIT LADEKABEL TISCHLADEGERÄT STÄNDER WARNUNG Der Oxford Ascend ist schwer und muss vorsichtig gehoben werden Holen Sie sich Hilfe um den Oxford Ascend aus dem Karton zu heben Montage Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton heraus legen Sie sie auf den Boden und achten Sie darauf dass die Oberfläche des Geräts nicht beschädigt wird ...

Page 84: ...tecken Sie die Mast Ausleger Baugruppe in die entsprechende Buchse des Rahmens 3 Ziehen Sie den Mast mit dem Mast Feststellknopf fest der sich vorne am Rahmen befindet WARNUNG Quetschgefahr Halten Sie die Finger vom Mastende fern wenn Sie den Mast in die Rahmenbuchse einsetzen Das Etikett auf der Mastseite zeigt an wann der Mast vollständig eingesetzt ist Erst wenn der Mast ganz eingesetzt ist ist...

Page 85: ...Schraubenschlüssel sind in der Gebrauchsanweisungstasche aufbewahrt 6 Setzen Sie die Akkueinheit in den Lifter ein und vergewissern Sie sich dass der Verschluss der die Einheit an ihrem Platz hält vollständig eingerastet ist Die Einheit muss mit einem klickenden Geräusch einrasten Demontage Der Lifter sollte nur bei Bedarf für Wartung Reparatur oder Transport demontiert werden Hierzu befolgen Sie ...

Page 86: ...ell des Lifters lässt sich einwandfrei spreizen und zusammenführen Dies geschieht über die Handbedienung Der rote Not Aus Knopf auf der Rückseite der Steuereinheit befindet sich in der Position OFF Aus Drücken Sie die Aufwärts und Abwärts Tasten auf der Handbedienung und vergewissern Sie sich dass sich der Ausleger hebt und senkt ...

Page 87: ... Position zu halten während die Schlingen an der Standhilfe befestigt werden Er kann auf Wunsch auch ganz weggelassen werden Vergewissern Sie sich dass sich die Arme des Patienten außerhalb der Gurtes befinden Heben Sie das Bein des Patienten und führen Sie den Beinriemen unter dem Bein hindurch und zwischen den Beinen nach oben Vergewissern Sie sich dass die Schlinge unter dem Oberschenkel nicht ...

Page 88: ...RIGINAL OXFORD TEILEN Bespannungen und Lifts von Oxford sind frei miteinander kombinierbar Länderspezifische Angaben zur Bespannung und Kompatibilität finden Sie im Etikett der Bespannung oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler oder an Joerns Healthcare WARNUNG Bitte beachten Sie die maximale Tragfähigkeit des Lifters Die Kapazität der Gurte ist durch die maximale Tragfähigkeit des Lifters...

Page 89: ... STETS ob der Gurt für den speziellen Patienten geeignet ist und die korrekte Größe und Tragfähigkeit besitzt Verwenden Sie NIEMALS Gurte die ausgefranst oder beschädigt sind Passen Sie die Gurte STETS gemäß den Anweisungen Benutzerhandbuch an Überschreiten Sie NICHT die zulässige Arbeitsbelastung Vergewissern Sie sich STETS dass die zulässige Arbeitsbelastung des Lifters für das Gewicht des Patie...

Page 90: ...nkung beträgt 30 kg Parken Sie den beladenen Lifter NICHT auf schiefen Ebenen Verwenden Sie elektrische Lifter NICHT in Duschbädern Laden Sie elektrische Lifter NICHT in Bädern oder Duschräumen auf Heben Sie KEINE Patienten wenn Sie nicht dafür ausgebildet und kompetent sind IHR Lifter ist zum Heben von Patienten konzipiert worden Er darf von Ihnen oder anderen für KEINE anderen Zwecke verwendet w...

Page 91: ...LCD Info Anzeige Anschlussbuchse für Handbedienung Anschlussstecker für Verstellmotor Anschlussstecker für Handbedienung Tasten zum Anheben und Absenken Handbedienung Verstellmotor Abnehmbare Akkueinheit Smart Monitor Tasten zum Öffnen Schließen des Fahrgestells Redundante Bedienelemente zum Öffnen Schließen des Fahrgestells ...

Page 92: ...r maximalen Tragfähigkeit Anzahl der Tage seit dem letzten Serviceintervall In den Oxford Smart Monitor ist ein Mikroprozessor eingebaut mit dem Servicedaten über die eingebaute LCD Anzeige ausgelesen werden kann Funktionen Datensammlung im Steuerkasten mit Anzeige der Daten über eine LCD Anzeige Leistungszähler Intelligenter Hubzähler Serviceanzeige Serviceintervallanzeige Überlastinformationen 3...

Page 93: ...mbol angezeigt wird wenden Sie sich sofort an Ihren autorisierten Fachhändler um einen Termin für einen Service zu vereinbaren Sie können den Patientenlifter für kurze Zeit weiter benutzen bis ein Service durchgeführt wurde Wenn der Patientenlifter wegen einer Überlast ein Versuch mehr als die maximal zulässige Tragkraft anzuheben stoppt erscheint das Überlast Symbol auf der LCD Anzeige und der Pa...

Page 94: ...en Angaben zum Akku Wenn auf dem Display ein voller Akku angezeigt wird heißt das dass der Akku ganz aufgeladen und der Patientenlifter betriebsbereit ist Wenn auf dem Display eine halb leerer Akku angezeigt wird heißt das dass der Akku aufgeladen werden muss Das Symbol mit dem leeren Akku auf dem Display zeigt an dass der Akku ganz leer ist und sofort aufgeladen werden sollte WARNUNG Um eine mögl...

Page 95: ...er einfachen Handbedienung gesteuert wird Auf der Handbedienung befinden sich zwei Tasten mit den Richtungspfeilen AUFWÄRTS und ABWÄRTS Der Stellmotor stoppt automatisch in der oberen bzw unteren Endlage Die Handbedienung ist an einer Buchse unten an der Steuereinheit angeschlossen 4 Not Aus Taste Die rote Not Aus Taste befindet sich auf der Vorderseite der Steuereinheit und wird durch Drücken aus...

Page 96: ...en Wenden Sie sich wegen Garantie und Reparaturen an Ihren Händler 8 Gurte Der Oxford Ascend eignet sich für Patienten in SITZENDER Position Folgende Gurte sind für dieses Gerät geeignet Oxford Transport Oxford Standing 9 Einstellen des Kniepolsters Der Ascend hat ein einstellbares Kniepolster Der Bewegungsumfang beträgt ca 15 cm Das Kniepolster wird eingestellt indem der Knopf auf der linken Seit...

Page 97: ...aufzuladen 5 Um den Patientenlifter wieder in Betrieb zu nehmen schalten Sie die Stromversorgung AUS und nehmen Sie die Akkueinheit vom Ladegerät ab Setzen Sie die Akkueinheit in den Patientenlifter ein und vergewissern Sie sich dass der Verschluss mit dem die Einheit gesichert ist ganz eingerastet ist Die Einheit muss mit einem Klickgeräusch einrasten Das Laden der elektrischen Oxford Patientenli...

Page 98: ...ERÄT NICHT eingeschaltet lassen wenn der Akku nicht angeschlossen ist DEN PATIENTENLIFTER WÄHREND DES LADEVORGANGS NICHT benutzen ÜBERPRÜFEN Sie vor dem Verfahren dass der Patientenlifter nicht aufgeladen wird da der elektrische Anschluss sonst dadurch beschädigt werden kann DAS LADEGERÄT KEINESFALLS durch Ziehen am Kabel ausstecken ACHTEN SIE DARAUF dass Sie nicht über das Ladekabel stolpern LADE...

Page 99: ...dfrei hebt und senkt PRÜFEN SIE die Funktionsfähigkeit der Not Aus Taste nur bei Elektro Ausführung PRÜFEN SIE Gurte auf Ausfransen und andere Schäden Beschädigte Gurte dürfen NICHT verwendet werden PRÜFEN SIE ob am Lifter ein Ladezustandsalarm vorliegt wenn die Handbedienung betätigt wird Wenn der Alarm ertönt darf der Lifter NICHT verwendet werden und muss sofort aufgeladen werden Wartung Inspek...

Page 100: ...ht ü gewartet werden Achten Sie darauf dass die Anschlüsse sauber bleiben 9 AKKUS Laden Vergewissern Sie sich dass der Lifter keinen Alarm für niedrigen Akkuladestand auslöst wenn die Handbedienung betätigt wird Wenn der Alarmton ertönt benutzen Sie das Gerät nicht und laden Sie den ü ü Akku sofort auf 10 EINSTELLEN DER FAHRGESTELLBREITE Prüfen Sie dass das Fahrgestell ü ü ü nach innen und nach au...

Page 101: ...gespreizt Innere Breite 34 8 Zoll 885 mm Fahrgestell geschlossen Äußere Breite 24 8 Zoll 630 mm Fahrgestell geschlossen Innere Breite 20 Zoll 510 mm breitester punkt zwischen Unterstützungshandgriffen 28 9 Zoll 735 mm Gesamthöhe des Fahrgestells 4 7 Zoll 120 mm Bodenabstand 1 4 Zoll 35 mm Doppellaufrollen vorne 4 Zoll 100 mm Laufrollen mit Feststellbremse hinten 4 Zoll 100 mm Gewicht Mast Fahrgest...

Page 102: ...FTER TYP B Umgebungsbedingungen Außerhalb dieses Bereichs können Funktionalität und Sicherheit nicht gewährleistet werden Betriebs temperatur 5 C bis 35 C Relative Luftfeuchte 20 bis 90 bei 30 C nicht kondensierend Luftdruck 700 bis 1060 hPa Verstauung Temperatur 10 C bis 50 C Relative Luftfeuchte 20 bis 90 bei 30 C nicht kondensierend Luftdruck 700 bis 1060 hPa IP BEWERTUNG Steuereinheit IPX4 Ste...

Page 103: ...1 1 Klasse 2 Gerät Das Entsorgen von Ladegerät und Steuereinheit muss getrennt vom Haushaltsmüll erfolgen Das Entsorgen von Akkus muss getrennt vom Haushaltsmüll erfolgen Das Entsorgen von Elektronik muss getrennt vom Haushaltsmüll erfolgen Für den Einsatz in Innenräumlichkeiten ACHTUNG Begleitdokumente sorgfältig lesen WEEE produzentZulassungsnummer WEE GG0464R2 ...

Page 104: ...er sind wo Ihr Patientenlifter gekauft wurde teilen Sie Joerns Healthcare die Seriennummer des Patientenlifters mit und wir finden den Lieferanten für Sie Alle Garantieansprüche sind von der ordnungsgemäßen Benutzung und Wartung gemäß dem Benutzerhandbuch abhängig das mit allen Patientenliftern mitgeliefert wird Die Garantie gilt nicht für Schäden die durch die Benutzung in ungeeigneten Umgebungsb...

Page 105: ...105 Deutsch Oxford Ascend ...

Page 106: ...10022 Rev F DCO14 0049 Joerns Healthcare Limited Drakes Broughton Business Park Worcester Road Drakes Broughton Pershore Worcestershire WR10 2AG United Kingdom P 0844 811 1156 F 0844 811 1157 www joerns co uk email info joerns co uk ...

Reviews: