background image

EN

Technical data:

Battery: Li-Ion 600 mAh / 3.7 V, battery life approx. 20.0 / 3.5 / 1.5 hours, luminous intensity 5 / 100 / 350 lm, 

luminous colour 6,500 K.

Scope of supply: Work lamp, USB cable.

Safety instructions:

 - Read the operating instructions through carefully before using the device.

 - Do not use the lamp or plug if there are any indications of damage or changes – risk of fatal injury! In such 

cases, consult a qualified electrician or contact the service address specified.

 - Do not look directly into the light.

 - Never open the device.

 - Do not use the torch in potentially explosive areas – risk of fatal injury!

 - Only charge the batteries using the adapter and cable supplied.

 - Do not bend the cable.

Charging process:

 The torch must be completely charged before being used for the first time. The maximum 

output is only achieved once it has been charged a number of times. To charge the torch, connect the supplied 

cable up to the battery and a 5V 1 A USB charging device. To do so, retract the sleeve on the front end of the 

torch and connect the device to the mains socket of your choice using the charging cable.

Function:

 Press the start button on the rear end of the torch to switch it on with the lowest brightness setting. 

Pressing the start button again switches off the torch. Repeated pressing in the same way turns the torch on 

with the medium first and then the highest brightness setting.

Do not throw electrical devices, batteries and accumulators in the household garbage.

 Old electronical 

devices, batteries and accumulators must be collected separately and recycled in an environmentally sound way.

ES

Datos técnicos:

Acumulador: Ion de litio 600 mAh / 3,7 V, tiempo de iluminación: aprox. 20,0 / 3,5 / 1,5 horas, intensidad 

lumínica 5 / 100 / 350 lm, color de la luz: 6 500 K.

Incluye: Lámpara de mano, cable USB

Normas de seguridad:

 - Antes de utilizar el producto lea detenidamente las instrucciones de uso.

 -

No utilice la linterna ni el cable de carga si están dañados o presentan modificaciones - ¡peligro de muerte! 

En su caso, diríjase a un electricista o a la dirección del servicio técnico que se indica.

 - No mire directamente a la luz.

 - No abra el dispositivo bajo ningún concepto.

 -

No utilice la linterna de trabajo en un entorno explosivo - ¡peligro de muerte!

 - Para cargar el acumulador emplee únicamente el cable incluido en el volumen de suministro.

 - No doble el cable.

Proceso de carga:

 La linterna se debe cargar completamente antes de la primera puesta en servicio. La 

potencia plena únicamente se alcanzará tras varias cargas. Para el proceso de carga conecte el cable de 

carga adjunto al acumulador y a un cargador de red USB de 5V 1A. A este respecto, deslice hacia atrás la 

envoltura ubicada en el extremo anterior de la linterna y conecte el dispositivo mediante el cable de carga a la 

toma deseada.

Funcionamiento:

 Para encender la linterna al mínimo nivel pulse una vez el botón de inicio ubicado en su 

extremo posterior. La linterna se apaga volviendo a pulsar el citado botón. Pulsando dicho botón repetidas 

veces la linterna se enciende primero al nivel medio y después al nivel máximo.

No tire los aparatos eléctricos ni las pilas o baterías a la basura doméstica!

 Los dispositivos eléctricos y 

electrónicos, las pilas y las baterías se deben desechar por separado y reciclar de un modo respetuoso con el 

medio ambiente.

Summary of Contents for CREE LED

Page 1: ...erwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung Lebensgefahr Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur das mitgelieferte Kabel Knicken Sie das Kabel nicht Ladevorgang Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Lampe vollständig geladen werden Volle Leistung erst nach mehrmaligem Laden verfügbar Für den Ladevorgang das beigefügte Ladekabel mit dem Akku und einem 5V 1A USB Netzlad...

Page 2: ... recycled in an environmentally sound way ES Datos técnicos Acumulador Ion de litio 600 mAh 3 7 V tiempo de iluminación aprox 20 0 3 5 1 5 horas intensidad lumínica 5 100 350 lm color de la luz 6 500 K Incluye Lámpara de mano cable USB Normas de seguridad Antes de utilizar el producto lea detenidamente las instrucciones de uso No utilice la linterna ni el cable de carga si están dañados o presenta...

Page 3: ...iuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche le batterie e gli accumulatori vanno destinati alla raccolta differenziata e conferiti a un centro per il riciclaggio ecologico PL Dane techniczne Akumulator litowo jonowy 600 mAh 3 7 V czas świecenia ok 20 0 3 5 1 5 godzin y natężenie światła 5 100 350 lm barwa światła 6 500 K Zakres dostawy Lampa ręczna kabel USB Wskazówki bezpieczeństwa Przed u...

Page 4: ...husaffaldet Affald af elektrisk og elektronisk udstyr samt genopladelige batterier skal sortes og bortskaffes i miljøvenligt genbrug CS Technická data Aku Li Ion 600 mAh 3 7 V doba svícení cca 20 0 3 5 1 5 hodin intenzita světla 5 100 350 lm barva světla 6500 K Obsah dodávky Ruční svítilna USB kabel Bezpečnostní pokyny Před použitím si důkladně pročtěte návod k použití Svítilnu nebo nabíjecí kabel...

Page 5: ...ts domestiques Les vieux appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries piles et accus doivent être collectés séparément et déposés pour le recyclage dans un endroit prévu à cet effet NL Technische gegevens Accu Li ion 600 mAh 3 7 volt brandduur 20 0 3 5 1 5 uur lichtsterkte 5 100 350 lm lichtkleur 6 500 K Leveringsomvang handlamp lader 230 volt USB kabel Veiligheidsinstructies Lee...

Reviews: