Jet SS-5N Operating Instructions Manual Download Page 6

 

8

FR - FRANCAIS 

Mode d‘emploi 

 

Cher client, 

Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été 
préparé pour l’opérateur de la 

machine à cisaille  crocodile pour tôles SN-5N / 6N / 8N / 12N.

  Son but, mis à part le 

fonctionnement de la machine, est de contribuer à la sécurité par l’application des procédés corrects d’utilisation et de 
maintenance. Avant de mettre l’appareil en marche, lire les consignes de sécurité et de maintenance dans leur intégralité. 

 

    Table des Matières 

1.  Déclaration de conformité

 

2.  Garantie JET

 

3.  Sécurité

 

Utilisation conforme 
Consignes de sécurité 

4. Spécifications

 

5. Transport et montage

 

Transport 
Mise en place 
Montage 

6. Fonctionnement de la 
machine 

7. Entretien et inspection 

8. Protection de  
     l'environnement

 

1.  Déclaration de conformité 

Par le présent et sous notre 
responsabilité exclusive, nous 
déclarons que ce produit satisfait aux 
normes conformément aux lignes 
directrices indiquées page 2. 

Lors de la construction, les normes** 
suivantes ont été respectées.  

 

2.  Prestations de garantie 

Le vendeur garantit que le produit livré 
est exempt de défauts de matériel et 
de fabrication. La présente garantie ne 
s’applique pas aux défauts résultant 
d’une utilisation directe ou indirecte 
incorrecte, de l’inattention, d’un 
accident, d’une réparation, d’une 
maintenance ou d’un nettoyage 
insuffisant, ou encore de l’usure 
normale. 

Il est possible de faire valoir des 
prétentions en garantie dans les 12 
mois suivant la date de la vente (date 
de la facture). Toute autre prétention 
est exclue. 

La présente garantie comprend toutes 
les obligations de garantie incombant 
au vendeur et remplace toutes les 
déclarations et conventions 
antérieures en termes de garanties. 

Le délai de garantie s’applique pour 
une durée d’exploitation de huit 
heures par jour. Au-delà, le délai de 
garantie diminue proportionnellement 
au dépassement, mais pas en deçà 
de trois mois. 

Le renvoi d’une marchandise faisant 
l’objet d’une réclamation requiert 
l’accord préalable exprès du vendeur 
et s’effectue aux frais et aux risques 
de l’acheteur. 

Les prestations de garantie détaillées 
figurent dans les Conditions générales 
(CG). Ces dernières sont disponibles 
sur www.jettools.com ou peuvent être 
envoyées par la poste sur demande. 

Le vendeur se réserve le droit de 
modifier à tout moment le produit et 
les accessoires. 

 

 

3.  Sécurité 

3.1 Utilisation conforme 

Cette machine pour le travail de tôles 
est uniquement conçue pour couper 
des métaux et des matières 
plastiques.  

L’utilisation conforme implique le strict 
respect des instructions de service et 
de maintenance indiquées dans ce 
manuel. 

La machine doit être exclusivement 
utilisée par des personnes 
familiarisées avec le fonctionnement, 
la maintenance et la remise en état, et 
qui sont informées des dangers 
correspondants. 

L’âge minimum requis par la loi est à 
respecter. 

La machine ne doit être utilisée que si 
elle est en parfait état. 

N’utiliser la machine que si tous les 
dispositifs de sécurité et de protection 
sont en place.  

Toute utilisation sortant de ce cadre 
est considérée comme non-conforme 
et le fabricant décline toute 
responsabilité, qui est dans ce cas 
rejetée exclusivement sur l’utilisateur. 

 

3.2 Consignes de sécurité 

L’utilisation non-conforme d‘une 
machine pour le travail des métaux  
peut être très dangereuse. C’est 
pourquoi vous devez respecter 
scrupuleusement les consignes de 
lutte contre les accidents et les 
instructions suivantes.  

Lire attentivement et comprendre ce 
mode d’emploi avant de monter ou 
d’utiliser votre appareil. 

Conserver à proximité de la machine 
tous les documents fournis avec 
l’outillage (dans une pochette en 
plastique, à l’abri de la poussière, de 
l’huile et de l’humidité) et veiller à 
joindre cette documentation si vous 
cédez l‘appareil. 

Placer la machine de sorte à laisser 
un espace suffisant pour la manœuvre 
et le guidage des pièces à usiner. 

Veiller à un éclairage suffisant. 

La machine doit être installée dans un 
local fermé. Elle doit être fixée par des 
vis sur le socle ou sur un établi solide. 

Conserver le sol autour de la machine 
propre, sans déchets, huile ou 
graisse. 

Avant de mettre la machine en 
marche, retirer cravate, bagues, 
montre ou autres bijoux et retrousser 
les manches jusqu’aux coudes. 
Enlever tous vêtements flottants et 
nouer les cheveux longs. 

Summary of Contents for SS-5N

Page 1: ...quest The Seller reserves the right to make changes to the product and accessories at any time 3 Safety 3 1 Authorized use This hand slitting shear is designed for shearing metal and plastic materials only The proper use also includes compliance with the operating and maintenance instructions given in this manual The machine must be operated only by persons familiar with its operation and maintena...

Page 2: ...Transport If you notice transport damage while unpacking notify your supplier immediately Do not operate the machine Dispose of the packing in an environmentally friendly manner Clean all rust protected surfaces with petroleum diesel oil or a mild solvent Coat all machined surfaces with a light coat of oil to inhibit rust 5 2 Installation The machine is designed to operate in closed rooms and must...

Page 3: ... der ausdrücklichen vorherigen Zustimmung vom Verkäufer und geht auf Kosten und Gefahr des Käufers Die ausführlichen Garantieleistungen sind den Allgemeinen Geschäftsbedingungen AGB zu entnehmen Die AGB sind unter www jettools com einzusehen oder werden auf Anfrage per Post zugestellt Der Verkäufer behält sich das Recht vor jederzeit Änderungen am Produkt und Zubehör vorzunehmen 3 Sicherheit 3 1 B...

Page 4: ...ewicht 25 kg SS 12N Schnittkapazität Stahl St 37 Max Blechstärke 5 mm Max Flachstab 70 x 6 mm Max Rundstab Ø13 mm Max Messerlänge 300 mm Gesamtabmessung LxBXH 560x175x430 mm Nettogewicht 29 kg Materialfestigkeit und Zähigkeit können stark variieren Die angegebenen Werte dienen als Richtwerte 5 Transport und Inbetriebnahme 5 1 Transport Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen ben...

Page 5: ...7 8 Umweltschutz Schützen Sie die Umwelt Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche wiederverwertbare Werkstoffe Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle ...

Page 6: ... frais et aux risques de l acheteur Les prestations de garantie détaillées figurent dans les Conditions générales CG Ces dernières sont disponibles sur www jettools com ou peuvent être envoyées par la poste sur demande Le vendeur se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les accessoires 3 Sécurité 3 1 Utilisation conforme Cette machine pour le travail de tôles est uniquement conç...

Page 7: ... 560x175x430 mm Poids net 29 kg La dureté et la résistance de la matière peuvent énormément varier Les chiffres donnés sont indicatifs 5 Transport et mise en exploitation 5 1 Transport et installation Si vous constatez des dégâts de transport lors du déballage avertissez immédiatement votre fournisseur et ne montez pas la machine Eliminer l emballage dans le respect de l environnement Enlever la p...

Reviews: