background image

 

12 

 

Ne pas effectuer de modification à la 
machine. Utiliser les accessoires 
recommandés, des accessoires 
incorrects peuvent être dangereux. 

Contrôler chaque jour, avant d’utiliser 
la machine, les dispositifs de 
protection et le fonctionnement 
impeccable. 

En cas de défauts à la machine ou 
aux dispositifs de protection avertir les 
personnes compétentes et ne pas 
utiliser la machine. Déconnecter la 
machine du réseau. 

Avant de mettre la machine en 
marche, retirer cravate, bagues, 
montres ou autres bijoux et retrousser 
les manches jusqu’aux coudes. 
Enlever tout vêtement flottant et nouer 
les cheveux longs. 

Porter des chaussures de sécurité, 
surtout pas de tenue de loisirs ou de 
sandales. 

Porter équipement de sécurité 
personnel pour travailler à la machine. 

Ne pas porter 

de gants

Placer la machine de sorte à laisser 
un espace suffisant pour la 
manoeuvre et le guidage des pièces à 
usiner. 

Veiller à un éclairage suffisant. 

Placer la machine sur un sol stable et 
plat. 

S’assurer que le câble d’alimentation 
ne gêne pas le travail ni ne risque de 
faire trébucher l‘opérateur. 

Conserver le sol autour de la machine 
propre, sans déchets, huile ou 
graisse. 

Ne jamais mettre la main dans la 
machine pendant le travail. 

Prêter grande attention à votre travail 
et rester concentré. 

Ne pas travailler sous l’influence de 
drogues, d’alcool ou de médicaments. 

Eloigner de la machine toutes 
personnes incompétentes surtout les 
enfants. 

Ne jamais laisser la machine en 
marche sans surveillance. 
Arrêter la machine avant de quitter la 
zone de travail. 

Ne pas mettre la machine à proximité 
de liquides ou de gaz inflammables. 

Préserver la machine de l’humidité et 
ne jamais l’exposer à la pluie. 

Utiliser un collecteur de poussières 
afin d’éviter une production de 
poussières trop élevée.  
La poussière de bois est explosive et 
peut être nocive pour la santé. 
Les poussières de certains bois 
exotiques et de bois durs, tels que le 
hêtre et le chêne sont classées 
comme étant cancérigènes. 

Retirer les clous et autres corps 
étrangers de la pièce avant de débuter 
l‘usinage. 

Ne jamais mettre la machine en 
service sans les dispositifs de 
protection – risque de blessures 
graves! 

Bien tenir et guider toutes les pièces à 
usiner. 

N’usiner que des pièces qui se 
laissent bien placer sur la table. 

Se tenir aux spécifications concernant 
la dimension maximale ou minimale 
de la pièce à usiner. 

Ne pas enlever les copeaux et les 
pièces usinées avant que la machine 
ne soit à l‘arrêt. 

Ne pas se mettre sur la machine. 

Tous travaux de branchement et de 
réparation sur l’installation électrique 
doivent être exécutés uniquement par 
un électricien qualifié. 

Remplacer immédiatement tout câble 
endommagé ou usé. 

Faire tous les travaux de réglage ou 
de maintenance seulement après 
avoir débranché la machine du 
réseau. 

Remplacer immédiatement toute 
bande abrasive déchirée ou usée. 

 

 

3.3 Risques 

Même en respectant les directives et 
les consignes de sécurité les risques 
suivants existent : 

Attention à la broche en rotation. 
Danger de blessures. 

La pièce se fait accrocher par le 
manchon abrasif et éjectée contre 
l‘utilisateur. 

Danger de pièces éjectées. 

Risque de nuisance par poussières de 
bois, copeaux et bruit. 
Porter équipements de sécurité 
personnels tel que lunettes, cache-
visage pour travailler à la machine. 
Utiliser un collecteur de poussières! 

Danger de manchon abrasif 
endommagé ou usé. 

Danger par câble électrique 
endommagé, usé ou mal branché. 

4.  Spécifications JOVS-10  

4.1 Indications techniques 

Dimensions de table 

610x610mm 

Inclinaison de table 

0 - 45

°

 

Vitesse de rotation 

1400 T/min 

Oscillation 

60/min 

Course d’ oscillation 

38mm 

Longueur manchon abrasif 
  

152-230mm 

Hauteur max pièce à usiner 80-160mm 

Diam. buse d’aspiration 

100mm 

Volume d’air à 20 m/sec 

560m3/h 

Dimensions de la machine 
(LxlxH) 

610x610x990mm 

Hauteur table de travail 

990mm 

Poids net (env.)  

135 kg 

 
Voltage 

230V ~1/N/PE  50Hz 

Puissance 

0,75 kW (1CV) S1 

Courant électrique 

5A 

Raccordement 

(H07RN-F)3x1,5mm² 

Fusible du secteur électrique 

10A 

 

4.3 Emission de bruit 

Niveau de pression sonore (selon EN 
11202): 
Marche à vide 

69,4 dB (A) 

Usinage 

78,5 dB (A) 

Les indications données sont des 
niveaux de bruit et ne sont pas 
forcément les niveaux pour un travail 
sûr.  
Ainsi l’utilisateur doit estimer les 
dangers et les risques possibles. 

4.4 Contenu de la livraison 

Broches avec manchons abrasifs de 
6x150, 9x150, 12x150, 16x150, 
19x230, 25x230, 38x230, 50x230, 
75x230, 100x230 mm  
3 insertions de table  
Clé de réglage 
Accessoires pour le montage 
Mode d‘emploi 
Liste pièces de rechange 

 

5.  Transport et mise en 
exploitation 

5.1.Transport  

Effectuer le montage de la machine 
dans un local fermé ou un atelier 
respectant les conditions de 
menuiserie. 

Summary of Contents for JOVS-10

Page 1: ...iod is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires th...

Page 2: ...erved Do not remove chips and workpiece parts until the machine is at a standstill Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualifi...

Page 3: ...the workpiece straight across the machine table holding your fingers close together guiding the workpiece with the palm of your hands Don t put your hands under the machine table Always keep your han...

Page 4: ...l capacity is appr 2 Liter Fig 8 The oil sight glass E Fig 8 sould read between the high and low marks 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor...

Page 5: ...cht werden Weitergehende Anspr che sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst s mtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verk ufers und ersetzt alle fr heren Erkl rungen und Vereinbarunge...

Page 6: ...tzen Sie die Maschine nicht in feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht dem Regen aus Achten Sie stets darauf dass keine zu gro e Staubkonzentration entsteht verwenden Sie stets eine geeignete Absa...

Page 7: ...m ssen mit den Leistungsschilddaten an der Maschine bereinstimmen Die bauliche Absicherung muss dabei 10A betragen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H07RN F Anschl sse und Reparat...

Page 8: ...rt ersetzen Anschl sse und Reparaturen der elektrischen Ausr stung d rfen nur von einer Elektrofachkraft durchgef hrt werden Jet empfielt Ihnen das Getriebe l API GL 4 SAE 80W 90 nach 800 Betriebsstun...

Page 9: ...ente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les d clarations et conventions ant rieures en termes de garanties Le d lai de garantie s applique pou...

Page 10: ...qui se laissent bien placer sur la table Se tenir aux sp cifications concernant la dimension maximale ou minimale de la pi ce usiner Ne pas enlever les copeaux et les pi ces usin es avant que la machi...

Page 11: ...quement avec votre ponceuse Vitesse minimale de l aspiration 20 m s la buse de 100mm N utiliser que des tuyaux d aspiration de la qualit difficilement inflammable et int grer les tuyaux dans la mise l...

Page 12: ...vis C Fig 7 Fig 7 Le nouveau remplissage s effectue par le bouchon de remplissage D Fig 8 Le niveau de l huile sur le voyant E Fig 7 doit se situer entre les marques Le volume de remplissage est d en...

Reviews: