background image

11 

 

5.4 Absaug Anschluss 

Vermeiden Sie eine hohe 
Luftstaubkonzentration. Setzen Sie ein 
geeignetes Absaug- bzw. Filtersystem 
ein. 

 

5.5 Inbetriebnahme 

Mit dem grünen Eintaster am 
Hauptschalter kann die Maschine 
gestartet werden: Mit dem roten Aus-
Taster kann die Maschine stillgesetzt 
werden. 

 

6.  Betrieb der Maschine 

Erfolgreiches Drechseln hängt nicht 
von hohen Drehzahlen ab, sondern 
von der richtigen Anwendung der 
Drechselwerkzeuge. 

Eine Voraussetzung für fachgerechtes 
Drechseln ist ein einwandfreies und 
geschärftes Drechselwerkzeug. 

 

 

Fig 3 

Das Drechselwerkzeug immer 
aufgelegt an der Handstahlauflage 
führen. Dabei die Finger geschlossen 
halten und mit dem Handballen an der 
Handstahlauflage abstützen. 

 

7.  Rüst- und Einstellarbeiten 

Allgemeine Hinweise 

Vor Rüst- und Einstellarbeiten muss 
die Maschine gegen Inbetriebnahme 
gesichert werden.  

Netzstecker ziehen! 

 

7.1  Drehzahlwechsel 

Die Stromzufuhr durch Ziehen des 
Netzsteckers trennen. 

 

Fig 4 

Die Riemendeckel links am 
Maschinenbett (A, Fig 4) und hinten 
am Spindelstock (A, Fig 5) öffnen. 

 

Fig 5 

Den Riemen (E, Fig 4) entspannen. 
Indexiergriff (C, Fig 6) lösen und 
Motor am Griff (D, Fig 6) anheben. 

 

Fig 6 

Den Riemen auf der gewünschten 
Drehzahlstufe auflegen 
(Drehzahlangabe siehe 
Riemendeckel). 

Riemen spannen. 

Schließen Sie die Riemendeckel. 

 

7.2 Handstahlauflage Einstellung 

Stellen Sie die Handstahlauflage (C, 
Fig 7) so nahe an das Werkstück als 
möglich und fixieren Sie mit dem 
Hebel (A). 

 

Fig 7 

Stellen Sie die Höhe ca. 3mm über die 
Spitzenhöhe und klemmen Sie mit 
dem Indexiergriff (B, Fig 7). 

 

7.3 Spannmittel Montage 

Die Stromzufuhr durch Ziehen des 
Netzsteckers trennen. 

Die Aufspannscheibe

 (A, Fig 8) wird 

auf die Spindelnase aufgeschraubt. 

 

Fig 8 

Befestigen Sie das Werkstück mit 4 
Holzschrauben von Hinten direkt an 
der Aufspannscheibe. 
Seien Sie vorsichtig bei der 
Schraubenwahl. Zu lange Schrauben 
ragen in den Zerspanungsbereich und 
zu kurze ergeben keine sichere 
Aufspannung. 

Falls keine Schraubenbefestigung 
zulässig ist kann das Werkstück auch 
auf eine Trägerscheibe aufgeklebt 
werden, welche wiederum mit der  
Aufspannscheibe verschraubt ist. 
Mit einem dazwischengeklebten Stück 
Papier vermeiden Sie 
Beschädigungen des Werkstücks 
beim späteren Lösen. 

Die Aufspannscheibe zusammen mit 
dem bereits aufgespannten Werkstück 
auf die Spindelnase aufschrauben und 
von Hand festziehen. 

Drehen Sie das Werkstück von Hand 
und prüfen Sie die sichere 
Aufspannung und die freie Rotation. 

Summary of Contents for JML-1014I

Page 1: ...perating Instructions Translations D Gebrauchsanleitung F Mode d emploi Walter Meier Tool AG Tämperlistrasse 5 CH 8117 Fällanden Switzerland Phone 41 44 806 47 48 Fax 41 44 806 47 58 jetinfo eu waltermeier com www jettools com M 708375M 708376M 2010 06 25 ...

Page 2: ...with the regulations 2006 42 EC Machinery Directive 2004 108 EC EMC Directive Electro Magnetic Compatibility 2006 95 EC Low Voltage Directive 2002 95 EC RoHS Directive Reduction of Hazardous Substances designed in consideration of the standards EN 12100 1 EN 12100 2 EN 294 EN 349 EN 55014 EN 61029 1 Technical file compiled by Bruno Bergmann Product Management 2010 06 25 Carl Müller General Manager...

Page 3: ...daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at the Buyer s risk and expense Further warranty details can be found in the General Terms and Conditions GTC The GTC can be viewed at www jettools com or can be sent by post upon request...

Page 4: ... cover Specifications regarding the maximum or minimum size of the workpiece must be observed Do not remove chips and workpiece parts until the machine is at a standstill Never stop work pieces with the hand during run out Never take measurements on a rotating workpiece Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualified electrici...

Page 5: ...g the two pan head screws Fig 1 Fig 1 Install a max 11W 230V flurescent bulb into to the work lamp Fig 2 Fig 2 Warning Never use an incandescant bulb high risk of wooden dust and cutting chips to chatch fire on a hot light bulb 5 3 Mains connection Mains connection and any extension cords used must comply with applicable regulations The mains voltage must comply with the information on the machine...

Page 6: ... the wood when separated later Mount the face plate with the workpiece already attached onto the spindle nose thread and hand tighten Turn the workpiece by hand to see if it rests securely and can be rotated freely For face plate turning the tool rest is set slightly lower than centreline Caution always cut with your chisel on the left half of the workpiece only The spur drive centre A Fig 9 locks...

Page 7: ...rician 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor or cord consult an electrician Machine vibrates excessively Stand on uneven floor adjust stand for even support Workpiece is not properly centred The speed is too high 10 Environmental protection Protect the environment Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycl...

Page 8: ...prüche müssen innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stunden Wird diese überschritt...

Page 9: ... vom Gefahrenbereich fern Benützen Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Beachten Sie die Brandmelde und Brandbekämpfungsmöglichkeiten z B Standort und Bedienung von Feuerlöschern Benützen Sie die Maschine nicht in feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht dem Regen aus Holzstaub ist explosiv und kann gesundheitsschädigend sein Achten Sie stets darauf dass kei...

Page 10: ...igerweise Pegel für sicheres Arbeiten Sie sollen dem Anwender eine Abschätzung der Gefährdung und des Risikos ermöglichen 4 3 Lieferumfang Maschinenleuchte nur JWL 1220 Leuchtstoff Birne nicht mitgeliefert 150mm Handstahlauflage 250mm Handstahlauflage JWL 1220 Mitlaufkörnerspitze Adapter 1 x8TPI M33x3 5 75mm Aufspannscheibe Schutzbrille Stirnmitnehmer und Ausstoßbolzen Bedienwerkzeug Montagezubehö...

Page 11: ...or am Griff D Fig 6 anheben Fig 6 Den Riemen auf der gewünschten Drehzahlstufe auflegen Drehzahlangabe siehe Riemendeckel Riemen spannen Schließen Sie die Riemendeckel 7 2 Handstahlauflage Einstellung Stellen Sie die Handstahlauflage C Fig 7 so nahe an das Werkstück als möglich und fixieren Sie mit dem Hebel A Fig 7 Stellen Sie die Höhe ca 3mm über die Spitzenhöhe und klemmen Sie mit dem Indexierg...

Page 12: ... bevor Sie die Maschine einschalten 8 Wartung und Inspektion Allgemeine Hinweise Vor Wartungs Reinigungs und Reparaturarbeiten muss die Maschine gegen Inbetriebnahme gesichert werden Netzstecker ziehen Reinigen Sie die Maschine in regelmäßigen Zeitabständen Ein leichter Wachsüberzug am Maschinenbett reduziert Rost und ermöglicht leichtes Gleiten der Handstahlauflage Prüfen Sie täglich die ausreich...

Page 13: ... la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitation de huit heures par jour Au delà le délai de garantie diminue proportionnellement au dépassement mais pa...

Page 14: ...ne production de poussières trop élevée Les poussières de certains bois exotiques et de bois durs tels que le hêtre et le chêne sont classées comme étant cancérigènes Retirer les clous et autres corps étrangers de la pièce avant de débuter l usinage Bien tenir et mener avec les deux mains l outil de tournage pendant le travail Travailler seulement avec des outils bien aiguisés N usiner que des piè...

Page 15: ...tenu de la livraison Lampe de machine seulement JWL 1220 ampoule fluorescente non incluse à la livraison Support 150mm Support 250mm JWL 1220 Contre pointe tournante Adapteur 1 x8TPI M33x3 5 Plateau circulaire 75mm Lunette de protection Pointe de centrage et éjecteur Clé de réglage Accessoires pour le montage Mode d emploi Liste pièces de rechange 5 Transport et mise en exploitation 5 1 Transport ...

Page 16: ...s des vitesses sur le cache courroie Resserrer la courroie Fermer les cache courroies 7 2 Réglage du support Positionner le support C Fig 7 aussi près que possible de la pièce et fixer avec la poignée A Fig 7 Ajuster la hauteur env 3mm au dessus de la hauteur des pointes et fixer avec le levier de serrage B Fig 7 7 3 Montage moyen de tension Déconnecter la machine du réseau Visser le plateau circu...

Page 17: ... inspection Attention Faire tous les travaux de maintenance réglage ou nettoyage après avoir débranché la machine du réseau Nettoyer la machine régulièrement Une fine couche de cire sur le bâti de la machine permet de limiter la formation de rouille et facilite le glissement du support d outils Vérifier chaque jour le fonctionnement impeccable du collecteur de poussières Remplacer immédiatement le...

Reviews: