Jet JDP-15 Operating Instructions Manual Download Page 14

 

 

16

FR - FRANCAIS 

Mode d‘emploi 

 

Cher client, 

Nous vous remercions de votre confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été 
préparé pour l’opérateur des 

perceuses JET JDP-15 et JDP-17F

. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de 

contribuer à la sécurité par l’application des procédés corrects d’utilisation et de m aintenance. Avant de mettre l’appareil en 
marche, lire les consignes de sécurité et de maintenance dans leur intégralité. Pour obtenir une longévité et fiabilité maximale 
de votre perceuse, et pour contribuer à l’usage sûr de la machine, veuillez lire attentivem ent ce mode d’emploi et suivre les 
instructions. 

 

    Table des Matières 

1.  Déclaration de conformité

 

2. Prestations de garantie 

 

3.  Sécurité

 

Utilisation conforme 
Consignes de sécurité 
Risques 

4. Spécifications

 

Indications techniques 
Emission de bruit 
Contenu de la livraison 

5. Transport et montage

 

Transport 
Montage  
Raccordement au réseau électr. 
Mise en exploitation 

6. Fonctionnement de la 
machine

 

7. Réglages 

Changement mandrin 
Réglage butée de profondeur 
Changement de vitesse 
Inclinaison de table 
Réglage ressort de rappel 

8. Entretien et inspection

 

9. Détecteur de pannes

 

10. Protection de  
      l'environnement

 

11. Accessoires 

 

1.  Déclaration de conformité 

Par le présent et sous notre 
responsabilité exclusive, nous 
déclarons que ce produit satisfait aux 
normes conformément aux lignes 
directrices indiquées page 2. 

 

 

 

 

2.  Prestations de garantie 

Le vendeur garantit que le produit livré 
est exempt de défauts de matériel et 
de fabrication. La présente garantie ne 
s’applique pas aux défauts résultant 
d’une utilisation directe ou indirecte 
incorrecte, de l’inattention, d’un 
accident, d’une réparation, d’une 
maintenance ou d’un nettoyage 
insuffisant, ou encore de l’usure 
normale. 

Il est possible de faire valoir des 
prétentions en garantie dans les 12 
mois suivant la date de la vente (date 
de la facture). Toute autre prétention 
est exclue. 

La présente garantie comprend toutes 
les obligations de garantie incombant 
au vendeur et remplace toutes les 
déclarations et conventions 
antérieures en termes de garanties. 

Le délai de garantie s’applique pour 
une durée d’exploitation de huit 
heures par jour. Au-delà, le délai de 
garantie diminue proportionnellement 
au dépassement, mais pas en deçà 
de trois mois. 

Le renvoi d’une marchandise faisant 
l’objet d’une réclamation requiert 
l’accord préalable exprès du vendeur 
et s’effectue aux frais et aux risques 
de l’acheteur. 

Les prestations de garantie détaillées 
figurent dans les Conditions générales 
(CG). Ces dernières sont disponibles 
sur 

www.jettools.com

 ou peuvent être 

envoyées par la poste sur demande. 

Le vendeur se réserve le droit de 
modifier à tout moment le produit et 
les accessoires. 

 

 

 

 

 

3.  Sécurité 

3.1 Utilisation conforme 

Cette perceuse convient au perçage 
du bois et de matières plastiques et 
métaux à coupe rapide. 
Le travail d’autres matériaux est 
interdit et ne peut être effectué que 
dans des cas spéciaux et après 
accord du fabricant de la machine. 

Ne jamais usiner du magnésium- 
Danger d‘incendie! 

La pièce doit se laisser poser et serrer 
sans problème. 

L’utilisation conforme implique le strict 
respect des instructions de service et 
de maintenance indiquées dans ce 
manuel. 

La machine doit être exclusivement 
utilisée par des personnes 
familiarisées avec le fonctionnement, 
la maintenance et la remise en état, et 
qui sont informées des dangers 
correspondants. 

L’âge requis par la loi est à respecter. 

La machine ne doit être utilisée que si 
elle est en parfait état. 

N’utiliser la machine que si tous les 
dispositifs de sécurité et de protection 
sont en place.  

Toutes les directives relatives à la 
prévention des accidents ainsi que les 
consignes de sécurité doivent être 
respectées scrupuleusement. 

En cas d’utilisation non-conforme de 
la machine, le fabricant décline toute 
responsabilité qui est en tel cas 
rejetée exclusivement sur l’utilisateur. 

 

3.2 Consignes de sécurité 

L’utilisation non-conforme d‘une 
perceuse peut être très dangereux. 
C’est pourquoi vous devez lire 
attentivement ce mode d’emploi avant 
de monter ou d’utiliser votre appareil. 

Summary of Contents for JDP-15

Page 1: ... daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at the Buyer s risk and expense Further warranty details can be found in the General Terms and Conditions GTC The GTC can be viewed at www jettools com or can be sent by post upon reques...

Page 2: ... or worn power cord replaced immediately Make all machine adjustments or maintenance with the machine unplugged from the power source Never place your fingers in a position where they could contact the drill or other cutting tool if the work piece should unexpectedly shift or your hand should slip Secure workpiece against rotation Use fixtures clamps or a vice to hold the workpiece Never hold the ...

Page 3: ...rts list 5 Transport and start up 5 1 Transport and installation The machine is designed to operate in closed rooms and must be placed stable on firm and levelled ground The machine can be bolted down if required For packing reasons the machine is not completely assembled 5 2 Assembly If you notice transport damage while unpacking notify your supplier immediately Do not operate the machine Dispose...

Page 4: ... the machine with the green on button The red button on the main switch stops the machine 400V Version Fig 8 The spindle direction switch A Fig 8 can be set to forward or reverse operation Caution The spindle direction may not be changed during machine operation 6 Machine operation Always adjust the table and the depth stop to prevent drilling into the table Use a back up piece of scrap wood to co...

Page 5: ...rangement chart is found on the inside of the belt cover A Fig 11 Refer to this chart whenever changing speeds Fig 11 To change spindle speeds Unplug the machine from the power source Loosen two side bar bolts found on each side of the head assembly A Fig 12 Fig 12 Rotate the tension adjuster B to bring the motor base as close to the head as possible Change the belts location according the speed c...

Page 6: ...ed electrician 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor or cord consult an electrician Chuck will not stay on spindle Oil or grease on contact surfaces clean the tapered surfaces of chuck and spindle Machine vibration Incorrect belt tension Adjust belt tension Dry spindle quill lubricate spindle quill Spindle pulley loose tighten retaining n...

Page 7: ...alb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stunden Wird diese überschritten so verkürzt sich ...

Page 8: ...dikamente Einfluss auf Ihr Verhalten nehmen können Halten Sie Unbeteiligte insbesondere Kinder vom Gefahrenbereich fern Die laufende Maschine nie unbeaufsichtigt lassen Vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes die Maschine ausschalten Benützen Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Beachten Sie die Brandmelde und Brandbekämpfungsmöglichkeiten z B Standort und Bedien...

Page 9: ... Absicherung 10A Netzanschluss 400V 3 PE 50Hz Abgabeleistung 0 55 kW 0 75 PS S1 Betriebsstrom 2A Anschlussleitung H07RN F 4x1 5mm Bauseitige Absicherung 10A 4 2 Schallemission Schalldruckpegel nach EN ISO 11202 Leerlauf LpA 71 8 dB A Bearbeitung LpA 84 0 dB A Die angegebenen Werte sind Emissionspegel und sind nicht notwendigerweise Pegel für sicheres Arbeiten Sie sollen dem Anwender eine Abschätzu...

Page 10: ... Wichtig Diese drei Teile müssen absolut fett und ölfrei sein andernfalls kann das Bohrfutter wieder herunterfallen Stecken Sie das Bohrfutter auf den Aufnahmedorn Öffnen Sie das Bohrfutter auf maximale Bohrergröße Setzen Sie das Bohrfutter in die Spindelaufnahme ein Drehen Sie das Bohrfutter bis der Mitnahmelappen in der Spindel einrastet Senken Sie das Bohrfutter bis auf das Abfallholz ab Ein kr...

Page 11: ...tem Bohrfutterschutz oder Riemenschutz Den Schraubstock immer am Tisch festschrauben Arbeiten Sie niemals freihändig frei gehaltenes Werkstück ohne Abstützung am Tisch außer bei Polierarbeiten Lange Werkstücke durch Rollenböcke abstützen Verwenden Sie keine Drahtbürstwerkzeuge Fräswerkzeuge Kreisschneider oder Schleifscheiben auf dieser Maschine Niemals Magnesium zerspanen Hohe Feuergefahr 7 Rüst ...

Page 12: ...Sie die Muttern A wieder fest und kontern Sie mit mäßigem Drehmoment Die Muttern müssen zum Federgehäuse Spiel haben 8 Wartung und Inspektion Allgemeine Hinweise Vor Wartungs Reinigungs und Reparaturarbeiten muss die Maschine gegen Inbetriebnahme gesichert werden Netzstecker ziehen Schmieren Sie in regelmäßigen Abständen mit etwas Fett Tisch Säulenführung Tischzahnstange Spindel Antriebskeilwelle ...

Page 13: ...utz Schützen Sie die Umwelt Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche wiederverwertbare Werkstoffe Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle 11 Lieferbares Zubehör Siehe die JET Preisliste ...

Page 14: ...nte garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitation de huit heures par jour Au delà le délai de garantie diminue proportionnellement au dépassement mais pas en deçà de trois mois Le renvoi d une marchandise faisant l objet d u...

Page 15: ...liser la machine en laissant le protecteur de mandrin ou de la courroie ouvert Eloigner avant de mettre la machine en marche la clé pour mandrin et autres outils Se tenir aux spécifications concernant la dimension maximale ou minimale de la pièce à usiner Ne pas enlever les copeaux et les pièces usinées avant que la machine ne soit à l arrêt Ne pas se mettre sur la machine Tous travaux de branchem...

Page 16: ...glissière de table Socle Mandrin 3 mors Arbre CM 2 B16 Dispositif d avance de perçage 3 pcs Levier de serrage pour glissière Manivelle pour réglage de table Ejecteur Outil de travail Accessoires de montage Mode d emploi Liste pièces de rechange 5 Transport et mise en exploitation 5 1 Transport Effectuer le montage de la machine dans un local fermé ou un atelier respectant les conditions de menuise...

Page 17: ...ment et de réparation sur l installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié 5 4 Mise en exploitation Mettre la machine en route avec le bouton vert Arrêter la machine avec le bouton rouge Modèle 400V Fig 8 Avec l interrupteur du choix de rotation de la broche A Fig 8 l on peut anclancher soit la rotation à droite soit celle à gauche Attention Lorsque la machine...

Page 18: ...nure et marteler légèrement Protéger la table ou attraper le mandrin par la main Fig 9 7 2 Réglage butée de profondeur Pour un perçage de plusieurs trous de la même profondeur utiliser la butée de profondeur Abaisser l arbre avec le perceur à la profondeur demandée Positionner les écroux de serrage A Fig 10 de la butée de profondeur B Fig 10 à l arrêt Fig 10 Le perceur est maintenant bloqué à cett...

Page 19: ... usés Tous travaux de branchement et de réparation sur l installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié 9 Détecteur de pannes Moteur ne se met pas en route Pas de courant Vérifier le voltage Défaut au moteur bouton ou câble Contacter un électricien qualifié Mandrin se détache Cône sale ou avec trop de graisse Les surfaces de contact de l arbre et du mandrin do...

Reviews: