Jensen HD5313 Installation Manual Download Page 7

7

Instalación Usando Manga de Montaje

  Quite el panel delantero desmontable, si está adherido al 

chasis, presionando el botón 

  Quite el anillo de protección levantando el centro y jalándolo 

por cualquiera de los lados.

  Remover el manga de montaje.

a.  Inserte las llaves para remover hasta el fondo hasta 

que se enganchen y luego jale el radio hacia fuera. Si 
las llaves para quitar están insertadas en ángulo, no se 
fi jarán adecuadamente para poder liberar la unidad.

b.  Deslice la manga de montaje fuera del chasis.

  Instale la manga del montaje en el tablero de instrumentos.

a. Verifi que el tamaño de apertura del tablero deslizando 

la manga de montaje adentro del mismo. Si la apertura 
no es lo sufi cientemente grande, cuidadosamente corte 
o lime hasta que la manga se deslice dentro de la aper-
tura. No fuerce la manga al introducirla en la apertura o 
provoque que se doble.

b.  Localice la serie de lengüetas para doblar en la parte 

superior, inferior y costados de la manga de montaje. 
Con la manga completamente insertada en la apertura 
del tablero, doble hacia afuera todas las lengüetas que 
sean necesarias para que quede sujeta fi rmemente al 
tablero.

  Ubique el radio en frente de la apertura del tablero de 

manera tal que los cables puedan pasar por la manga de 
montaje.

  Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese 

de que todas las conexiones estén seguras y aisladas con 
conectores crimpados o cinta aisladora para asegurar la 
instalación adecuada. 

¡ADVERTENCIA! Sólo conectar la unidad a un suministro 
de energía de 12 voltios con la adecuada conexión a tierra.

  Luego de completar las conexiones del cableado, ajuste el 

panel delantero y encienda la unidad para confi rmar la oper-
ación (la ignición del vehículo debe estar encendida). Si la 
unidad no opera, verifi que nuevamente todas las conexio-
nes de cables hasta que se solucione el problema. Una vez 
que se alcanza una operación correcta, apague el interruptor de ignición y proceda con el montaje fi nal 
del chasis.

  Cuidadosamente deslice el radio dentro de la manga de montaje, asegurándose que el lado correcto esté 

hacia arriba, hasta que esté completamente en su lugar y que las presillas se traben como corresponde.

  Adjunte un extremo de la cinta de soporte perforada (provista) al perno en la parte trasera del chasis 

utilizando la tuerca hexagonal provista. Asegure el otro extremo de la cinta perforada a una parte segura 
del tablero, ya sea arriba o abajo del radio, utilizando un tornillo y una tuerca hexagonal provistos. Doble 
la correa hasta colocarla en la posición necesaria. 

CUIDADO: La parte trasera del radio debe estar soportada con la cinta para prevenir daños al tablero por 
el peso del radio o prevenir una operación incorrecta debido a la vibración.

  Re-instalar el panel de consola.

 

Re-instaler el panel frente para el chassis y pruebe la operación de radio refi riendo a las instrucciones de 

manejo para la unidad. 

NOTA: Para una correcta operación del equipo de CD/MP3, el chasis debe estar montado dentro de los 20° de 
horizontalidad. Asegúrese que la unidad esté montada dentro de este límite. 

1

2

3

4

5

TABLERO

Lengüetas

Paso 3

6

7

8

9

10

11

Removal Key

Paso 1

Llave del 
Remover

Paso 4b

8

9

HD5313

Paso 8-9

RELEASE

Summary of Contents for HD5313

Page 1: ...ewdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 16 gauge wire for power connections 20 gauge speaker wire Tools and Supplies Installation Guide WARNING Never install this unit where operation and viewing could interfere with safe driving conditions HD5313 Para obtener instrucciones en Español diríjase a la página 5 Pour des instructio...

Page 2: ... be lost Under these conditions use extra caution during installation to avoid causing a short circuit Remove transport screws ISO DIN Installation This unit has threaded holes in the chassis side panels which may be used with the original factory mounting brackets of some vehicles to mount the radio to the dashboard Please consult with your local car stereo shop for assistance on this type of ins...

Page 3: ...t the unit to a 12 volt power supply with proper grounding After completing the wiring connections attach the front panel and turn the unit on to confirm operation vehicle igni tion switch must be on If the unit does not operate re check all wiring until the problem is corrected Once proper operation is achieved turn the ignition switch off and pro ceed with final mounting of the chassis Carefully...

Page 4: ...nal amplifiers The RED connector is for the right and the WHITE connector is for the left Rear Channel GRAY Connect line out for optional external amplifiers The RED connector is for the right and the WHITE connector is for the left Antenna Connector Gray Black Gray White Black White Violet Green Green Black Violet Black LF AVG RF AVD LR ARG RR ARD Subwoofer Output Wiring Diagram IMPORTANT Incorre...

Page 5: ...tar la radio existente destornillador conjunto llaves de conector u otras herramientas Cinta Aisladora Eléctrica Herramienta Enruladora Voltímetro lámpara de prueba Conexiones de enrulado Cable calibre 16 para conexiones de energía Cables de parlantes calibre 20 Herramientas y Suministros Instruccionnes de Instalación ADVERTENCIA Nunca instale esta unidad donde la operación y la vista pudiera inte...

Page 6: ... condiciones use un cui dado adicional durante la instalación para evitar provocar un corto circuito Quite los tornillos de transporte Instalación ISO DIN Esta unidad tiene agujeros roscados en los paneles laterales del chasis que pueden utilizarse con las ménsu las de montar originales de fábrica de algunos vehículos para montar el radio al tablero Por favor consulte en su tienda local de estéreo...

Page 7: ...a un suministro de energía de 12 voltios con la adecuada conexión a tierra Luego de completar las conexiones del cableado ajuste el panel delantero y encienda la unidad para confirmar la oper ación la ignición del vehículo debe estar encendida Si la unidad no opera verifique nuevamente todas las conexio nes de cables hasta que se solucione el problema Una vez que se alcanza una operación correcta ...

Page 8: ... el cable de energía permanente 12V PLUS a un cable vivo con 12 voltios en el vehículo El alambre debe ser conectado Canal Delantero NEGRO El conectador ROJO está para el derecho y el conectador BLANCO está para el lado izquierdo Conecte con un amplificador opcional para ampliar el sistema Canal Posterior GRIS El conectador ROJO está para el derecho y el conectador BLANCO está para el lado izquier...

Page 9: ... fils et dénudeurs Des outils pour enlever la radio existante tournevis un jeu de clés à douille et d autres outils encore Ruban isolant Outil de sertissage Volt mètre lumière d essai Connexions de sertissage Fil à calibre 16 pour des branchements puissance Fil de hauts parleurs à calibre 20 Outils et fournitures Instructions d installation AVERTISSEMENTS N installez jamais cet appareil là où il p...

Page 10: ...le câble est débranché la mémoire de l ordinateur peut être perdue Dans ces conditions soyez très sûr pendant l installation pour éviter de provoquer un court circuit Enlevez les écrous de transport Installation ISO DIN Cet appareil a des trous sertis dans les panneaux latéraux du châssis qui peuvent être utilisés avec les sup ports de montage d usiine originaux de certains véhicules pour monter l...

Page 11: ...pareil à une alimentation à 12 volts seulement avec une bonne terre Après avoir terminé les branchements de câble attachez le panneau avant et allumer l appareil pour confirmer l opération le commutateur d allumage doit être allumé Si l appareil ne fonctionne pas revérifiez tout le câblage jusqu à ce que le problème soit corrigé Dès que la bonne opération soit obtenue éteignez le commutateur d all...

Page 12: ...er le système Le connecteur ROUGE est pour le côté droit et le connecteur BLANC est pour l aile gauche Gris Noir Gris Blanc Noir Blanc Violet Vert Vert Noir Violet Noir LF AVG RF AVD LR ARG RR ARD BATTERIE Branchez à un circuit 12 V qui se met sous tension lorsque l allumage de la voiture est en marche Cable Antenne Puissance BLEU Connecté à l antenne motorisée câble et ou à un fil temps de fermet...

Reviews: