Jensen CR1610 Owner'S Manual Download Page 10

10

CR1610

Operation (continued)

5. iX-BASS (BAND)

Press

 BAND

 (5) for two seconds to activate the iX-BASS feature. When listening to music at 

low volume levels, this feature will boost the bass and treble ranges to compensate for the 
characteristics of human hearing. When this feature is activated, “LOUD ON” will appear in the 
display for five seconds. Press 

BAND 

for two seconds again to deactivate this feature, and 

“LOUD OFF” will appear in the display for five seconds.

6. Audio Mute (MUTE)

Press

 

 (6) momentarily to mute the audio volume. “MUTE” will flash on the display. Restore 

volume to the previous setting by pressing this button again, adjusting the volume control or 
pressing any other button on the unit.

7. Liquid Crystal Display (LCD)

The liquid crystal display (LCD) panel (7) displays the frequency, time and activated functions 
of the unit, including a combination audio level/disc indicator, which appears as dual disc icons 
with circular bar graphs depicting the audio signal. In addition, the display contains a receive 
signal indicator that depicts the relative strength of the incoming broadcast frequency.

NOTE: LCD panels may take longer to respond when subjected to cold temperatures for 
an extended period of time. In addition, the visibility of the numbers on the LCD may 
decrease slightly. The LCD display will return to normal when temperature increases to 
a normal range.

Operación (continuado)

5. Contorno de Volumen / iX-BASS (BAND)

Presione 

BAND

 (5) por dos segundos para activar la función de Contorno de Volumen/iX-BASS. Cuando 

escuche música en niveles de volumen bajo, esta función potenciará los rangos bajos y agudos para 
compensar por las características del oído humano.  Cuando esta función se active, "LOUD ON" aparecerá 
en la pantalla por cinco segundos. Presione 

BAND

 por dos segundos nuevamente para desactivar esta 

función, y "LOUD OFF" aparecerá por cinco segundos.

6. Audio Mudo (MUTE)

Presione 

 (6) por un momento para enmudecer el volumen del audio, "MUTE" destellará en la pantalla. 

Restablezca el volumen a la configuración previa presionando este botón nuevamente, ajustando el control 
de volumen o presionando cualquier otro botón en la unidad. 

7. Pantalla de Cristal Líquido (LCD)

El panel de Pantalla de Cristal Líquido (LCD) (8) muestra la frecuencia, tiempo y funciones activadas de la 
unidad, incluyendo una combinación de indicador de nivel de audio y de disco, el cual aparece como íconos 
de disco dual con gráficos de barra circulares retratando la señal de audio. Además, la pantalla contiene un 
indicador de recepción de señal que retrata la fuerza relativa de la frecuencia de transmisión de entrada. 

NOTA: Paneles LCD pueden tardar más en iluminarse cuando esté expuesto a 
temperaturas bajas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de 
los números en el LCD puede bajar. La pantalla LCD volverá a su normalidad cuando la 
temperatura suba a un rango normal.

Opération

 

(continué)

5. Contour intensité / iX-BASS (BAND)

Appuyez sur 

BAND

 pendant deux secondes pour activer la fonction contour intensité. Lorsque 

vous écoutez la musique à des niveaux bas de volume, cette fonction augmentera les niveaux 
bass et aigu pour compenser les caractéristiques de l'ouie humaine. Lorsque cette fonction est 
activée, les mots " Intensité en marche " sera affichée pendant cinq secondes. Appuyez de 
nouveau sur 

BAND

 pendant deux secondes pour désactiver cette fonction. Les mots " 

Intensité arrêtée " sera affichée pendant cinq secondes. 

6. Mise en sourdine (MUTE)

Appuyez sur 

 (6) pour mettre le volume audio en sourdine. Sourdine sera affiché sur le 

panneau d'affichage. Vous pouvez rétablir le volume en appuyant de nouveau sur ce bouton, 
en ajustant le contrôle du volume ou en appuyant n'importe quel bouton de l'appareil. 

7. Affichage à cristaux liquides

L'affichage à cristaux liquides (8) affiche la fréquence, le temps et les fonctions activées de 
l'appareil, y compris une combinaison niveau audio/indicateur disque, qui apparaît comme des 
icônes doubles disques avec un vumètre à barre circulaire montrant le signalement audio. En 
outre l'affichage contient un indicateur de signalement réception qui dépeint la force relative de 
la fréquence de transmission d'entrée.

A NOTER : Les panneaux d'affichage prennent du temps pour afficher lorsqu'ils ont été 
exposés au froid pendant longtemps. En outre, la visibilité des numéros sur l'affichage 
à cristaux liquides peut diminuer un peu. L'affichage sera remis à normal lorsque les 
températures reviendront à des niveaux normaux. 

Summary of Contents for CR1610

Page 1: ...e beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat and Philips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire for power connections 16 18 gauge speaker wire Speaker Requi...

Page 2: ...de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden dañar la unidad Desconecte la Bate...

Page 3: ...t to connect an optional CD Changer 7 Outputs to Amplifier gray RCA cables Connect line out for optional external amplifiers The red connector is for the right and the white connector is for the left 8 Left Front Speaker 9 Right Front Speaker 10 Left Rear Speaker 11 Right Rear Speaker NOTE The amplifiers in this radio are only designed for use with four speakers Never combine bridge outputs for us...

Page 4: ... PM tiempo del este de lunes a viernes y de 9 00 AM a 5 00 PM tiempo del este los sábados Câblage Raccordement au câblage avec un adaptateur achetér séparément Raccordement des fils Vous pouvez effectuer ces branchements même sans être dans la voiture 1 Effectuez les branchements par raccord ou sertissage 2 Fixez l adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture Le diagramme de câblage L...

Page 5: ... the sleeve fully inserted into the dashboard opening bend as many of the tabs outward as necessary so that the sleeve is firmly secured to the dashboard 5 Place the radio in front of the dashboard opening so that the wiring can be brought through the mounting sleeve 6 Follow the wiring diagram carefully and make certain all connections of the wiring harness are secure and insulated with crimp con...

Page 6: ...l delantero al chasis y pruebe la operación del radio siguiendo las instrucciones operación de la unidad Installation Cet appareil est dessiné pour être installé dans des automobiles des camions et des camionettes avec une ouverture radio existante Dans bien des cas il vous faudra une trousse d installation spéciale pour monter cette radio à la planche de bord Vous pouvez acheter ces trousses dans...

Page 7: ...adio al tablero Por favor consulte en su tienda local de estéreos de automóviles si necesita asistencia en este tipo de instalación Quite del tablero el radio existente de fábrica o centre la consola de montaje Guarde todos los elementos y ménsulas pues serán utilizados para montar el nuevo radio Con cuidado destrabe el marco plástico del frente del chasis del nuevo radio Quite y deseche el marco ...

Page 8: ...3 Volumen Para incrementar el volumen rote la perilla de control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 00 el más bajo a 100 el más alto 4 Selección Presione la perilla de control de volu...

Page 9: ...aparezca BAL en la pantalla En los cinco segundos siguientes rote el control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde BAL 10R completamente a la derecha a BAL 10L completamente a la izquierda BAL L R representa un balance de nivel igual entre los altavoces derecho e izquierdo La posición del balance se mostr...

Page 10: ...en la unidad 7 Pantalla de Cristal Líquido LCD El panel de Pantalla de Cristal Líquido LCD 8 muestra la frecuencia tiempo y funciones activadas de la unidad incluyendo una combinación de indicador de nivel de audio y de disco el cual aparece como íconos de disco dual con gráficos de barra circulares retratando la señal de audio Además la pantalla contiene un indicador de recepción de señal que ret...

Page 11: ...tes o cambiador de CD Poner en Hora el Reloj 1 Para poner en hora el reloj encienda el vehículo y el radio 2 Presione DISP por un momento y la hora aparecerá en la pantalla 3 Presione y mantenga presionado DISP hasta que la hora empieza a destellar 4 Mientras la pantalla esté aún destellando presione el botón de Sintonía hacia Arriba 13a para ajustar la hora Presione el botón de Sintonía hacia Aba...

Page 12: ...urar reset 10 está ubicado en el frente del chasis y solamente se puede acceder a él quitando el panel frontal El sistema de circuitos de reconfiguración protege los circuitos del microprocesador Debido a que el uso del botón de reconfiguración borraría la hora y las memorias grabadas el mismo sólo debe ser activado en la instalación inicial luego de que todo el cableado esté conectado o si funcio...

Page 13: ...Presione por un corto lapso los botones de sintonía hacia arriba o hacia abajo para mover la frecuencia de a dos dígitos por vez Presione y mantenga presionado los botones de sintonía hacia arriba o hacia abajo Up o Down para avanzar rápido a determinada frecuencia Libere el botón cuando alcance la frecuencia deseada Si la sintonía no se ajustó en los cinco segundos siguientes luego de entrar al m...

Page 14: ...rábelas utilizando la función de Grabado Automático Para habilitar esta función presione y mantenga presionado AS PS 16 por más de dos segundos El radio automáticamente buscará en la banda en uso y guardará en las posiciones de preselección de la memoria las estaciones potentes Luego de ingresar las estaciones en la memoria la unidad automáticamente parará en cada estación por cinco segundos de ta...

Page 15: ... incluyendo estaciones de señal débil 18 Selector de Ecualizador iEQ La función de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la señal de salida de audio de la unidad Presione iEQ 18 para activar uno de los siguientes modos de operación FLAT plano CLASSICS clásico POP M ROCK M o DSP OFF Cuando la función de ecualizador se activa los niveles de graves y agudos seleccionados más recient...

Page 16: ...cualquiera de las dos funciones y retornar a la ejecución de la cinta normal suavemente presione el botón opuesto Si la cinta puede avanzar rápidamente hasta el final la cinta correrá al revés y automáticamente reanudará la ejecución Para invertir manualmente la dirección de la cinta en cualquier momento durante la ejecución de la cinta suavemente presione los botones de avance rápido y rebobinado...

Page 17: ...ra seleccionar la operación de cambiador de CD CDC aparecerá en la pantalla La ejecución del disco comenzará y el disco y los números de sus pistas se mostrarán en la pantalla Si el nuevo depósito ha sido cargado dentro del cambiador la ejecución se iniciará desde la primera pista del primer disco Si el depósito estaba ya cargada en el cambiador la ejecución se reanudará desde la pista en el disco...

Page 18: ... RPT Presione RPT 26 durante la ejecución del disco para continuamente repetir la misma pista S RPT aparecerá en la pantalla Presione RPT nuevamente para detener la repetición S RPT desaparecerá de la pantalla y se reanudará una ejecución normal La función de repetición también será cancelada activando las funciones de recorrido o entremezclar 27 Entremezclar RDM Presione RDM 27 durante la ejecuci...

Page 19: ...rfaces Cuidado y Mantenimiento Cintas de Cassette Como con cualquier equipo de cassette la sección de cassette de este sistema de sonido requiere un mínimo de mantenimiento para conservarlo en buenas condiciones Las siguientes sugerencias sobre cuidado y mantenimiento previenen el malfuncionamiento del sistema de cassette 1 Compre un equipo de limpieza de cassettes de su tienda minorista local y u...

Page 20: ...prendre soin de vos CDs 1 Essuyez des empreinte digitales de la poussière et des saletés de la surface du disque avec un chiffon doux Essuyez dans un mouvement droit allant de l intérieur à l extérieur du disque 2 N utilisez jamais de produits chimiques ou de vaporisateurs de disques ou bien même des nettoyants domestiques pour nettoyer vos CDs Ces substances peuvent causer des dégâts irréparables...

Page 21: ...ons 7 x 7 x 2 po 178mm x 178mm x 51mm Spécifications sujettes à modifications sans préavis Especificaciones Grados de energía de CEA Potencia 13 Vatios RMS X 4 canales a 4 ohms 1 THD N Señal a ruido 70dBA debajo de referencia Referencia 1 vatio 4 ohmios Respuesta de frecuencia 20Hz to 20kHz 3dB Voltaje de la Referencia 14 4VDC Pasacassettes Respuesta de frecuencia 30Hz 10kHz 3dB WRMS 0 2 Separació...

Page 22: ...orporation 150 Marcus Blvd Hauppauge NY 11788 1 800 323 4815 CANADA Composez le 1 800 323 4815 connaitre l adresse du poste de garantie de votre région 12 Month Limited Warranty AUDIOVOX CORPORATION the Company warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof under normal use and conditions be proven defective in material or workmanship within ...

Reviews: