background image

1. VALITSE KOKO

Jokaisen korvat ovat erilaiset. Määritä itsellesi sopivat kokeilemalla
kaikenkokoisia tehostimia.

Korvakappale: S M L
Tehostaja: Koko 4 Koko 5 Koko 6 Koko 7 (Esiasennettu) Koko 8

1.1 Oikea koko täyttää korvakupin ja istuu napakasti korvakuppia vasten.
1.2 Oikeankokoinen korvakappale eristää äänen käytännöllisesti.

* Tarvitsetko apua oikean koon löytämisessä? Ota yhteyttä sopivan koon

määrittäjään

Yhdysvallat: 1-(800) 336-4525 / [email protected]
Iso-Britannia: +44 1707278113 / [email protected]

2. TEHOSTIMIEN KIINNITTÄMINEN

2.1 Napsauta tehostin varovasti kuulokkeeseen.
2.2 Linjaa lovi ja napsauta varovasti kuulokkeeseen.
2.3 Pane kuulokkeet korvaasi ja väännä paikoilleen. Säädä sopivaksi.
Vinkkejä istuvuuteen: http://underarmour.custhelp.com

3. KÄYTTÖOHJE

3.1 Jos haluat varmistaa optimaalisen tehon, pidä johto niskan takana.
3.2 Valinnainen urheilukappale tarjoaa parempaa johdon vakautta ja parantaa

korvanappien turvallisuutta.

3.3 Saat parhaimman yhdistettävyyden käyttämällä mobiililaitetta

käsivarsinauhassa.

4. YHDISTÄMINEN/VIRTA/LATAUS

4.1 Aloita, kun laitteessa on virta päällä ja

Bluetooth-laite on hakutilassa ja siinä
on virta päällä.

4.2 Latausaukko ja pariston tila

5. 3-PAINIKKEINEN KOMENTO

5.1 Musiikin säätö
5.2 Puhelun säätö
5.3 Äänenvoimakkuuden säätö

SUOMI

TILA

VIRTA PÄÄLLÄ

VIRRAN KATKAISU

PARINMUODOSTUSTILA

LED-VALOJEN

TOIMINTA

LAITE KYTKETTY

MATALA AKKUVIRTA

X2

Summary of Contents for under armour

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...n 1 SELECT YOUR SIZE Everyone s ears are different Try all sizes of enhancers and ear tips to determine your correct fit Need help finding the correct size Contact fit specialist US 1 800 336 4525 ua jblsupport harman com UK 44 1707278113 ua jblsupport eu harman com http jbl com contactus S Pre Installed Pre Installed Ear tip Enhancer Size 4 Size 5 Size 6 Size 7 Size 8 M L ...

Page 4: ...er onto the earphone 2 ATTACH ENHANCERS 2 3 Insert the earphones into your ear and twist into place Adjust for comfort For fit tips http underarmour custhelp com 2 2 Align the notch and gently clip the ear tip onto the earphone ...

Page 5: ...3 HOW TO WEAR 3 1 The cord should be worn in front position for secure fit and optimal performance 3 2 The optional Sport Clip provides increased cord stability and improves the security of the earbuds ...

Page 6: ...3 3 For best connectivity wear your mobile device in an armband 3 HOW TO WEAR ...

Page 7: ...Port Battery Status 4 1 Begin with the headphones powered off and your Bluetooth audio device powered on and in search mode 2 5s 5s STATE LOW BATTERY LED BEHAVIORS STATE POWER ON POWER OFF PAIRING MODE LED BEHAVIORS DEVICE CONNECTED X2 ...

Page 8: ...5 3 BUTTON COMMAND x1 5 2 Phone Control 5 3 Volume Control 5 1 Music Control x1 STATE POWER ON POWER OFF LED BEHAVIORS 1 5s 1 5s ...

Page 9: ...rge Comportement de la DEL X 2 Estado Modo de emparelhamento Nenhum dispositivo ligado Dispositivo ligado Pouca bateria A carregar a bateria Comportamentos LED X 2 Estado Modo emparejamiento No hay ningún dispositivo conectado Dispositivo conectado Batería baja Cargando batería Comportamientos del LED X 2 Status Pairing Modus Kein Gerät verbunden Gerät verbunden Batteriestand niedrig Batterie wird...

Page 10: ...portamenti LED Verbinden modus Geen apparaat aangesloten Apparaat aangesloten Accu wordt geladen X 2 Status Accu bijna leeg LED gedrag Lavt batterinivå Paringsmodus Ingen enhet tilkoblet Enhet tilkoblet Batterilading X 2 Tilstand LED virkemåter Länkningsläge Ingen enhet ansluten Enhet ansluten Laddar batteri X 2 Status Lågt batterinivå LED beteenden X 2 Stednavn Lavt batteriniveau LED adfærd Parri...

Page 11: ...式 未連接裝置 已連接裝置 電池電力不足 正在為電池充電 LED 行為 Tryb parowania Brak podłączonych urzadzeń Urządzenie podłączone Ładowanie baterii X 2 Stan Niski poziom naładowania baterii Stan wskaźnika LED X 2 Status Baterai lemah Warna LED Mode Pairing Nessun dispositivo connesso Dispositivo connesso Mengisi baterai X 2 状态 配对模式 未连接设备 已连接设备 低电量 正在充电 LED 变化模式 ...

Page 12: ...t eu harman com 2 ATTACHEZ LES AMPLIFICATEURS 2 1 Fixer délicatement l amplificateur sur l écouteur 2 2 Aligner l encoche et fixer doucement le bout de l embout auriculaire sur l écouteur 2 3 Insérer les écouteurs dans votre oreille et faites les pivoter pour les mettre en place Ajuster pour le confort Pour des conseils sur l ajustement http underarmour custhelp com 3 COMMENT LE PORTER 3 1 Le cord...

Page 13: ...278113 ua jblsupport eu harman com 2 MONTAJE DE LOS ADAPTADORES 2 1 Encaje con suavidad el adaptador en el auricular 2 2 Alinee la muesca y enganche con suavidad la punta para el oído en el auricular 2 3 Inserte los auriculares en el oído y gírelos para ajustarlos en su lugar Ajústelos de forma que resulten cómodos Si desea consejos de ajuste http underarmour custhelp com 3 CÓMO SE LLEVAN 3 1 El c...

Page 14: ...port eu harman com 2 ENCAIXE DOS EXPANSORES 2 1 Encaixe o expansor nos fones sem aplicar força excessiva 2 2 Alinhe o sulco e empurre a ponteira contra o fone até encaixar 2 3 Coloque os fones nos ouvidos e gire os para colocá los na posição correta Ajuste até ficar confortável O site http underarmour custhelp com contém dicas sobre como encaixar os fones 3 MODO DE USAR 3 1 O cabo deve ser colocad...

Page 15: ... Kopfhörer rein 2 2 Verbinde die Nut und stecke das Ohrpassstück sanft in den Kopfhörer rein 2 3 Stecke den Kopfhörer in das Ohr und stabilisiere ihn Passe ihn an bis er bequem sitzt Tipps für die richtige Anpassung http underarmour custhelp com 3 RICHTIG TRAGEN 3 1 Das Kabel sollte vorne getragen werden um stabile Halterung und optimale Leistung zu gewährleisten 3 2 Die optionale Sportklammer bie...

Page 16: ...278113 ua jblsupport eu harman com 2 POSIZIONAMENTO DEGLI INSERTI 2 1 Posizionare delicatamente l inserto sportivo sull auricolare 2 2 Allineare le tacche e posizionare delicatamente l inserto sull auricolare 2 3 Inserire gli auricolari nelle orecchie e ruotarli per fissarli Regolarli in una posizione comoda Per suggerimenti http underarmour custhelp com 3 COME INDOSSARLI 3 1 Il cavo dovrebbe esse...

Page 17: ...ordopjes voorzichtig op de oortelefoon klemmen 2 3 Steek de oortelefoon in je oor en draai deze op zijn plaats Aanpassen voor comfort Voor tips over goede plaatsing http underarmour custhelp com 3 TIP VOOR GEBRUIK 3 1 Het snoer moet aan de voorkant worden gedragen voor gebruikscomfort en optimale prestaties 3 2 De optionele Sport Clip biedt bevestigt het snoer en houdt de oordopjes op hun plaats 3...

Page 18: ...t forsiktig enhanceren på øretelefonene 2 2 Juster hakket og fest forsiktig øreproppen på øretelefonen 2 3 Sett øretelefonene i øret og vri på plass Juster for komfort Tips for tilpasning http underarmour custhelp com 3 HVORDAN DE BRUKES 3 1 Ledningen skal brukes i frontposisjon for sikker passform og optimal ytelse 3 2 Det valgfrie Sportsklipset gir økt ledningsstabilitet og forbedrer sikkerheten...

Page 19: ...aa lovi ja napsauta varovasti kuulokkeeseen 2 3 Pane kuulokkeet korvaasi ja väännä paikoilleen Säädä sopivaksi Vinkkejä istuvuuteen http underarmour custhelp com 3 KÄYTTÖOHJE 3 1 Jos haluat varmistaa optimaalisen tehon pidä johto niskan takana 3 2 Valinnainen urheilukappale tarjoaa parempaa johdon vakautta ja parantaa korvanappien turvallisuutta 3 3 Saat parhaimman yhdistettävyyden käyttämällä mob...

Page 20: ...ast förstärkaren på hörluren 2 2 Rikta in skåran och kläm försiktigt fast öronproppen på hörluren 2 3 Sätt in hörlurarna i örat och vrid dem på plats Justera tills de sitter bekvämt Passformstips http underarmour custhelp com 3 ANVÄND SÅ HÄR 3 1 Sladden ska hänga framtill för att sitta säkert på plats och fungera optimalt 3 2 Sportklämman som finns som tillval gör sladden stabilare och propparna s...

Page 21: ...em forsigtigt ørespidsen på øretelefonen 2 3 Indsæt øretelefonerne i dine ører og drej dem på plads Juster dem så de sidder bekvemt For at tilpasse ørespidserne http underarmour custhelp com 3 SÅDAN BÆRES ØRETELEFONERNE 3 1 Kablet bør bæres foran så det ikke hænger løst og for at opnå en optimal ydeevne 3 2 Den valgfrie sportsklemme giver en forbedret kabelstabilitet og forbedrer grebet af ørespid...

Page 22: ...upport harman com 英国 44 1707278113 ua jblsupport eu harman com 2 エンハンサーの取り付け 2 1 イヤホンにエンハンサーを丁寧に留めてください 2 2くぼみを調節して イヤホンにイヤーチップを丁寧に留めてください 2 3耳にイヤホンを差し込み ちょうどいい位置までねじ込んでください つけ 心地が良いように調節してください フィットのヒントを得るには http underarmour custhelp com 3 装着方法 3 1 確実なフィット感と最適なパフォーマンスのため コードはフロント ポ ジションで装着します 3 2 オプションのスポーツクリップはコードをより安定させ イヤホンの安全 性を向上させます 3 3 接続状態を最高にするため アームバン ドにモバイル機器を装着してください 4 ペア パワー チャージ 4 1 ...

Page 23: ...harman com 2 REGULATORY MOCOWANIA 2 1 Delikatnie przymocuj wkładkę do słuchawki 2 2 Odpowiednio nakieruj i delikatnie wsuń końcówkę do słuchawki 2 3 Umieść słuchawki w uszach i obróć aby weszły na swoje miejsce Dostosuj aby uzyskać pełny komfort Wskazówki dotyczące mocowania http underarmour custhelp com 3 JAK KORZYSTAĆ ZE SŁUCHAWEK 3 1 Przewód należy nosić z przodu dla komfortu obsługi i bezpiecz...

Page 24: ...3 ua jblsupport eu harman com 2 인핸서 장착 2 1 이어폰에 부드럽게 인핸서를 끼웁니다 2 2 노치를 맞춘 다음 이어폰에 이어팁을 부드럽게 끼웁니다 2 3 이어폰을 귀에 삽입하고 제 위치로 돌립니다 편안하도록 조정합니다 착용 팁 http underarmour custhelp com 3 착용 방법 3 1 안전한 착용과 최적의 성능을 위해 코드는 앞쪽에 두어야 합니다 3 2 스포츠 클립 옵션을 사용하면 코드를 안전하게 착용하고 이어버드가 빠지지 않도록 고정할 수 있습니다 3 3 최상의 연결을 위해 모바일 장치를 암밴드에 착용해야 합니다 4 페어링 전원 충전 4 1 헤드폰 전원을 끄고 Bluetooth 오디오 장치를 켠 다음 검색 모드로 갑니다 4 2 충전 포트 및 배터리 상태 5 3 버...

Page 25: ...com 英国 44 1707278113 ua jblsupport eu harman com 2 连接增强器 2 1 轻轻将增强器固定在耳机上 2 2 对齐凹口 轻轻将耳塞夹在耳机上 2 3 将耳机插入耳朵并旋转到位 调整至舒适即可 如需了解佩戴的提示 请访问 http underarmour custhelp com 3 如何佩戴 3 1 耳机线应佩戴在前方以确保紧密贴合并发挥最佳性能 3 2 可选的运动耳夹可使线缆更加稳固 并改善耳机安全性 3 3 要获取最佳连接 请将移动设备佩戴到臂带上 4 配对 电源 充电 4 1 先关闭耳机 然后打开蓝牙音响设 备并进入搜索模式 4 2 充电端口和电池状态 5 三键式命令 5 1 音乐控制 5 2 手机控制 5 3 音量控制 CHINESE SIMPLIFIED 状态 开启 关闭 配对模式 LED 变化模式 已连接设备 电池电量低 X2 ...

Page 26: ...英國 44 1707278113 ua jblsupport eu harman com 2 安裝加固器 2 1 輕輕將加固器扣在耳機上 2 2 對齊凹槽 然後輕輕將耳套扣上耳機上 2 3 將耳機插入耳朵並扭轉到位 調節舒適為宜 如需貼合技巧 http underarmour custhelp com 3 如何佩戴 3 1 佩戴時線應置於前位 達到穩固貼合和最佳效能 3 2 可選的運動卡扣提供更高的耳機線穩定性 並提高耳塞的穩定性 3 3 為達到最佳連接 佩帶行動裝置時採用臂環 4 配對 電源 充電 4 1 首先將耳機斷電 然後對 Bluetooth 音訊裝置通電並進入搜 尋模式 4 2 充電連接埠和電池狀態 5 3 鍵指令 5 1 音樂控制 5 2 手機控制 5 3 音量控制 CHINESE TRADITIONAL 狀態 通電 斷電 配對模式 LED 行為 裝置已連接 電池電量低 X2 ...

Page 27: ...jajarkan takik dan jepitkan perlahan ear tip ke earphone 2 3 Masukkan earphone ke dalam telinga dan puntir ke dalam tempatnya Sesuaikan hingga Anda merasa nyaman Untuk kiat pengepasan http underarmour custhelp com 3 CARA PEMAKAIAN 3 1 Kabel harus diletakkan di depan demi kenyamanan dan performa yang optimal 3 2 Sport Clip opsional membuat kabel lebih stabil dan meningkatkan keamanan earbud 3 3 Unt...

Page 28: ...HFP v1 6 HSP v1 2 Plage de fréquences de l émetteur Bluetooth 2 402 2 480 GHz Puissance de l émetteur Bluetooth 4 dBm Modulation de l émetteur Bluetooth GFSK π 4 DQPSK 8DPSK Type de batterie Cellule cylindrique lithium ion rechargeable 3 7 V 2 x 60 mAh Durée de charge 2 heures Autonomie de lecture jusqu à 8 heures ES Unidad dinámica premium de 5 8 mm Respuesta en frecuencias 10 Hz 22 kHz Conexione...

Page 29: ... v1 2 AVRCP v1 4 HFP v1 6 HSP v1 2 Frequenzbereich für die Bluetooth Übertragung 2 402 2 480 GHz Bluetooth Übertragungsleistung 4dBm Bluetooth Übertragungsmodulation GFSK π 4 DQPSK 8DPSK Akku Wiederaufladbarer Lithium Ionen Akku zylindrisch 3 7V 2x60 mAh Aufladedauer 2 Stunden Musikwiedergabedauer bis zu 8 Stunden IT Driver Dinamico Premium da 5 8mm Risposta in Frequenza 10Hz 22kHz Connettore Cavo...

Page 30: ...2DP v1 2 AVRCP v1 4 HFP v1 6 HSP v1 2 Bluetooth transmitter frekvensområde 2 402 2 480 GHz Bluetooth transmitter strøm 4dBm Bluetooth transmitter modulering GFSK π 4 DQPSK 8DPSK Batteritype Ladbare Lithiumion sylindriske batterier 3 7V 2x60 mAh Ladetid 2 timer Musikkspilletid opptil 8 timer FI Ensiluokkainen 5 8mm n dynaaminen kaiutinelementti Taajuusvaste 10Hz 22kHz Liitin Mikro USB kaapeli latau...

Page 31: ...ke drivere Frekvensområde 10 Hz 22 kHz Tilslutning Micro USB kabel til opladning Understøttelse BT 4 0 A2DP v1 2 AVRCP v1 4 HFP v1 6 HSP v1 2 Bluetooth sendefrekvensområde 2 402 2 480 GHz Bluetooth sendeeffekt 4 dBm Bluetooth sendermodulation GFSK π 4 DQPSK 8DPSK Batteritype Genopladelig cylindrisk litiumioncelle 3 7 V 2x60 mAh Opladningstid 2 timer Musikafspilningstid op til 8 timer JP 5 8mmプレミアム...

Page 32: ... 6 HSP v1 2 蓝牙发射器频率范围 2 402 2 480GHz 蓝牙发射器功率 4dBm 蓝牙发射器调制 GFSK π 4 DQPSK 8DPSK 电池类型 圆柱型锂离子充电电池 3 7V 2x60 mAh 充电时间 2 小时 音乐播放时间 最长8 小时 PL Najwyższej jakości dynamiczne przetworniki 5 8 mm Pasmo przenoszenia 10Hz 22kHz Złącze Kabel Micro USB do ładowania Wsparcie dla BT 4 0 A2DP v1 2 AVRCP v1 4 HFP v1 6 HSP v1 2 Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth 2 402 2 480GHz Moc nadajnika Bluetooth 4 dBm Mo...

Page 33: ...長8 小時 ID Driver Dinamis Premium 5 8mm Respons Frekuensi 10Hz 22kHz Koneksi Kabel Micro USB untuk pengisian daya Dukungan BT 4 0 A2DP v1 2 AVRCP v1 4 HFP v1 6 HSP v1 2 Rentang frekuensi pemancar Bluetooth 2 402 2 480GHz Daya pemancar Bluetooth 4dBm Modulasi pemancar Bluetooth GFSK π 4 DQPSK 8DPSK Tipe baterai Baterai Silindris Ion Lithium yang dapat diisi ulang 3 7V 2x60 mAh Lama pengisian daya 2 j...

Page 34: ...ней среды Номер документа соответствия Товар не подлежит обязательной сертификации Дата производства Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия следующих после разделительного знака Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита начиная с января 2010 года 000000 MY0000000 где M месяц производства А январь B ...

Page 35: ...mo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primario Este produto está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242 2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados Para maiores informações consulte o site da ANATEL www anatel gov br 4571 15 7120 01 789635954211 6 TR02839_E ...

Page 36: ......

Reviews: