background image

DE 

VERPACKUNGSINHALT / BLUETOOTH-KOPPLUNG / WIEDERGABE / 

PARTYBOOST / APP 

(JBL PORTABLE: VERWENDEN SIE DIE JBL PORTABLE APP FÜR 

DIE LAUTSPRECHERKONFIGURATION UND FÜR SOFTWARE-UPGRADES.)

 / 

LIGHTSHOW 

(LIGHTSHOW-VOREINSTELLUNGEN UND MEHR MIT DER JBL 

PORTABLE APP ANWENDEN)

 / AUFLADEN / WASSER- UND STAUBDICHT IP67

HU

A DOBOZ TARTALMA / BLUETOOTH PÁROSÍTÁS / LEJÁTSZÁS / PARTYBOOST / 

ALKALMAZÁS 

(JBL PORTABLE: A HANGSZÓRÓ KONFIGURÁLÁSÁRA ÉS A 

SZOFTVERFRISSÍTÉSRE HASZNÁLJA A JBL PORTABLE ALKALMAZÁST.) 

/ FÉNYJÁTÉK 

(A FÉNYSHOW ELŐ-BEÁLLÍTÁSAIHOZ ÉS A TOVÁBBIAKHOZ HASZNÁLJA A JBL 

PORTABLE ALKALMAZÁST)

 / TÖLTÉS / VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP67

JP

同梱品

 / BLUETOOTH

ペアリング

 / 

再生

 / 

パーティーブースト

 / 

アプリ

(JBL PORTABLE:

スピーカーの設定とソフトウェアのアッ

プグレードには、

JBL PORTABLE APP

を使用してください。

ライト

ショー

(

ライトショーのプリセットを使用し、

JBL PORTABLE

アプリ

をもっと活用するために

)

 / 

充電状態

 / 

防水・防塵仕様

IP67

PL

ZAWARTOŚĆ ZESTAWU / PAROWANIE BLUETOOTH / ODTWARZAJ / 

PARTYBOOST / APLIKACJA 

(JBL PORTABLE: UŻYJ APLIKACJI JBL PORTABLE 

DO KONFIGURACJI GŁOŚNIKA I AKTUALIZACJI OPROGRAMOWANIA)

 / POKAZ 

ŚWIETLNY 

(ZASTOSUJ PRESET ŚWIATŁA I WIELE INNYCH Z APLIKACJĄ JBL 

PORTABLE) 

/ ŁADOWANIE / WODOODPORNY I PYŁOSZCZELNY (IP67)

RU

КОМПЛЕКТАЦИЯ / ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПО BLUETOOTH / ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ /  

PARTYBOOST / ПРИЛОЖЕНИЕ 

(JBL PORTABLE: ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИЛОЖЕНИЕМ JBL 

PORTABLE ДЛЯ НАСТРОЙКИ КОЛОНКИ И ОБНОВЛЕНИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.)

 /  

СВЕТОВЫЕ ЭФФЕКТЫ 

(ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИЛОЖЕНИЕМ JBL PORTABLE ДЛЯ 

УПРАВЛЕНИЯ СВЕТОВЫМ ШОУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БОЛЬШИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ)

 / 

ЗАРЯДКА / СТАНДАРТ ЗАЩИТЫ ОТ ВОДЫ И ПЫЛИ IP67

HU

Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse 
fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor élettartama a 
használattól, és a környezeti feltételektől függ. 
A JBL Pulse 5 terméket a kábelösszeköttetés eltávolítása nélkül ne 
tegye ki folyadéknak, és győződjön meg róla, hogy a töltcsatlakozó 
fedele szorosan le van zárva. A JBL Pulse 5 készüléket ne tegye 
ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás 
maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyszerek, só vagy 
„idegen részecskék” idővel károsíthatják a vízálló tömítéseket 
vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után nem 
öblítik le őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse 
fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. A nedves 
állapotban történő töltés károsíthatja a hangszórót.
Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti 
feszültsége/áramerőssége nem haladhatja meg az 5 V/3 A értéket.

IT

Per preservare la durata della batteria, effettuare una carica 
completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria 
varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali. 
Non esporre JBL Pulse 5 a liquidi senza rimuovere il collegamento 
del cavo ed assicurarsi che la copertura della presa di ricarica sia 
ben chiusa. Non far entrare in contatto JBL Pulse 5 con l’acqua 
durante la ricarica. Si potrebbero causare danni permanenti allo 
speaker o alla fonte di alimentazione.
I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina 
o dell’oceano possono danneggiare le guarnizioni stagne o 
danneggiare la superficie del connettore nel corso del tempo, se 
queste parti non vengono risciacquate dopo l’uso. Dopo averlo 
bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker finché non è 
completamente asciutto e pulito. Caricare lo speaker mentre è 
ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/corrente di 
uscita non deve superare i 5V/3A.

NL

Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 
3 maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is 
afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities. 
Stel de JBL Pulse 5 niet bloot aan vloeistof terwijl het apparaat is 
aangesloten, en zorg ervoor dat de dop van de oplaadpoort goed 
afgesloten is. Stel de JBL Pulse 5 niet bloot aan water tijdens het 
opladen. Dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker 
of stroombron.
Chemicaliën, zout of “schadelijke soffen” in een zwembad of in de 
zee kunnen de waterdichte bescherming of de connector aantasten 
als ze na gebruik niet worden afgespoeld. Als je vloeistof hebt 
gemorst of het apparaat hebt schoongemaakt, de luidspreker pas 
opladen als deze helemaal droog en schoon is. Opladen als de 
luidspreker nat is kan het apparaat beschadigen.
Bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning/
stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5V/3A.

FR

Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement 
au moins une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie 
varie en fonction des modes d’utilisation et des conditions 
environnementales. 
N’exposez pas la JBL Pulse 5 à un liquide sans débrancher le câble 
et vérifiez que le cache de la prise de charge est bien fermé. 
N’exposez pas la JBL Pulse 5 à l’eau pendant sa charge. L’enceinte 
ou la source d’alimentation pourraient être endommagées 
définitivement.
Les produits chimiques, le sel ou les « corps étrangers » de votre 
piscine ou de l’océan peuvent endommager les joints d’étanchéité 
ou la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés 
après utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, 
ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement 
sèche et propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée 
peut l’endommager.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de 
sortie de l’adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 V / 3 A.

NO

For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst 
én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter 
bruksmønster og omgivelsesforhold. 
JBL Pulse 5 må ikke utsettes for væske uten at kabeltilkoblingene 
fjernes og ladeportlokket er lukket helt. JBL Pulse 5 skal ikke 
utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på 
høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler” i bassenget eller havet 
kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsoverflaten 
over tid dersom disse ikke skylles etter bruk. Etter vannsøl eller 
skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. 
Hvis den lades mens den er våt, kan høyttaleren skades.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne adapterens 
utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3 A.

DA

For at beskytte batteriets levetid skal du oplade dette helt op 
mindst en gang hver tredje måned. Batteriets levetid varierer på 
grund af brugsmønstre og miljøforhold. 
JBL Pulse 5 må kun udsættes for væske, når kabeltilslutningen er 
fjernet, og dækslet til ladeporten er tæt lukket. Udsæt ikke JBL 
Pulse 5 for vand under opladning. Det kan medføre permanent 
beskadigelse af højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier, salt eller “fremmede partikler” i din pool eller i havet 
kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade overflade-
forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter 
væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før den 
er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den oplades, 
mens den er våd.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-
strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A.

EL

ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ / ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH / ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ / ΛΕΙΤΟΥΡΓ.

PARTYBOOST / ΕΦΑΡΜΟΓΗ

(JBL PORTABLE: ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ

ΕΦΑΡΜΟΓΗ JBL PORTABLE ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΗΧΕΙΩΝ ΚΑΙ ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ

ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ.

/ ΛΕΙΤΟΥΡΓ. LIGHTSHOW

(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

LIGHTSHOW ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ

JBL PORTABLE

/ ΦΟΡΤΙΣΗ / ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ, ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΣΤΗ ΣΚΟΝΗ IP67

IT

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / ABBINAMENTO BLUETOOTH / PLAY / 

PARTYBOOST / APP 

(JBL PORTABLE: USA L’APPLICAZIONE JBL PORTABLE PER 

LA CONFIGURAZIONE DELLO SPEAKER E L’AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE.)

 / 

GIOCHI DI LUCE 

(ATTIVA I GIOCHI DI LUCE PREDEFINITI ED ALTRO CON L’APP 

JBL PORTABLE)

 / IN CARICA / WATERPROOF DUSTPROOF IP67

PT-BR

CONTEÚDO DA CAIXA / EMPARELHAMENTO BLUETOOTH / PLAY / PARTYBOOST / 

APLICATIVO 

(JBL PORTABLE: O JBL PORTABLE É O APLICATIVO DE CONFIGURAÇÃO 

E ATUALIZAÇÃO DO SOFTWARE DA CAIXA DE SOM)

 / SHOW DE LUZES 

(O

APLICATIVO JBL PORTABLE SELECIONA A CONFIGURAÇÃO DO SHOW DE LUZES E 

OUTRAS OPÇÕES)

 / CARREGANDO / À PROVA D´ÁGUA E DE POEIRA (IP67)

ES

CONTENIDO DE LA CAJA / EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH / REPRODUCIR / 

PARTYBOOST / APLICACIÓN 

(JBL PORTABLE: UTILIZA LA APLICACIÓN JBL PORTABLE 

PARA CONFIGURAR ALTAVOCES Y ACTUALIZAR EL SOFTWARE.)

 / JUEGO DE LUCES 

(APLICA LOS AJUSTES PREDEFINIDOS DEL JUEGO DE LUCES Y MUCHO MÁS CON LA 

APLICACIÓN JBL PORTABLE)

 / CARGA / A PRUEBA DE AGUA Y POLVO IP67

NL

VERPAKKINGSINHOUD / BLUETOOTH KOPPELEN / AFSPELEN / 

PARTYBOOST / APP 

(JBL PORTABLE: GEBRUIK DE JBL PORTABLE APP VOOR 

LUIDSPREKERCONFIGURATIE EN SOFTWARE-UPGRADE.)

 / LIGHTSHOW 

(LICHTSHOW PRESETS EN MEER TOEPASSEN MET DE JBL PORTABLE APP)

 / 

OPLADEN / WATER-EN STOFBESTENDIG IP67

SV

DETTA FINNS I LÅDAN / BLUETOOTH-PARKOPPLING / SPELA / 

PARTYBOOST / APP 

(JBL PORTABLE: ANVÄND JBL PORTABLE-APPEN FÖR 

KONFIGURATION AV HÖGTALARE OCH UPPGRADERING AV PROGRAMVARA.)

 / 

LIGHTSHOW 

(STÄLL IN FÖRINSTÄLLNINGAR FÖR LIGHTSHOW OCH MER MED 

JBL PORTABLE-APPEN)

 / LADDNING / VATTENTÄTT DAMMSÄKER IP67

MM

ဗူးး�ထဲဲတွွင််ပါါဝင််သော�ာပါစ္စစည်း်�များ�ာ� / Bluetooth ချိ��တွ်ဆက််
သော��ည်း် / ဖွွင်််များည်း် / PartyBoost / APP 

(JBL PORTABLE 

APP ကိုု� အသုံးး��ပြု�ု၍ စ�ီကိုာ အသုံးးစီစဥ််သုံးတ််မှှတ််ပြု�င်း်�နှှင်း်် ဆော့�ာ်
ဖ််ဝဲဲအ�င်း််ပြုမှှင်း််တ်င်း်�ါ။)

 / များး�ပြပါ�များု 

(မှီ�ပြု�သုံးမှုကြိုကိုုုတ်င်း်သုံးတ််မှှတ််

�ျကို်မှျာ�နှှင်း််အတ်ူ အပြု�ာ�လု��်ဆော့�ာင်း်�ျကို်မှျာ�ကိုု� JBL 
PORTABLE အကို်�် နှှင်း််အတ်ူ အသုံးး��ပြု�ု�ါ)

 / အားာ��ွင််�ပြချိင််� / 

သော�နှှင််် ဖွု�်များု�်် ဒဏ််ချိံနှ�ုင််သော�ာ IP67

To protect battery lifespan, fully charge at least once 
every 3 months. Battery life will vary due to usage 
patterns and environmental conditions. 
Do not expose the JBL Pulse 5 to liquid without 
removing cable connection and ensure the charging 
port lid is tightly closed. Do not expose JBL Pulse 5 to 
water while charging. It may result in permanent 
damage to the speaker or power source.
Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or the 
ocean can damage the waterproof seals or harm the 
connector surface over time if not rinsed off after use. 
After a liquid spill or rinse, do not charge your speaker 
until it’s completely dry and clean. Charging when wet 
might damage your speaker.
When using an external adapter, the output voltage/
current of the external adapter should not exceed 
5V/3A.

Активная акустическая система
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, 

Атлантик Стрит 400, офис 1500
Сделано в Китае
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru 
Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие претензий потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Товар сертифицирован
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы 

символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка 

соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» 

- месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, 

C - 2012 и т.д.).

FI

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ / BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTUS / TOISTA / 

PARTYBOOST / SOVELLUS 

(JBL PORTABLE: KÄYTÄ JBL PORTABLE -SOVELLUSTA 

KAIUTTIMEN MÄÄRITYKSIIN JA OHJELMISTOPÄIVITYKSEEN.)

/ VALOSHOW 

(KÄYTÄ VALOSHOW-ESIASETUKSIA JA MUITA OMINAISUUKSIA JBL PORTABLE 
-SOVELLUKSELLA)

 / LATAUTUU / VEDENPITÄVÄ PÖLYNKESTÄVÄ IP67

NO

INNHOLD / BLUETOOTH-PARING / SPILL / PARTYBOOST / APP 

(JBL PORTABLE: BRUK JBL PORTABLE-APPEN FOR KONFGURASJON AV 
HØYTTALERNE OG PROGRAMVAREOPPDATERING.)

 / LYSSHOW 

(BRUK 

FORHÅNDSINNSTILTE LYSSHOW OG MER MED JBL PORTABLE-APPEN)

 / 

LADER / VANNTETT STØVTETT IP67

TR

KUTU İÇERİĞİ / BLUETOOTH EŞLEŞTİRME / ÇAL / PARTYBOOST / 

UYGULAMA 

(JBL PORTABLE: HOPARLÖR YAPILANDIRMASI VE YAZILIM 

YÜKSELTMESİ İÇİN JBL PORTABLE UYGULAMASINI KULLANIN.)

 / IŞIK GÖSTERİSİ 

(JBL PORTABLE APP İLE IŞIK GÖSTERİSİ ÖN AYARLARI VE DAHA FAZLASI)

 / 

ŞARJ / SU GEÇIRMEZ TOZ GEÇIRMEZ IP67

DE

Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 
3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer kann aufgrund 
von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen variieren. 
Setze den JBL Pulse 5 keiner Flüssigkeit aus, ohne die 
Kabelverbindung zu trennen, und stelle sicher, dass der Ladeport-
Deckel fest geschlossen ist. Setze den JBL Pulse 5 während des 
Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften 
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien, Salz oder „Fremdkörper“ in einem Schwimmbecken 
oder im Meer können die wasserdichten Dichtungen beschädigen 
oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach 
dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher 
nach dem Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen 
erst auf, wenn er vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen 
im nassen Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der 
Ausgangsspannung/-strom 5 V/3 A nicht überschreiten.

PL

Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować 
co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora zależy od 
sposobu jego użycia i warunków otoczenia. 
Nie narażaj JBL Pulse 5 na działanie cieczy, jeśli przewód jest 
podłączony i upewnij się, że pokrywa portu ładowania jest 
szczelnie zamknięta. Nie narażać urządzenia JBL Pulse 5 na kontakt 
z wodą podczas ładowania. Mogłoby to skutkować trwałym 
uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce“ w basenie lub zbiorniku 
wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania 
lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu. 
Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do jego 
całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania wilgotnego 
głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe 
napięcie/natężenie prądu nie powinno przekraczać 5 V/3 A.

PT-br 

Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente 

pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria 
depende dos padrões de uso e das condições do ambiente. 
Não exponha o JBL Pulse 5 a líquidos sem remover a conexão do 
cabo e certifique-se de que a tampa da porta de carregamento 
esteja bem fechada. Nunca deixe a JBL Pulse 5 entrar em contato 
com água enquanto a bateria estiver sendo carregada. Isso pode 
danificar a caixa de som ou a fonte de energia.
Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser 
danificados pela maresia ou por produtos químicos usados em 
água de piscina. Por isso, lave a caixa de som com água após o uso. 
A caixa de som precisa estar completamente seca e limpa antes de 
carregar a bateria. Se a bateria for carregada enquanto a caixa de 
som estiver molhada, a caixa de som pode ser danificada.
O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A.

SV

För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en 
gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på 
användningsområden och miljöförhållanden. 
Utsätt inte JBL Pulse 5 för vätska utan att ta koppla bort 
kabelanslutningen och se till att laddningsportens lock är 
ordentligt stängt. Utsätt inte JBL Pulse 5 för vatten under laddning. 
Det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan skada 
de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om 
de inte sköljs av efter användning. Om högtalaren har fått vätska 
på sig eller är avsköljd får den inte laddas förrän den är helt torr 
och ren, annars kan den skadas.
Vid användning av en extern adapter bör den externa adapterns 
utspänning/ström inte överstiga 5V/3A.

ES

Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al 
menos una vez cada 3 meses. La duración de la batería depende de 
los patrones de uso y las condiciones ambientales. 
No expongas el JBL Pulse 5 a ningún líquido sin retirar la conexión 
con el cable y asegurarte de que la tapa del puerto de carga esté 
cerrada firmemente. No expongas el JBL Pulse 5 al agua mientras 
se carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la 
fuente de alimentación.
Los productos químicos, la sal y “partículas ajenas” presentes en 
las piscinas o en el mar pueden dañar los sellados a prueba de 
agua o la superficie del conector con el tiempo si no se enjuagan 
después del uso. Si se moja a causa de algún derrame de 
líquido o lo has enjuagado, no cargues el altavoz hasta que esté 
completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está 
húmedo, se puede dañar.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida del 
adaptador externo no debe superar los 5 V/3 A.

TR

Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil 
ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik 
gösterebilir. 
JBL Pulse 5’yi kablo bağlantısını kesmeden ve şarj portu kapağını 
sıkıca kapatmadan sıvıya maruz bırakmayın. JBL Pulse 5’ü şarj 
ederken suya maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına 
kalıcı olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya “yabancı 
parçacıklar” su geçirmez contalara zarar verebilir ya da kullanımdan 
sonra durulanmazlarsa zamanla konektör yüzeyi zarar görebilir. 
Sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra, tamamen kuruyana 
ve temizlenene kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken şarj 
etmek hoparlörünüze zarar verebilir. 
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı / akımı 
5V/3A’yı geçmemelidir.

FI

Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 
3 kuukauden ajalla. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja 
ympäristöolosuhteiden mukaan. 
Älä altista JBL Pulse 5 -kaiutinta  kosteudelle varmistamatta ensin, 
että kaikki kaapelit on irrotettu ja latausportin kansi on tiiviisti 
suljettu. Älä altista JBL Pulse 5 vedelle latauksen aikana. Se saattaa 
tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa tai meressä 
voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa 
liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön 
jälkeen. Nesteläikkeen tai huuhtelun tapahduttua, älä lataa 
kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen 
suorittaminen märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
Käyttäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen sovittimen 
virta ei saa ylittää 5V/3A.

PA_JBL_Pulse 5_QSG_CR_V8

KO

구성품

 / BLUETOOTH

페어링

 / 

재생

 / PARTYBOOST /

(JBL PORTABLE:

스피커를 구성하거나 소프트웨어를

업그레이드하려면

 JBL PORTABLE

앱을 사용하십시오

.)

 / 

LIGHTSHOW

 (JBL PORTABLE

앱에서

 LIGHTSHOW

프리셋 적용

및 더 많은 기능 활용

충전

 / 

방수 방진

 IP67

HE

 / PARTYBOOST / 

הלעפה

 / BLUETOOTH

דומיצ

 / 

הזיראב המ

JBL PORTABLE

תייצקילפאב ושמתשה

 :JBL PORTABLE) 

תייצקילפא

תורוא עפומ

 / 

(.

הנכות יגורדשו לוקמרה תרוצת תרדגהל

 / 

(JBL PORTABLE

תייצקילפא םע דו ו תורוא פומ תגצמ לעפה

)

IP67

ןקת יפל קבאו םימל דימע

 / 

הניעט

AR

ﺔﻴﺻﺎﺧ

 / 

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

 / Bluetooth

ﺔﻴﻨﻘﺗ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ

 / 

ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ

JBL

ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

 :JBL PORTABLE

ﻖﻴﺒﻄﺗ

ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ

 / PARTYBOOST

ﻢﻗ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﺒﺣﺎﺼﳌﺍ ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ

 / 

(.

ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺔﻋماﺴﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ

PORTABLE

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻦﻣ ﺎﻫيرﻏﻭ ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ ﻊﻴﺿﺍﻮﳌ ﺔﻘﺒﺴﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻖﻴﺒﻄﺘﺑ

ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ

IP67

ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ

 / 

ﻦﺤﺸﻟﺍ

/

 (JBL PORTABLE

ﻖﻴﺒﻄﺗ

TECHNISCHE DATEN

Lautsprechertreiber:

1 x 64 mm Tieftöner, 

1 x 16 mm Hochtöner

Ausgangsleistung:

30 W RMS für Tieftöner, 

10 W RMS für Hochtöner

Stromversorgung:

5 V / 3 A

Frequenzbereich:

58 Hz – 20 kHz (axial, -6 dB)

Rauschabstand:

> 80 dB

Akku-Typ:

Lithium-Ionen-Polymer 27 WH 

(gleichwertig zu 3,6 V, 7.500 mAh)

Akkuladedauer:

< 4 Stunden (5 V / 3 A)

Musikwiedergabezeit:

Bis zu 12 Stunden (abhängig von 

Lautstärke und Audioinhalt)

Kabeltyp:

USB-C-Ladekabel

Kabellänge:

1.200 mm

Bluetooth®-Version:

5.3

Bluetooth®-Profil:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Frequenzbereich für die 

Bluetooth®-Übertragung:

2,4–2,4835 GHz

Bluetooth®-

Übertragungsleistung:

< 10 dBm (EIRP)

Bluetooth®-

Übertragungsmodulation:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

2,4 GHz SRD-Frequenzbereich: 

2407 MHz – 2475 MHz

SRD-Sendeleistung: 

≤ 13 dBm (EIRP)

Produktabmessungen 

(B x H x T):

107 mm x 214 mm x 131 mm

Nettogewicht:

1,47 kg

Verpackungsabmessungen

(B x H x T):

254 mm x 145 mm x 143 mm

Bruttogewicht:

2,2 kg

Maximale 

Betriebstemperatur:

45 °C

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Transductores:

1 Altavoz de bajos de 64 mm, 

1 altavoz de agudos de 16 mm

Potencia de salida:

30 W RMS en el altavoz de bajos, 

10 W RMS en el altavoz de agudos

Entrada de alimentación:

5 V/3 A

Intervalo de frecuencias:

58 Hz - 20 kHz (axial, -6 dB)

Relación señal-ruido:

>80 dB

Tipo de batería:

Polimérica de iones de litio de 27 WH 

(equivale a 3,6 V/7500 mAh)

Tiempo de carga de la batería:

<4 horas (5 V/3 A)

Tiempo de reproducción 

de música:

hasta 12 horas (depende del nivel de 

volumen y el contenido del audio)

Tipo de cable:

Cable de carga USB-C

Longitud del cable:

1200 mm

Versión de Bluetooth®:

5.3

Perfil de Bluetooth®:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Intervalo de frecuencias del 

transmisor Bluetooth®:

2,4 GHz - 2,4835 GHz

Potencia del transmisor 

Bluetooth®:

<10 dBm (EIRP)

Modulación del transmisor 

Bluetooth®:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

Intervalo de frecuencias 

SRD 2,4 GHz: 

2407 MHz - 2475 MHz

Potencia del transmisor SRD: 

≤13 dBm (EIRP)

Dimensiones del producto 

(An. x Al. x Prof.):

107 mm x 214 mm x 131 mm

Peso neto:

1,47 kg

Dimensiones del paquete 

(An. x Al. x Prof.):

254 mm x 145 mm x 143 mm

Peso bruto:

2,2 kg

Temperatura máxima de 

funcionamiento:

45 °C

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

Μετατροπείς:

1 x 64 mm γούφερ / 2,5”, 

1 x 16 mm τουίτερ / 0,63”

Ισχύς εξόδου:

30 W RMS για το γούφερ, 

10 W RMS για το τουίτερ

Είσοδος ισχύος:

5 V / 3 A

Συχνότητα απόκρισης:

58 Hz - 20 kHz (αξονικά, -6 dB)

Αναλογία σήματος προς θόρυβο:

> 80 dB

Τύπος μπαταρίας:

Πολυμερών ιόντων λιθίου 27 WH 

(ισοδύναμο με 3,6 V / 7.500 mAh)

Χρόνος φόρτισης μπαταρίας:

< 4 ώρες (5 V / 3 A)

Διάρκεια αναπαραγωγής 

μουσικής:

έως 12 ώρες (διαφέρει ανάλογα με την 

ένταση ήχου και το περιεχόμενο μουσικής)

Τύπος καλωδίου:

Καλώδιο φόρτισης USB-C

Μήκος καλωδίου:

1.200 mm / 47,2"

Έκδοση Bluetooth®:

5.3

Προφίλ Bluetooth®:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Εύρος ζώνης συχνοτήτων του 

πομπού Bluetooth®:

2,4 GHz - 2,4835 GHz

Ισχύς πομπού Bluetooth®:

< 10 dBm (EIRP)

Διαμόρφωση πομπού Bluetooth®:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

Εύρος συχνότητας 2,4GHz SRD: 

2407 MHz - 2475 MHz

Ισχύς πομπού SRD: 

≤ 13 dBm (EIRP)

Διαστάσεις προϊόντος 

(Π x Υ x Β):

107 mm x 214 mm x 131 mm / 

4,2" x 8,5" x 5,2"

Καθαρό βάρος:

1,47 kg / 3,23 lbs

Διαστάσεις συσκευασίας 

(Π x Υ x Β):

254 mm x 145 mm x 143 mm / 

10" x 5,7" x 5,6"

Μικτό βάρος:

2,2 kg / 4,8 lbs

Μέγιστη θερμοκρασία 

λειτουργίας:

45 °C

TEKNISET TIEDOT

Kaiutinelementit:

1 x 64 mm basso / 2,5”, 

1 x 16 mm diskantti / 0,63”

Lähtöteho:

30 W RMS bassokaiuttimelle, 

10 W RMS diskanttikaiuttimelle

Tulovirta:

5V / 3A

Taajuusvaste:

58 Hz - 20 kHz (aksiaalinen, -6 dB)

Häiriöetäisyys:

> 80 dB

Akkutyyppi:

Li-ionipolymeeri 27 WH 

(vastaa 3,6 V / 7 500 mAh)

Akun latausaika:

< 4 h (5 V / 3 A)

Musiikin toistoaika:

jopa 12 h (riippuu 

äänenvoimakkuudesta ja äänisisällöstä)

Kaapelin tyyppi:

USB-C-latauskaapeli

Kaapelin pituus:

1 200 mm / 47,2”

Bluetooth® -versio:

5.3

Bluetooth® -profiili:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Bluetooth®-lähettimen 

taajuusalue:

2,4 GHz - 2,4835 GHz

Bluetooth® -lähettimen teho:

< 10 dBm (EIRP)

Bluetooth®-lähettimen 

modulaatio:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

2,4GHz SRD taajuusalue: 

2 407 MHz - 2 475 MHz

SRD-lähettimen teho: 

≤ 13 dBm (EIRP)

Tuotteen mitat (L x K x S):

107 mm x 214 mm x 131 mm / 

4,2" x 8,5" x 5,2"

Nettopaino:

1,47 kg / 3,23 paunaa

Pakkauksen mitat (L x K x S):

254 mm x 145 mm x 143 mm / 

10" x 5,7" x 5,6"

Bruttopaino:

2,2 kg / 4,8 paunaa

Maksimi käyttölämpötila:

45 °C

MŰSZAKI ADATOK

Transzduktorok:

1 x 64 mm-es mélysugárzó / 2,5”, 

1 x 16 mm-es magassugárzó / 0,63”

Kimeneti teljesítmény:

30 W RMS (mélysugárzó), 

10 W RMS (magassugárzó)

Bemeneti teljesítmény:

5 V / 3 A

Frekvenciaválasz:

58 Hz - 20 kHz (axiális, -6 dB )

Jel-zaj arány:

> 80 dB

Akkumulátor típus:

Li-ion polimer 27 WH 

(3,6 V / 7500 mAh-val egyenértékű)

Akkumulátor töltési idő:

< 4 óra (5 V / 3 A)

Zenelejátszási idő:

akár 12 óra (a hangerőszinttől és a 

hangfájl tartalmától függően)

Kábel típusa:

USB-C töltőkábel

Kábelhossz:

1200 mm / 47,2”

Bluetooth®-változat:

5.3

Bluetooth®-profil:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Bluetooth®-adó 

frekvenciatartománya:

2,4 GHz - 2,4835 GHz

Bluetooth®-adó teljesítménye:

< 10 dBm (EIRP)

Bluetooth®-adó modulációja:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

2,4 GHz SRD 

frekvenciatartomány: 

2407 MHz - 2475 MHz

SRD-jeladó teljesítmény: 

≤ 13 dBm (EIRP)

Csomag mérete (Sz x Ma x Mé):

107 mm x 214 mm x 131 mm / 

4,2” x 8,5” x 5,2”

Nettó tömeg:

1,47 kg / 3,23 lbs

Csomag mérete (Sz x Ma x Mé):

254 mm x 145 mm x 143 mm / 

10” x 5,7” x 5,6”

Bruttó tömeg:

2,2 kg / 4,8 lbs

Maximális üzemi hőmérséklet:

45 °C

TECHNISCHE SPECIFICATIE

Transducers:

1 x 64 mm woofer / 2.5”, 

1 x 16 mm tweeter / 0.63”

Uitgangsvermogen:

30 W RMS voor woofer, 

10 W RMS voor tweeter

Vermogen:

5 V / 3 A

Frequentierespons:

58 Hz - 20 kHz (axiaal, -6 dB)

Signaal-ruisverhouding:

> 80 dB

Type batterij:

Li-ion-polymeer 27 WH 

(gelijk aan 3,6 V / 7.500 mAh)

Oplaadtijd batterij:

< 4 uur (5 V / 3 A)

Muziekspeeltijd:

tot 12 uur (afhankelijk van 

volumeniveau en audioinhoud)

Kabeltype:

USB-C oplaadkabel

Kabellengte:

1.200 mm / 47.2"

Bluetooth® versie:

5.3

Bluetooth® profiel:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Bluetooth® 

zenderfrequentiebereik:

2,4 GHz - 2,4835 GHz

Bluetooth® zendervermogen:

< 10 dBm (EIRP)

Bluetooth®-zendermodulatie:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

2,4GHz SRD frequency range: 

2407 MHz - 2475 MHz

SRD transmitter power: 

≤ 13 dBm (EIRP)

Productafmetingen 

(B x H x D):

107 mm x 214 mm x 131 mm / 

4.2" x 8.5" x 5.2"

Netto gewicht:

1,47 kg / 3.23 lbs

Afmetingen verpakking 

(B x H x D):

254 mm x 145 mm x 143 mm / 

10" x 5.7" x 5.6"

Bruto gewicht:

2,2 kg / 4.8 lbs

Maximale 

bedrijfstemperatuur:

45 °C

SPECIFICHE TECNICHE

Trasduttori:

1 woofer da 64 mm / 2,5”, 

1 tweeter da 16 mm / 0,63”

Potenza in uscita:

30 W RMS per il woofer, 

10 W RMS per il tweeter

Alimentazione in ingresso:

5 V / 3 A

Risposta in frequenza:

58 Hz - 20 kHz (assiale, -6 dB)

Rapporto segnale-rumore:

> 80 dB

Tipo di batteria:

Polimero agli ioni di litio 27 WH 

(equivalente a 3,6 V / 7500 mAh)

Tempo di carica della batteria:

< 4 ore (5 V / 3 A)

Autonomia in riproduzione 

musicale:

fino a 12 ore (a seconda del livello del 

volume e del contenuto audio)

Tipo di cavo:

Cavo di ricarica USB-C

Lunghezza cavo:

1200 mm/ 47,2"

Versione Bluetooth®:

5.3

Profilo Bluetooth®:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Intervallo di frequenza del 

trasmettitore Bluetooth®:

2.4 GHz - 2.4835 GHz

Potenza del trasmettitore 

Bluetooth®:

< 10 dBm (EIRP)

Modulazione del trasmettitore 

Bluetooth®:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

Gamma di frequenza SRD 

a 2.4 GHz: 

2407 MHz - 2475 MHz

Potenza del trasmettitore SRD: 

≤ 13 dBm (EIRP)

Dimensioni del prodotto 

(L x A x P):

107 mm x 214 mm x 131 mm / 

4,2” x 8,5” x 5,2”

Peso netto:

1,47 kg / 3,23 lbs

Dimensioni dell'imballo 

(L x A x P):

254 mm x 145 mm x 143 mm / 

10” x 5,7” x 5,6”

Peso lordo:

2,2 kg / 4,8 lbs

Temperatura d’esercizio 

massima:

45 °C

TEKNISKE SPESIFIKASJONER

Høyttalerelementer:

1 x 64 mm bass / 2,5 tommer, 

1 x 16 mm diskant / 0,63 tommer

Utgangseffekt:

30 W RMS for basshøyttaler, 

10 W RMS for diskanthøyttaler

Strøminngang:

5 V / 3 A

Frekvensrespons:

58 Hz til 20 kHz (aksial, -6 dB)

Signal-til-støy-forhold:

> 80 dB

Batteritype:

Lithium-ion polymer, 27 WH 

(tilsvarer 3.6 V / 7500 mAh)

Ladetid for batteri:

< 4 timer (5 V / 3 A)

Musikkavspillingstid:

opptil 12 timer (avhengig av 

volumnivå og lydinnhold)

Kabeltype:

USB-C-ladekabel

Kabellengde:

1200 mm / 47,2 tommer

Bluetooth®-versjon:

5.3

Bluetooth®-profil:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Bluetooth®-senderens 

frekvensområde:

2,4 GHz - 2,4835 GHz

Bluetooth®-senderens effekt:

< 10 dBm (EIRP)

Bluetooth®-senderens 

modulasjon:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

2,4 GHz SRD frekvensområde: 

2407 MHz – 2475 MHz

SRD sendereffekt: 

≤ 13 dBm (EIRP)

Produktmål (B x H x D):

107 mm x 214 mm x 131 mm /

4,2 tommer x 8,5 tommer x 5,2 tommer

Nettovekt:

1,47 kg / 3,23 pund

Emballasje dimensjoner 

(B x H x D):

254 mm x 145 mm x 143 mm /

10 tommer x 5,7 tommer x 5,6 tommer

Bruttovekt:

2,2 kg / 4,8 pund

Maks driftstemperatur:

45 °C

DANE TECHNICZNE

Przetworniki:

Niskotonowy 1 x 64 mm / 2,5”, 

wysokotonowy 1 x 16 mm / 0,63”

Moc wyjściowa:

30 W RMS dla głośnika 

niskotonowego, 10 W RMS dla 

głośnika wysokotonowego

Złącza wejściowe zasilania:

5 V / 3 A

Pasmo przenoszenia:

58 Hz – 20 kHz (osiowy -6 dB )

Stosunek sygnału do szumu:

> 80 dB

Akumulator:

litowo-polimerowy 27 WH 

(odpowiednik 3,6 V / 7500 mAh)

Czas ładowania akumulatora:

< 4 godzin (5 V / 3 A)

Czas odtwarzania muzyki:

do 12 godzin (zależy od ustawień 

głośności i treści audio)

Typ przewodu:

Kabel USB-C do ładowania

Długość przewodu:

1200 mm / 47,2"

Wersja Bluetooth®:

5.3

Wersja profilu Bluetooth®:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Zakres częstotliwości 

nadajnika Bluetooth®:

2,4 GHz – 2,4835 GHz

Moc nadajnika Bluetooth®:

< 10 dBm (EIRP)

Modulacja nadajnika Bluetooth®:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

2,4 GHz Pasmo przenoszenia 

SRD: 

2407 MHz – 2475 MHz

Moc nadajnika SRD: 

≤ 13 dBm (EIRP)

Wymiary produktu 

(szer. x wys. x gł.):

107 mm x 214 mm x 131 mm / 

4,2” x 8,5” x 5,2"

Masa netto:

1,47 kg / 3,23 funta

Wymiary opakowania 

(szer. x wys. x gł.):

254 mm x 145 mm x 143 mm / 

10” x 5,7” x 5,6"

Masa brutto:

2,2 kg / 4,8 funta

Maks. temperatura robocza:

45°C

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Element:

1 x 64 mm bas, 1 x 16 mm diskant

Uteffekt:

30 W RMS för bas, 10 W RMS för diskant

Strömtillförsel:

5 V/3 A

Frekvensomfång:

58 Hz - 20 kHz (axiell,-6 dB)

Signal/brus-förhållande:

> 80 dB

Batterityp:

Litiumjon-polymer 27 WH 

(motsvarande 3,6 V/ 7500 mAh)

Laddningstid för batteriet:

< 4 timmar (5 V/3 A)

Musikuppspelningstid:

Upp till 12 timmar (beroende på 

volymnivå och ljudinnehåll)

Kabeltyp:

USB-C-laddningskabel

Kabellängd:

1 200 mm

Bluetooth®-version:

5.3

Bluetooth®-profil:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Bluetooth®-sändarens 

frekvensomfång:

2,4 GHz – 2,4835 GHz

Bluetooth®-sändarens effekt:

< 10 dBm (EIRP)

Bluetooth®-sändarens 

modulering:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

2.4 GHz SRD-frekvensomfång: 

2407 MHz – 2475 MHz

SRD-sändareffekt: 

≤ 13 dBm (EIRP)

Produktmått (B x H x D):

107 x 214 x 131 mm

Nettovikt:

1,47 kg

Förpackningens mått 

(B x H x D):

254 x 145 x 143 mm

Bruttovikt:

2,2 kg

Max drifttemperatur:

45 °C

TECH SPEC
ထဲ��်ဂျူ��ဆာများ�ာ�-

၁ x ၆၄ မှီလုီမှီတ်ာ ဝဲူဖ်ာ/ 
၂.၅ လုကို်မှ၊ ၁ x ၁၆ မှီလုီမှီတ်ာ 
တ်ွစ်တ်ာ/ ၀.၆၃ လုကို်မှ

အားထဲွက််အားာ�-

ဝဲူဖ်ာအတ်ွကို် 30 W RMS၊ တ်ွစ်
တ်ာအတ်ွကို် 10 W RMS

အားဝင််အားာ�-

5 V / 3 A

ကြိက်�များ်နှု�်� တွု�််ပြပါ�်ချိ�က််-

58 Hz - 20 kHz (axial၊ -6 dB )

လို�ုင််�နှှင်််ဆးည်းံ�ံအားချိ����-

> 80 dB

ဘတွထ�းအားများ����အားစ္စာ�-

လုီ-အု�င်း်ယွွန်် �ု�လုီမှာ 27 WH 
(3.6 V / 7500 mAh နှှင်း်် ညီီမှှသုံးညီ်)

ဘတွထ�းအားာ��ွင််�ချိ���်-

၄ န်ာရီီဆော့အာကို် (5 V / 3 A)

�းချိ�င််�ဖွွင်််ချိ���်-

12 န်ာရီီဆော့ကိုျာ် အထို (အသုံးးအန်ုမှ််
အပြုမှင်း််၏ အ�င်း််နှှင်း်် အသုံးးဖ်ု�င်း်တ်ွင်း် 
�ါဝဲင်း်သုံးညီ််အရီာအဆော့�် မှူတ်ညီ်သုံးညီ်)

ကြိက်���အားများ����အားစ္စာ�-

USB – C အာ�သုံးွင်း်�ကြိုကိုုု�

ကြိက်���အားလို�ာ�-

၁၂၀၀ မှီလုီမှီတ်ာ / ၄၇.၂ လုကို်မှ

Bluetooth® ဗူးာ��ှင််�-

5.3

Bluetooth® ပါရို�ုဖွ�ုင််-

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Bluetooth® ထဲုတွ်လိုှင်််
ကြိက်�များ်နှု�်�အားဆင်််-

2.4 GHz - 2.4835 GHz

Bluetooth® ထဲုတွ်
လိုှင်််အားာ�-

< 10 dBm (EIRP)

Bluetooth® ထဲုတွ်လိုှင်််
က်း�သောပြပါာင််�များု-

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8DPSK

2.4GHz SRD ကြိက်�များ်နှု�်�
အားဆင်််- 

2407 MHz - 2475 MHz

SRD ထဲုတွ်လိုှတွ်အားာ�- 

 13 dBm (EIRP)

က်ု�်ပါစ္စစည်း်�၏ 
အားတွ�ုင််�အားတွာများ�ာ�
(အားလို�ာ� x အားပြများင်််x

အား�ံ)-

၁၀၇ မှီလုီမှီတ်ာ x ၂၁၄ မှီလုီမှီတ်ာ 
x ၁၃၁ မှီလုီမှီတ်ာ / ၄.၂ လုကို်မှ x 
၈.၅ လုကို်မှ x ၅.၂ လုကို်မှ

အား�ာ�တွင််အားသောလို�ချိ���်-

၁.၄၇ ကိုီလုု�ဂရီမှ် / ၃.၂၃ ဆော့�ါင်း်

ထဲုပါ်ပါ�ု�များု အားတွ�ုင််�အားတွာ
များ�ာ� (အားလို�ာ� x 
အားပြများင်််x အား�ံ)-

၂၅၄ မှီလုီမှီတ်ာ x ၁၄၅ မှီလုီမှီတ်ာ
 x ၁၄၃ မှီလုီမှီတ်ာ / ၁၀ လုကို်မှ x 
၅,၇ လုကို်မှ x ၅.၆ လုကို်မှ

စ္စုစ္စုသောပါါင််�အားသောလို�ချိ���်-

၂.၂ ကိုီလုု�ဂရီမှ် / ၄.၈ ဆော့�ါင်း်

အား�ုံ�ပြပါ���် ချိွင်််ပြပါ�
ထဲာ��ည်း်် အားပြများင်််ဆုံ�

အားပါးချိ���်-

45 °C

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA

Transdutores:

1 x woofer de 64 mm / 2,5” e 

1 x tweeter de 16 mm / 0,65"

Potência de saída:

30 W RMS para Woofer, 

10 W RMS para Tweeter

Entrada de energia:

5 V / 3 A

Resposta de frequência:

58 Hz - 20 kHz (axial, -6 dB )

Relação sinal-ruído:

> 80 dB

Tipo de bateria:

Polímero de íon de lítio 27 WH 

(equivalente a 3,6 V / 7500 mAh)

Tempo de carga da bateria:

< 4 horas (5 V / 3 A)

Tempo de reprodução de 

música:

até 12 horas (dependendo do nível de 

volume e conteúdo de áudio)

Tipo de cabo:

Cabo de carregamento USB-C

Comprimento do cabo:

1200 mm / 47,2"

Versão Bluetooth®:

5.3

Perfil do Bluetooth®:

A2DP 1.3 e AVRCP 1.6

Intervalo de frequência de 

transmissão Bluetooth®:

2,4 GHz - 2,4835 GHz

Potência de transmissão 

Bluetooth®:

< 10 dBm (EIRP)

Modulação do transmissor 

Bluetooth®:

GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK

2,4 GHz Intervalo de 

frequência SRD: 

2407 MHz a 2475 MHz

Potência de transmissão SRD: 

≤ 13 dBm (EIRP)

Dimensões do produto 

(L x A x P):

107 mm x 214 mm x 131 mm / 

4,2" x 8,5" x 5,2"

Peso líquido:

1,47 kg / 3,23 lbs

Dimensões da embalagem 

(L x A x P):

254 mm x 145 mm x 143 mm / 

10" x 5,7" x 5,6"

Peso bruto:

2,2 kg / 4,8 lbs

Temperatura máxima de uso:

45°C

TEKNIK ÖZELLIKLER

Dönüştürücüler:

1 x 64 mm bas hoparlör / 2,5”, 

1 x 16 mm tiz hoparlör / 0,65”

Çıkış gücü:

Bas hoparlör için 30 W RMS, 

tiz hoparlör için 10 W RMS

Giriş gücü:

5 V / 3 A

Frekans aralığı:

58 Hz - 20 kHz (eksenel, -6 dB)

Sinyal-gürültü oranı:

> 80 dB

Pil türü:

Li iyon polimer 27 WH 

(3,6 V / 7.500 mAh eşdeğer)

Pil şarj süresi:

< 4 saat (5 V / 3 A)

Müzik çalma süresi:

12 saate kadar (ses seviyesi ve ses 

içeriğine göre değişir)

Kablo türü:

USB-C şarj kablosu

Kablo uzunluğu:

1.200 mm / 47,2"

Bluetooth® sürümü:

5.3

Bluetooth® profili:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Bluetooth® iletici frekans 

aralığı:

2,4 GHz - 2,4835 GHz

Bluetooth® iletici gücü:

< 10 dBm (EIRP)

Bluetooth® iletici modülasyonu:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

2,4GHz SRD frekans aralığı: 

2407 MHz - 2475 MHz

SRD verici gücü: 

≤ 13 dBm (EIRP)

Ürün Boyutları (G x Y x D):

107 mm x 214 mm x 131 mm / 

4,2" x 8,5" x 5,2"

Net Ağırlık:

1,47 kg / 3,23 lbs

Ambalaj Boyutları (G x Y x D):

254 mm x 145 mm x 143 mm / 

10" x 5,7" x 5,6"

Brüt ağırlık:

2,2 kg / 4,8 lbs

Maksimum çalışma sıcaklığı:

45 °C

ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ

Динамики:

1 низкочастотный динамик 64 мм /  

2,5 дюйма, 1 высокочастотный 

динамик 16 мм / 0,63 дюйма

Выходная мощность:

30 Вт (ср.-кв.) — низкочастотный 

динамик, 10 Вт (ср.-кв.) — 

высокочастотный динамик

Потребляемая мощность:

5 В / 3 А

Частотная характеристика:

58 Гц — 20 кГц (осевая, -6 дБ)

Коэффициент «сигнал-шум»:

> 80 дБ

Тип аккумулятора:

литий-ионный полимерный 27 Вт·ч 

(эквивалентно 3,6 В / 7500 мА ч)

Время зарядки аккумулятора:

< 4 часов (5 В / 3 А)

Время работы в режиме 

воспроизведения музыки:

до 12 часов (зависит от уровня громкости 

и воспроизводимого аудиоконтента)

Тип кабеля:

Зарядный кабель USB-C

Длина кабеля:

1200 мм / 47,2 дюйма

Версия Bluetooth®:

5.3

Профиль Bluetooth®:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Диапазон частот передатчика 

Bluetooth®:

2,4 ГГц — 2,4835 ГГц

Мощность передатчика 

Bluetooth®:

< 10 дБм (ЭИИМ)

Модуляция передатчика 

Bluetooth®:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

Частотный диапазон 

устройства малого радиуса 

действия 2,4 ГГц: 

2407 МГц — 2475 МГц

Мощность передатчика 

устройства малого радиуса 

действия: 

≤ 13 дБм (ЭИИМ)

Габариты изделия (Ш x В x Г):

107 мм x 214 мм x 131 мм /  

4,2 x 8,5 x 5,2 дюйма

Вес нетто:

1,47 кг / 3,23 фунта

Размеры упаковки (Ш х В х Г):

254 мм x 145 мм x 143 мм /  

10 x 5,7 x 5,6 дюйма

Общий вес:

2,2 кг / 4,8 фунта

Максимальная температура 

эксплуатации:

45 °C

技術仕様

スピーカー構成:

64mm

ウーファー

x1

16mm

ツイーター

x1

出力:

30W RMS

(ウーファー)、

10W RMS

(ツイーター)

電源入力:

5V/3A

周波数特性:

58Hz-20kHz

(軸方向、

-6dB

SN

比:

80dB 

以上

バッテリーの種類:

リチウムイオンポリマーバッテ

リー

27Wh

3.6V/7500mAh

に相当)

バッテリー充電時間:

4

時間(

5V/3A

再生時間:

最大約

12

時間(音量等使用

状況により異なります)

ケーブルタイプ:

USB-C

充電用ケーブル

ケーブル長:

1200mm

Bluetooth®

バージョン:

5.3

Bluetooth®

プロファイル:

A2DP 1.3

AVRCP 1.6

Bluetooth®

対応トランスミ

ッター周波数帯域:

2.4GHz-2.4835GHz

Bluetooth®

対応トランスミ

ッター出力:

10dBm

未満(

EIRP

Bluetooth®

対応トランスミ

ッター変調:

GFSK

π/4 DQPSK

8DPSK

2.4GHz SRD

周波数帯域:

2407MHz

2475MHz

SRD

トランスミッタ

ー出力:

13dBm

以下(

EIRP

製品寸法

(幅

x

高さ

x

奥行):

107mm x 214mm x 131mm

製品重量:

1.47kg

外装寸法

(幅

x

高さ

x

奥行):

254mm x 145mm x 143mm

総重量:

2.2kg

最大動作保証温度:

45°C

ינכט טרפמ

:

םירמתמ

 ,2.5  / 

רפוו

64 mm x 1

0.63  / 

רטיווט

16 mm x 1

:

טלפ חוכ

רטיווטל

10 W RMS ,

רפוול

30 W RMS

:

טלק חוכ

רפמא

3 / 

טלוו

5

:

רדת תבוגת

( -6 dB ,

יריצ

) 20 kHz - 58 Hz

:

שערל תוא סחי

80 dB <

:

הללוס גוס

27 WH

רמילופ

Li-ion

(3.6 V / 7,500 mAh-

ל ךר הווש

)

:

הללוסה תניעט ןמז

(

רפמא

3 / 

טלוו

5) 

תועש

4 >

:

הקיזומ תעמשה ןמז ךשמ

םוילווה תמרב יולת

תועש

12

דע

(

עמשה ןכותבו

:

לבכה גוס

USB-C

הניעט לבכ

:

לבכה ךרוא

1,200 mm / 47.2

:Bluetooth®

תסרג

5.3

:Bluetooth®

ליפורפ

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

רדשמ לש םירדת חווט

:Bluetooth®

2.4 GHz - 2.4835 GHz

:Bluetooth®

רדשמ חוכ

(EIRP) 10 dBm >

:Bluetooth®

רדשמ ןונפא

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

2.4

לש

SRD

םירדת חווט

 :

ץרה

-

הגי

'

ג

2407 

מגה

-

הרץ

 - 2475 

מגה

-

הרץ

 :SRD

רדשמ חוכ

(EIRP) 13 dBm ≥

רצומה ידממ

:(

קמוע

 ,

הבוג

 ,

בחור

)

 / 131 mm x 214 mm x 107 mm

5.2" x 8.5" x 4.2"

:

וטנ לקשמ

1.47 kg / 3.23 lbs

הזירא ידממ

:(

קמוע

 ,

הבוג

 ,

בחור

)

 / 143 mm x 145 mm x 254 mm

5.6" x 5.7" x 10"

:

וטורב לקשמ

2.2 kg / 4.8 lbs

:

תיברמ הלועפ תרוטרפמט

45°C

기술 사양

변환기

:

1 x 64mm 

우퍼

 / 2.5", 

1 x 16mm 

트위터

 / 0.65"

출력 전원

:

우퍼

 30W RMS, 

트위터

 10W RMS

전원 입력

:

5V/3A

주파수 응답

:

58Hz~20kHz(

, -6dB)

신호 대 잡음비

:

>80dB

배터리 유형

:

리튬 이온 폴리머

27WH(3.6V/7,500mAh

에 해당

)

배터리 충전 시간

:

<4

시간

(5V/3A)

음악 재생 시간

:

최대

 12

시간

(

볼륨 레벨 및

오디오 콘텐츠에 따라 달라짐

)

케이블 유형

:

USB-C 

충전 케이블

케이블 길이

:

1,200mm/47.2"

블루투스

® 

버전

:

5.3

블루투스

® 

프로필

:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

블루투스

® 

송신기 주파수

범위

:

2.4GHz~2.4835GHz

블루투스

® 

송신기 출력

:

<10dBm(EIRP)

블루투스

® 

송신기 변조

:

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

2.4GHz SRD 

주파수 범위

2,407MHz~2,475MHz

SRD 

송신기 출력

≤13dBm(EIRP)

제품 치수

(

너비

 x 

높이

 x 

깊이

):

107mm x 214mm x 131mm/

4.2" x 8.5" x 5.2"

순 중량

:

1.47kg/3.23lbs

패키지 치수

(

너비

 x 

높이

 x 

깊이

):

254mm x 145mm x 143mm/

10" x 5.7" x 5.6"

총 중량

:

2.2kg/4.8lbs

최대 작동 온도

:

45°C

ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ

:

ﺕﻻﻮﺤﳌﺍ

،ﺔﺻﻮﺑ

2.5 / 

ﻢﻣ

64 ×

ﺕﻮﺻ ﱪﻜﻣ

 1

ﺔﺻﻮﺑ

0.63 / 

ﻢﻣ

16 ×

ﺩﺩﱰﻟﺍ ﱄﺎﻋ ﺭﺎﻬﺠﻣ

1

:

ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ

10

،ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎّﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻢﺨﻀﳌ ﻁﺍﻭ

30

ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎّﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﺩﺩﱰﻟﺍ ﱄﺎﻌﻟﺍ ﺭﺎﻬﺠﻤﻠﻟ ﻁﺍﻭ

:

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺧﺩ

يرﺒﻣﺃ

3 / 

ﺖﻟﻮﻓ

5

:

ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ

(

ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ

-6

، ﻱﺭﻮﺤﻣ

ﺰﺗ ﻫ ﻮﻠﻴﻛ

20 - 

ﺰﺗ ﻫ

58

:

ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ

ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ

80 <

:

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ

ﻝﺩﺎﻌﻳ ﺎﻣ ﻱﺃ

ﺔﻋﺎﺳ

/

ﻁﺍﻭ

27

ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ

 (

ﺔﻋﺎﺳ

/

يرﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ

7500

،ﻂﻟﻮﻓ

3.6

:

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ

(

يرﺒﻣﺃ

3/

ﺖﻟﻮﻓ

5

ﺪﻬﺠﺑ

ﺔﻋﺎﺳ

4 >

:

ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ

ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﲆﻋ ﺍًﺩماﺘﻋﺍ

ﺕﺎﻋﺎﺳ

12

ﻰﺘﺣ

(

تيﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ

:

ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻉﻮﻧ

USB-C

ﻦﺤﺷ ﻞﺒﻛ

:

ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻝﻮﻃ

ﺔﺻﻮﺑ

47.2 / 

ﻢﻠﻣ

1200

:Bluetooth® 

ﺭﺍﺪﺻﺇ

5.3

:Bluetooth® 

ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ

AVRCP 1.6 A2DP 1.3

ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ

:Bluetooth® 

ﺰﺗ ﻫ ﺎﺠﻴﺟ

2.4835 - 

ﺰﺗ ﻫ ﺎﺠﻴﺟ

2.4

:Bluetooth® 

ﻞﺳﺮﻣ ﺓﺭﺪﻗ

(EIRP) 

ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ

10 >

:Bluetooth® 

ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ

GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

2.4

ﻯﺪﳌﺍ يرﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ

 :

ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ

ﺰﺗ ﻫ ﺎﺠﻴﻣ

2475 - 

ﺰﺗ ﻫ ﺎﺠﻴﻣ

2407

 :

ﻯﺪﳌﺍ يرﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﺳﺮﻣ ﺓﺭﺪﻗ

(EIRP) 

ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ

13 ≥

ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ

×

ﺽﺮﻌﻟﺍ

ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ

:(

ﻖﻤﻌﻟﺍ

×

/

ﻢﻣ

131 ×

ﻢﻣ

214 ×

ﻢﻣ

107

ﺔﺻﻮﺑ

5.2 ×

ﺔﺻﻮﺑ

8.5 ×

ﺔﺻﻮﺑ

4.2

:

ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ

ًﻼﻃﺭ

3.23/

ﻢﺠﻛ

1.47

ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ

×

ﺽﺮﻌﻟﺍ

ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ

:(

ﻖﻤﻌﻟﺍ

×

/

ﻢﻣ

143 ×

ﻢﻣ

145 ×

ﻢﻣ

254

ﺔﺻﻮﺑ

5.6 ×

ﺔﺻﻮﺑ

5.7 ×

ﺔﺻﻮﺑ

10

:

ﱄماﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ

ًﻼﻃﺭ

4.8/

ﻢﺠﻛ

2.2

:

ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ

ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ

45

RU

Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью 
заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца. Срок службы 
аккумулятора зависит от способов использования и условий 
окружающей среды. 
Не подвергайте JBL Pulse 5 воздействию жидкостей, не 
отсоединив кабель и не убедившись, что крышка зарядного 
порта плотно закрыта. Не подвергайте колонку JBL Pulse 
5 воздействию воды во время зарядки. Это может привести к 
необратимым повреждениям колонки или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества, соль 
или «инородные частицы», содержащиеся в бассейне или в 
океане, могут со временем повредить водонепроницаемые 
уплотнители или разрушить поверхность разъема. После 
разлива жидкости или промывки не заряжайте колонку, пока 
она не станет сухой и чистой. Зарядка во влажном состоянии 
может привести к повреждению колонки.
При использовании внешнего адаптера его выходное 
напряжение / сила тока не должны превышать 5 В / 3 А.

zh-CN 

为了保护电池寿命,请每至少

 3 

个月进行一次

满充。电池寿命因使用方式和环境条件而异。
如需在有水的环境中使用

 JBL Pulse 5

,请先断开线

缆并确保紧紧关闭充电端口的盖子。此外,充电
时请勿将

 JBL Pulse 5 

置于水中。因为可能会对扬声

器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋中的
化学物质、盐分或“杂质颗粒物”会损坏防水密
封层或连接器表面。若有液体漏出或进行了冲
洗,在完全干燥和干净之前,请不要给扬声器充
电。潮湿状态下充电可能会损坏您的扬声器。
使用外部适配器时,其输出电压

/

电流不应

超过

 5V/3A

zh-TW 

為保護電池的使用壽命,請至少每

 3 

個月對

電池充滿一次電。電池續航時間因使用模式和
環境條件而異。
請勿在未斷開纜線連接的情況下讓

 JBL Pulse 5 

露於液體中,並確保充電埠蓋已蓋緊。在充電期
間,請勿讓

 JBL Pulse 5 

暴露於水中。這可能導致喇

叭或電源出現永久性損壞。
如果使用後不沖洗,泳池或海洋中的化學物質、
鹽分或「雜質顆粒」會隨著時間的推移而損壞防
水密封件或傷害接頭表面。液體溢出或沖洗後,
請在喇叭乾透且乾淨之後為其充電。潮濕狀態
時充電可能會損壞喇叭。
使用外部適配器時,外部適配器的輸出電壓

/

流不應超過

 5V/3A

ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ ًﺓﺪﺣﺍﻭ ًﺓﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳماﺤﻟ

AR

ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻁﺎنمﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳﻭ

 .

ﺮﻬﺷﺃ

3

 .

ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ

،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ

JBL Pulse 5

ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ

ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗﻭ

 .

ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﺀﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ

ﱪﻜبم ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ

 .

ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀماﻠﻟ

JBL Pulse 5

.

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ

ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ “ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ” ﻭﺃ ﺢﻠﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ ﻦﻜيم

ﻭﺃ ﺀماﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻒﻠﺘﺗ ﻥﺃ ﻂﻴﺤﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ ﻡماﺣ ﰲ

 .

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ لم ﺍﺫﺇ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭ بم ﻞﺻﻮﳌﺍ ﺢﻄﺳ ﻒﻠﺘﺗ

ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺮﻤﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺔﻋماﺴﻟﺍ ﺖﺿّﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ

ﺔﻋماﺴﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ

 .

ﺎًﻣﺎتم ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺎﻬﻨﺤﺷ

.

ﺎﻬﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﺔﻠﺘﺒﳌﺍ

ﺝ ﺧ ﺭﺎﻴﺗ

/

ﺪﻬﺟ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ

.

يرﺒﻣﺃ

3/

ﻂﻟﻮﻓ

5

ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﻝﻮﺤﳌﺍ

ID

Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh paling sedikit sekali 
setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola 
penggunaan dan kondisi lingkungan. 
Hindarkan JBL Pulse 5 dari cairan kecuali sambungan kabel 
sudah dilepas dan tutup port pengisi daya sudah ditutup dengan 
rapat. Jangan biarkan JBL Pulse 5 terkena air saat mengisi 
daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya 
secara permanen.
Bahan kimia, garam, atau “partikel asing” di dalam air kolam 
maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau permukaan 
konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah 
digunakan. Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan 
isi daya speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian 
daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/arus 
adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.

האולמב הללוסה תא ןעט

 ,

הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ

HE

ונתשי הללוסה ייח

 .

םישדוח השולשב םעפ תוחפל

 .

הביבסה יאנתו שומישה יפואל םאתהב

רוביח תא ריסהל ילבמ לזונל

JBL Pulse 5

תא ףושחל ןיא

 .

בטיה רוגס הניעטה תאיצי הסכמ יכ אדוול שי

 .

םילבכה

לול רבדה

 .

הניעטה ןמזב םימל

JBL Pulse 5

תא ףושחת לא

.

ןעטמל וא לוקמרל ובק קזנל םורגל

םילול םיב וא הכירבב םירז םימצ וא חלמ

 ,

םילקימיכ

חטשמל וא םימ דגנ םוטיאה תודוקנל ןמז רובעכ קיזהל

וא הפיטש רחאל

 .

שומישה ירחא ופטשיי אל םא

 ,

רבחמה

לוקמרה תא ןועטל ןיא

 ,

רצומה לע וכפשנ םילזונש רחאל

לוקמרה תניעט

 .

ןיטולחל יקנו שבי וניא אוה דו לכ

.

ול קיזהל הלול בוטר אוה רשאכ

לש אצומה םרז

/

חתמ

 ,

ינוציח םאתמב שומיש תעב

.5V/3A

לע הלעי אל ינוציחה םאתמה

JP

バッテリー持続時間を保護するため、最低

3

か月に

1

回はフル充電してください。バッテリー駆動時間

は使用パターンや環境条件によって異なります。

ケーブルを接続したまま

JBLPulse 5

を濡らさないよ

うご注意ください。また、充電ポートの蓋がしっか

り閉まっていることを確認してください。

 JBL Pulse 5

の充電中は水に濡らさないでください。濡らして

しまうと、スピーカーまたは入力ソースに修復不

可能な損傷を与える場合があります。

プールまたは海でスピーカーを使用後に淡水でス

ピーカーを洗い流さないと、プールまたは海の中の

化学物質、塩分または「異物」が時間の経過と共に

防水シールまたはコネクタ損壊の原因となる可能

性があります。水をこぼした、または水で洗った後

は、完全に乾いて清潔になるまでスピーカーを充電

しないでください。濡れたまま充電すると、スピーカ

ーが破損し修理不可能になる恐れがあります。

外部アダプターを使用する場合は、外部アダプタ

ーの出力電圧

/

電流が

5V/3A

を超えてはいけません。

KO

배터리 수명을 보호하려면

 3

개월에 한 번 이상

배터리를 완전히 충전하십시오

배터리 수명은 사용

패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수 있습니다

연결된 케이블을 분리하기 전에 케이블 연결을

분리하지 않은 채로

 JBL Pulse 5

를 액체에 노출해서는

안 되며

충전 포트 덮개가 확실하게 닫혔는지

확인하십시오

충전 중에는

 JBL Pulse 5

을 물에

노출시키지 마십시오

그러지 않으면 스피커 또는

전원이 영구적으로 손상될 수 있습니다

.

수영장이나 바다에있는 화학 물질

염분 또는 “

이물질”은 사용 후 헹구지 않으면 시간이 지남에

따라 방수 씰을 손상 시키거나 커넥터 표면을

손상시킬 수 있습니다

액체를 쏟거나 스피커를

헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한 상태가 되기

전까지 충전하지 마십시오

젖은 상태에서 충전하면

스피커가 손상됩니다

.

외부 어댑터를 사용할 때 어댑터의 출력 전압

/

전류는

 5V/3A

를 초과할 수 없습니다

.

MM

ဘတ်ထရီီသုံးကို်တ်မှ်�တ်ု�ဆော့တ်ာင်း်�ပြု�င်း်�မှှ ကိုာကိုွယွ်ရီန််
 အန်ညီ်��း�� 3 လုတ်စ်ကြိုကိုုမှ် ဘတ်ထရီီကိုု� အာ�အပြု�ညီ််
သုံးွင်း်��ါ။ ဘတ်ထရီီသုံးကို်တ်မှ်�သုံးညီ် သုံးး��စွဲမှု�း�စးမှျာ�
နှှင်း်် �တ််ဝဲန််�ကိုျင်း်အဆော့ပြု�အဆော့န်မှျာ�အဆော့�်မှူတ်ညီ်ပြီး�ီ� 
အဆော့ပြု�ာင်း်�အလုဲရီှုနှု�င်း်သုံးညီ်။ 
ဆော့ကိုဘယွ် �ကို်သုံးွယွ်မှုကိုု� မှဖ်ယွ်ရီှာ�ဘဲ JBL Pulse 
5 ကိုု� အရီညီ်နှှင်း်် မှထိုဆော့တ်ွ��ါဆော့စန်ဲ�။ အာ�သုံးွင်း်�ဆော့�ါကို်
အဖ်း��ကိုု� တ်င်း်�ကိုျ�်စွာ �ုတ််�ု��ထိာ�ဆော့�ကိုာင်း်� ဆော့သုံး�ျာ
မှုရီှု�ါဆော့စ။ အာ�သုံးွင်း်�ဆော့န်စဥ််တ်ွင်း် JBL Pulse 5 ကိုု�
အရီညီ်မှျာ�နှှင်း်် မှထိုဆော့တ်ွ�မှု�ါဆော့စနှှင်း််။ ဤသုံးု��ပြု�ုလု��်
မှု�ါကို စ�ီကိုာ သုံးု��မှဟု�တ်် �ါဝဲါရီင်း်�ပြုမှစ်ကိုု� အစဥ််
ထို�ု�ကို်သုံးွာ�ဆော့စနှု�င်း်�ါသုံးညီ်။
အသုံးး��ပြု�ုပြီး�ီ�သုံးညီ််ဆော့န်ာကို် ဆော့ရီနှှင်း််ဆော့ကိုာင်း်�စွာ

ဆော့��ဆော့�ကိုာမှဆော့��လုှင်း် သုံးင်း််ဆော့ရီကိုန််အတ်ွင်း်� 

သုံးု��မှဟု�တ်် �င်း်လုယွ်သုံးမှ�ဒ္ဒဒရီာအတ်ွင်း်�ရီှု ဓာာတ်��စစညီ်�
မှျာ�၊ �ာ� သုံးု��မှဟု�တ်် “ပြု�င်း်�အမှုန််မှျာ�”သုံးညီ် အ�ျုန််
�ကိုာလုာသုံးညီ်နှှင်း််အမှှ ဆော့ရီဒ္ဒဏ််�းနှု�င်း်သုံးညီ်် �ီ�လု်
ကိုွင်း်�မှျာ�ကိုု� ထို�ု�ကို်�ျကို်စီ�ဆော့စနှု�င်း်သုံးညီ် သုံးု��မှဟု�တ်် 
�ျုတ််�ကို်မှု�စစညီ်�၏ မှျကို်နှှာပြု�င်း်ကိုု� ထို�ု�ကို်ဆော့စနှု�င်း်
�ါသုံးညီ်။ အရီညီ်ဖ်ုတ််စင်း်ပြီး�ီ�ဆော့န်ာကို်တ်ွင်း် သုံးု��မှဟု�တ်် 
ဆော့ရီနှှင်း််ဆော့��ဆော့�ကိုာပြီး�ီ�သုံးညီ််ဆော့န်ာကို် သုံးင်း််စ�ီကိုာသုံးညီ်

လုး��ဝဲဆော့ပြု�ာကို်ဆော့သုံးွ�ပြီး�ီ� သုံးန်�်စင်း်သုံးွာ�သုံးညီ်အထို စ�ီ

ကိုာကိုု� အာ�မှသုံးွင်း်��ါနှှင်း််။ စု�စွတ််ဆော့န်စဉ်် အာ�သုံးွင်း်�
ပြု�င်း်�သုံးညီ် သုံးင်း််စ�ီကိုာကိုု� ထို�ု�ကို်ဆော့စနှု�င်း်�ါသုံးညီ်။
ပြု�င်း်�အာ�သုံးွင်း်�ကိုုရီုယွာကိုု� အသုံးး��ပြု�ုသုံးညီ််အ�ါ
 အထိွကို် ဗို့ု��တ််အာ�/ လုှ�်စီ�ဆော့�ကိုာင်း်�တ်န််ဖ်ု��သုံးညီ် 
5V/3A ထိကို် မှဆော့ကိုျာ်လုွန််ဆော့စသုံးင်း််�ါ။

Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da 

conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados. 

Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em 

sistemas devidamente autorizados. 

Atenção: 

conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar danos 

ao sistema auditivo.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such 

marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are 

those of their respective owners.

EL

Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε 
την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της 
μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές 
συνθήκες. 
Μη θέτετε το JBL Pulse 5 σε υγρό χωρίς να αφαιρέσετε τη σύνδεση 
του καλωδίου και αν δεν βεβαιωθείτε ότι το καπάκι της θύρας 
φόρτισης είναι καλά κλεισμένο. Μην εκθέτετε το JBL Pulse 5 σε 
νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο 
ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Χημικές ουσίες, αλάτι ή “ξένα σωματίδια” πισίνας ή από τον ωκεανό, 
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις αδιάβροχες μονώσεις ή να 
βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο του χρόνου, 
εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού 
ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει 
εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν είναι βρεγμένο, μπορεί 
να προκαλέσει ζημιά στο ηχείο.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/
ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να 
υπερβαίνει τα 5V/3A.

PA_JBL_Pulse 5_QSG_CR_V8.indd   11-20

PA_JBL_Pulse 5_QSG_CR_V8.indd   11-20

8/1/2022 2:22:23 PM

8/1/2022 2:22:23 PM

RU 

Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью 
заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца. Срок службы 
аккумулятора зависит от способов использования и условий 
окружающей среды. 
Не подвергайте JBL Pulse 5 воздействию жидкостей, не 
отсоединив кабель и не убедившись, что крышка зарядного 
порта плотно закрыта. Не подвергайте колонку JBL Pulse 
5 воздействию воды во время зарядки. Это может привести к 
необратимым повреждениям колонки или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества, соль 
или «инородные частицы», содержащиеся в бассейне или в 
океане, могут со временем повредить водонепроницаемые 
уплотнители или разрушить поверхность разъема. После 
разлива жидкости или промывки не заряжайте колонку, пока 
она не станет сухой и чистой. Зарядка во влажном состоянии 
может привести к повреждению колонки.
При использовании внешнего адаптера его выходное 
напряжение / сила тока не должны превышать 5 В / 3 А.

Reviews: