background image

Quick Start Guide 

快速入门指南

ENDURANCE DIVE

a una profundidad de hasta 1 metro bajo el agua.

DE:

 7.1 MP3-Modus verwenden und Touch-Bedienelement vor dem Untertauchen sperren.

Sperren des Touch-Bedienelements: 1 Mal tippen, erneut tippen und 5 Sekunden gedrückt 

halten. Entsperren des Touch-Bedienelements: POWERHOOK™ schließen. Nach der 

Verwendung schütteln, um Wasser zu entfernen. 

Hinweis:

 Bluetooth funktioniert nicht unter 

Wasser. Genieße bis zu 30 Minuten und bis zu einer Wassertiefe von 1 Meter MP3-Musik.

IT:

 7.1 Usa la modalità MP3 e blocca il touch control prima di immergerti. Blocco touch control: 

tocca una volta, tocca di nuovo e tieni premuto per 5 secondi. Sblocco Touch Control: chiudi il 

POWERHOOK ™. Agitare dopo l'uso per rimuovere l'acqua. 

Nota:

 il Bluetooth non funziona 

sott'acqua. È possibile ascoltare musica MP3 fino a 30 minuti e ad una profondità di 1 metro.

NL:

 7.1 Gebruik de MP3-modus en vergrendel de aanraakbediening voor onderdempeling.

Vergrendel Touch Control: Tik eenmaal, tik opnieuw en houd 5 seconden vast. Ontgrendel 

Touch Control: sluit de POWERHOOK ™. Schud na gebruik om water te verwijderen. 

Opmerking:

 Bluetooth werkt niet onder water. U kunt maximaal 30 minuten genieten van 

MP3-muziek en tot een diepte van 1 meter onder water.

NO:

 7.1 Bruk MP3-modus og lås berøringskontrollen før nedsenking. Lås berøringskontrollen: 

Trykk en gang, tryk igjen og hold nede i fem sekunder. Lås opp berøringskontrollen: Lukk 

POWERHOOK™. Rist etter bruk for å fjerne vann. 

Merk:

 Bluetooth fungerer ikke under vann. Du 

kan nyte MP3-musikk i opptil 30 minutter og ved en 1 meters dybde under vann.

FI:

 7.1 Käytä MP3-tilaa ja kosketusnäytön ohjauksen lukitusta ennen veden alle menoa. 

Kosketusohjauksen lukitus: Napauta kerran, napauta uudelleen ja pidä painettuna 5 sekuntia. 

Kosketusohjauksen lukituksen avaus: Sulje POWERHOOK™. Ravista käytön jälkeen veden 

poistamiseksi. 

Huomaa:

 Bluetooth ei toimi veden alla. Voit nauttia MP3-musiikista enintään 30 

minuuttia enintään 1 metrin syvyydessä.

SV:

 7.1 Använd MP3-läget och lås touch-kontrollen innan du går under vatten. Lås touch-kontrollen: 

Tryck en gång, tryck igen och håll nere i 5 sekunder. Lås upp touch-kontrollen: Stäng POWERHOOK™. 

Skaka efter användning för att avlägsna vatten. 

OBS!

 Bluetooth fungerar ej under vatten. Du kan 

njuta av MP3-musik upp till 30 minuter och ner till ett djup på 1 meter under vattnet.

DA:

 7.1 Brug MP3-tilstand og lås berøringskontrol inden nedsænkning. Lock Touch Control: 

Tryk en gang, tryk igen og hold i 5 sekunder.Lås Touch Control op: Luk POWERHOOK™.

Ryst efter brug, for at fjerne vand. 

Bemærk:

 Bluetooth virker ikke under vand. Du kan nyde 

MP3-musik i op til 30 minutter og ned til en dybde på 1 meter under vandet.

PL:

 7.1 Przed zanurzeniem włącz tryb MP3 i zablokuj panel dotykowy. Blokowanie panelu 

dotykowego: stuknij raz, a następnie drugi raz i przytrzymaj przez 5 sekund. Odblokowanie 

panelu dotykowego: zamknij POWERHOOK™. Wstrząśnij po użyciu, aby usunąć wodę.

Uwaga:

 Bluetooth nie działa pod wodą. Możesz słuchać muzyki z MP3 przez maksymalnie 30 

minut i na głębokości do 1 metra pod wodą.

HU:

 7.1 Használja az MP3 módot, és zárja le a bemerítés előtt az érintőképernyőt. 

Érintőképernyő zárolása: érintse meg egyszer, majd újra, valamint tartsa lenyomva 5 

másodpercig. Érintőképernyő feloldása: zárja le a POWERHOOK™-et. Használat után rázza 

meg, amivel a víz eltávolításra fog kerülni. 

Megjegyzés:

 A bluetooth nem működik víz alatt. Az 

MP3 zenét akár 30 percig, és 1 méter mélységig élvezheti a víz alatt.

RU:

 7.1 Перед погружением воспользуйтесь режимом MP3 и заблокируйте сенсорное 

управление. Блокировка сенсорного управления: коснитесь один раз, коснитесь еще раз 

и удерживайте в течение 5 секунд. Разблокировка сенсорного управления: закройте 

POWERHOOK™. Потрясите после использования, чтобы удалить воду. 

Примечание:

 

Bluetooth не работает под водой. Вы можете слушать музыку MP3 до 30 минут на глубине 

до 1 метра под водой.

PT:

 7.1 Use o modo MP3 e bloqueie o controle de toque antes de mergulhar. Bloquear controle 

de toque: Dê um toque e depois pressione por cinco segundos. Desbloquear controle de toque: 

Feche o POWERHOOK™. Agite depois de usar para retirar a água. 

Obs.:

 O Bluetooth não 

funciona embaixo d'água. O fone receberá o sinal de MP3 por até 30 minutos se estiver a 

menos de 1 metro de profundidade.

ID:

 7.1 Gunakan mode MP3 dan kunci kontrol sentuh sebelum membawanya ke dalam air.

Mengunci Kontrol Sentuh: Ketuk dua kali dan tahan selama 5 detik. Membuka Kontrol Sentuh: 

Tutup POWERHOOK™. Goncangkan setelah digunakan untuk membuang air.

Catatan:

 Bluetooth tidak dapat digunakan di dalam air. Anda dapat menikmati musik MP3 

selama 30 menit dan sampai ke kedalaman 1 meter di bawah air.

JP:

 7.1 

水に浸す前に、MP3モードを使用してタッチ・コントロールをロックします。タッチ・コントロ

ールのロック:1回タップし、再度タップして5秒間押し続けます。タッチ・コントロールのアンロック:

POWERHOOK™を閉じます。使用後に振って水を払い落とします。

注:

Bluetooth機能は水の中では

働きません。水深1メートルで最高30分間MP3ミュージックをお楽しみいただけます。

KO:

 

7.1 

물에 잠기기 전 MP3 모드를 사용하여 터치 제어를 잠그십시오. 터치 제어 잠금: 한 번 누르고 다시 

5초간 길게 누릅니다. 터치 제어 잠금 해제: 파워훅 닫기. 사용 후 흔들어 물기 제거. 

참고: 

수중에서는 

Bluetooth가 작동하지 않습니다. 최대 수심 1m에서 30분간 MP3 음악을 감상할 수 있습니다.

CHS:

 

7.1 

潜水前使用 MP3 模式并锁定触摸控制功能。锁定触摸控制功能:先点按一次,然后再次

点按并按住 5 秒。解锁触摸控制功能:关闭 POWERHOOK™。使用后摇动几下甩干水分.

注意:

蓝牙不支持水下运行。在水下 1 米深处您可以聆听 MP3 音乐最多 30 分钟。

CHT:

 

7.1 

在浸入水中之前使用 MP3 模式並鎖定觸控控制。鎖定觸控控制:點選一次,再次點選並

按住 5 秒鐘。解鎖觸控控制:關閉 POWERHOOK™。使用後搖動以去除水分。

附註:

Bluetooth 在

水下無法使用。您可以在水下 1 公尺的深度享受長達 30 分鐘的 MP3 音樂。

FR:

 7.1 Utilisez le mode MP3 et la commande tactile de verrouillage avant une submersion.

Commande tactile de verrouillage : Appuyez une fois, appuyez de nouveau et maintenez 5 

secondes. Commande tactile de déverrouillage : Fermez le POWERHOOK™. Secouez après 

l'utilisation pour éliminer l'eau. 

Remarque :

 le Bluetooth ne fonctionne pas sous l'eau. Vous 

pouvez profiter de jusqu’à 30 minutes de musique MP3 à une profondeur de 1 mètre sous l'eau.

ES:

 7.1 Utiliza el modo Mp3 y bloquea el control táctil antes de sumergir el dispositivo. Bloquear 

el control táctil: toca una vez, vuelve a tocar y mantenlo pulsado durante 5 segundos. 

Desbloquear el control táctil: cierra el POWERHOOK™. Agítalo después del uso para quitar el 

agua. 

Nota:

 Bluetooth no funciona bajo el agua. Puedes disfrutar de música hasta 30 minutos y 

Summary of Contents for ENDURANCE DIVE

Page 1: ...ENDURANCE DIVE...

Page 2: ...S M L S M L Quick Start Guide 1 WHAT S IN THE BOX ENDURANCE DIVE USB Data Charging cable Enhancers Ear tips Endurance DIVE Warranty card Warning card Safety sheet QSG Pouch 2 SELECT YOUR SIZE...

Page 3: ...L Klik het dopje vast op het oordopje NO Fest repluggen til retelefonen FI Kiinnit korvasovite kuulokkeeseen SV S tt fast rontoppen p h rluren DA Klips reproppen p retelefonen PL Zamocuj nak adk na s...

Page 4: ...ort NO Sett inn retelefonene nedover inn i ret Vri bakover for feste den p plass Justeres for komfort FI Laita kuulokkeet korviisi alasp in suuntautuvalla liikkeell Lukitse paikalleen k nt m ll taakse...

Page 5: ...identisch mit jenem w hrend der Abschaltung IT La modalit all accensione sar quella impostata allo spegnimento NL De modus tijdens het inschakelen zal hetzelfde zijn als de modus tijdens het uitschake...

Page 6: ...up to 30 minutes and to a depth of 1 meter underwater FR 7 1 Utilisez le mode MP3 et la commande tactile de verrouillage avant une submersion Commande tactile de verrouillage Appuyez une fois appuyez...

Page 7: ...uch kontrollen Tryck en g ng tryck igen och h ll nere i 5 sekunder L s upp touch kontrollen St ng POWERHOOK Skaka efter anv ndning f r att avl gsna vatten OBS Bluetooth fungerar ej under vatten Du kan...

Page 8: ...SCHALTEN IT 8 1 POWERHOOK Accensione spegnimento automatico NL 8 1 POWERHOOK Automatische IN UITSCHAKELING NO 8 1 POWERHOOK Automatisk str m P AV ESTADO ENCENDIDO FUNCIONAMIENTO LED APAGADO STATUS EIN...

Page 9: ...WERHOOK LED FI 8 1 POWERHOOK Automaattinen ON OFF TILA VIRTA P LLE LEDIN TOIMINNAT VIRTA POIS SV 8 1 POWERHOOK Automatisk p avst ngning TILLST ND P LYSDIODERNAS FUNKTIONER ST NG AV DA 8 1 POWERHOOK au...

Page 10: ...ir t allum TAT MISE EN MARCHE COMPORTEMENTS DU VOYANT APPAREIL CONNECT MODE D APPAIRAGE ES 8 2 POWERHOOK Encendido Apagado autom tico Cuando se conecte por primera vez el auricular entrar en modo pare...

Page 11: ...ESLOTEN PAIRINGMODUS STATUS STR M P LED INDIKASJONER ENHET TILKOBLET PARE MODUS TILA VIRTA P LLE LEDIN TOIMINNAT LAITE LIITETTYN LIITT MISTILA TILLST ND P LYSDIODERNAS FUNKTIONER ENHET ANSLUTEN PARKOP...

Page 12: ...CONECTADO MODO DE EMPARELHAMENTO ID 8 2 POWERHOOK Daya Otomatis HIDUP MATI Jika menghubungkan untuk pertama kalinya headphone akan memasuki mode berpasangan secara otomatis setelah dihidupkan STATUS M...

Page 13: ...NAMIENTO LED DISPOSITIVO CONECTADO MODO PAREADO DE 8 3 Koppeln eines neuen Ger tes Wenn es mit einem Ger t verbunden ist 1 Mal tippen erneut tippen und 5 Sekunden gedr ckt halten damit der Ohrh rer in...

Page 14: ...ia Przy po czeniu z urz dzeniem Stuknij raz a nast pnie drugi raz i przytrzymaj przez 5 sekund aby uruchomi tryb parowania s uchawki STAN DZIA ANIE WSKA NIKA LED POD CZONE URZ DZENIE TRYB PAROWANIA RU...

Page 15: ...GE ES 8 4 Puerto de carga y estado de la bater a ESTADO FUNCIONAMIENTO LED BATER A BAJA CARGANDO BATER A DE 8 4 Ladeanschluss und Akkustatus STATUS LED ANZEIGE AKKU SCHWACH AKKU WIRD AUFGELADEN IT 8 4...

Page 16: ...U OPLADER BATTERI PL 8 4 Port adowania i stan akumulatora STAN DZIA ANIE WSKA NIKA LED NISKI POZIOM NA ADOWANIA AKUMULATORA ADOWANIE AKUMULATORA HU 8 4 T lt csatlakoz s t lt tts gjelz LLAPOT LED JELZ...

Page 17: ...tijd in willekeurige volgorde afgespeeld NO Bruk den medf lgende USB datakabelen Lagrer 1 GB opptil 200 sanger og st tter kun MP3 I MP3 modus blir sangene alltid avspilt i tilfeldig rekkef lge FI K yt...

Page 18: ...Dalam mode MP3 lagu selalu dimainkan secara acak JP USB 1GB 200 MP3 MP3 KO USB 1GB 200 MP3 MP3 CHS USB 1GB 200 MP3 MP3 CHT USB 1GB 200 MP3 MP3 MP3 200 1GB USB HE MP3 MP3 MP3 200 1 USB AR BATTERIE EN...

Page 19: ...LEDIN TOIMINNAT AKKUA LADATAAN AKUN ALHAINEN VARAUS LAITE LIITETTYN MP3 TILA DE STATUS KEIN GER T ANGESCHLOSSEN LED ANZEIGE KOPPLUNGSMODUS MP3 MODUS MP3 LED ANZEIGE AKKU WIRD AUFGELADEN AKKU SCHWACH...

Page 20: ...LZ F NYEK LE R SA RU MP3 MP3 T LT S ALACSONY T LT TTS G ESZK Z CSATLAKOZTATVA MP3 M D MP3 PT ESTADO NENHUM DISPOSITIVO CONECTADO COMPORTAMENTOS DO LED MODO DE EMPARELHAMENTO MODO MP3 COMPORTAMENTOS DO...

Page 21: ...e lecture avec connexion Bluetooth activ e jusqu 8 h Autonomie de conversation avec connexion Bluetooth activ e jusqu 7 h ES Transductor 10 mm Respuesta de frecuencia 20 Hz 20 kHz Relaci n se al ruido...

Page 22: ...2 Batteritype Litium ion polymer 3 7V 120mAh Ladetid 2 timer Avspillingstid med Bluetooth p opptil 8 timer Taletid med Bluetooth p opptil 7 timer FI Kaiutinelementti 10 mm Taajuusvaste 20 Hz 20 kHz H...

Page 23: ...etooth GFSK 4DQPSK 8DPSK Bluetooth 2 402 2 48 Bluetooth HFP V1 6 A2DP V1 3 AVRCP V1 5 Bluetooth V4 2 3 7 120 2 Bluetooth 8 Bluetooth 7 PT Transdutor 10 mm Resposta de frequ ncia 20 Hz a 20 kHz Rela o...

Page 24: ...0mAh 2 Bluetooth 8 Bluetooth 7 AR 10 20 20 85 1 SPL SPL 102 FS pa 20 1 160 Bluetooth 4 Bluetooth 8DPSK 4DQPSK GFSK Bluetooth 2 48 2 402 Bluetooth HFP V1 6 AVRCP V1 5 A2DP V1 3 Bluetooth V4 2 120 3 7 8...

Page 25: ...SJ T 11364 0 GB T 26572 X GB T 26572 EPuP Pb Hg Cd Cr VI PBB PBDE o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o USB Quick Start Guide ENDURANCE DIVE ENDURANCE DIVE...

Page 26: ...ners Bluetooth Bluetooth SIG Inc HARMAN International Industries Incorporated Este equipamento opera em car ter secund rio isto n o tem direito a prote o contra interfer ncia prejudicial mesmo de esta...

Reviews: