Jasco BT3101 Manual Download Page 2

3.

3.

2.

2.

NOTA: El rendimiento real de cualquier bombilla CFL o LED variará de un tipo 
de bombilla a otro y de un fabricante a otro. Es importante tener en cuenta 
que, con un reductor de luz, se deben usar únicamente bombillas diseñadas 
como atenuables. Para averiguar si la bombilla es atenuable, consulte el 
paquete, la propia bombilla o bien llame directamente a su fabricante.
Para consultar una lista completa de bombillas CFL/LED recomendadas  
para este y otros productos Bluetooth de Jasco, por favor visite 
 www.ezBluetooth.com

REMARQUE : Le rendement réel des ampoules à DEL et à lampes 

fluocompactes varie d’un type d’ampoule à l’autre et d’un fabricant à 

l’autre. Il est important de préciser que seules les ampoules à intensité 

réglable doivent être utilisées avec un gradateur. Pour savoir s’il 

s’agit d’une ampoule à intensité réglable, veuillez vérifier l’emballage, 

l’ampoule ou appeler le fabricant de l’ampoule.
Pour obtenir une liste complète des ampoules à DEL et à lampes 
fluocompactes recommandées pour ce produit et les autres produits 
Bluetooth de Jasco, veuillez visiter le site  www.ezBluetooth.com.

Descargue la aplicación gratuita 

Avi-on para teléfonos 

inteligentes y tablets Apple

®

 o Android

TM

. Al hacer una 

búsqueda de “Avi-on GE”, en App Store o en Play Store, 
busque el icono que aparece arriba. 

*Requiere iOS 7.0 y superior o Android 4.4 y superior.

Todos las marcas de fábricay los productos  enlistados/indicados son marcas 
registradas  de suspropietarios respectivos.

Tous les noms de marque illustrés sont des marques de commerce ou des 
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. 

Los controles de iluminación de Bluetooth GE están diseñados para funcionar 
en forma conjunta y así optimizar el rango y rendimiento en una red conectada.

Les commandes d’éclairage Bluetooth de GE sont conçues pour fonctionner 
ensemble afin d’optimiser la portée et le rendement dans un réseau maillé 
connecté.

* Requiere iOS 7.0 y superior o Android 4.4 y superior.

* Exige iOS 7.0 ou version ultérieure ou Android 4.4 ou version ultérieure.

1.

1.

A

A

B

B

A.  Tomacorriente controlado por  
 Bluetooth

  Este tomacorriente puede Encender/

Apagar y atenuar, de forma remota, 
la lámpara conectada

B.  Botón de control manual

  Oprima una vez — para Encender/

Apagar la lámpara

  Mantener presionado — para 

atenuar o reforzar el brillo de la 
lámpara

A.  Prise commandée Bluetooth

  Cette prise peut allumer et éteindre 

à distance le dispositif connecté.

B.  Bouton de commande  
 manuelle

  Pression unique — Allumer ou 

éteindre la lampe.

  Maintien du bouton enfoncé — 

Réduire et augmenter la luminosité 
de la lampe. 

Carga máxima del tomacorriente controlado por Bluetooth: 2,5 A, 300W para 
dispositivos incandescentes o 100W para CFL/LED atenuables.

•     Un tomacorriente de CA controlado por Bluetooth para dispositivos incandescentes estándar o 

CFL/LED atenuables.

•     Control remoto de ENCENDIDO/APAGADO y control de brillo a través de un teléfono inteligente o 

una tablet controlados por Bluetooth 4.0.

•     Control manual de ENCENDIDO/APAGADO y control de brillo mediante el botón del panel superior.
•     Diseñado para aprovechar el espacio
•     No obstaculiza el tomacorriente inferior al enchufarlo al tomacorriente superior de un receptáculo 

dúplex de pared. (Supone que el receptáculo dúplex está instalado con la pata de conexión a 
tierra hacia abajo). 

•     Los enchufes y cables de los equipos conectados se orientan hacia los laterales posibilitando la 

instalación del dispositivo cerca de los muebles.

Charge maximale pour la prise commandée Bluetooth: 300 W/2,5 A (incandescent) ou 
100 W (lampes fluocompactes/à DEL à intensité réglable).

•     Une prise de courant alternatif commandée Bluetooth pour l’éclairage incandescent standard 

ou les lampes fluocompactes/à DEL à intensité réglable.

•     Commande à distance de la mise en marche, de l’arrêt et de la luminosité au moyen d’un 

téléphone intelligent ou d’une tablette commandé Bluetooth 4.0.

•     Commande manuelle de la mise en marche, de l’arrêt et de la luminosité au moyen du 

bouton-poussoir situé sur le panneau supérieur.

•     Conçu pour mieux utiliser l’espace disponible.
•     Ne bloque pas la prise inférieure lorsqu’elle est branchée à la prise supérieure d’une plaque 

murale double. (Cela implique que la plaque murale double soit montée avec le contact à la 
masse vers le bas.) 

•     Les prises et cordons des dispositifs branchés sont acheminés sur le côté afin d’installer le 

matériel à proximité.

El botón de control manual en el interruptor inteligente permite que 
el usuario haga lo siguiente: 

1. ENCIENDA o APAGUE manualmente la lámpara conectada 

(oprima y libere).

2. Ajuste el nivel de brillo de las luces conectadas al oprimir y 

mantener el botón presionado. Libere el botón cuando se logra 
el nivel deseado.

Le bouton de commande manuelle situé sur l’interrupteur intelligent 
permet à l’utilisateur:

1. d’allumer ou d’éteindre manuellement la lampe connectée (en 

appuyant sur le bouton, puis en le relâchant); 

2. d’ajouter l’interrupteur au réseau ou de le retirer.

5.

5.

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla 
para agregar, controlar y programar los 
diferentes horarios.

Suivre le guide à l’écran pour ajouter, 
commander et programmer des horaires.

Floor lamp

Off at 10 pm

Computer

Countdown

Coffee

On at 6 am

Lamp

On at 7 am

Floor lamp

Off at 10 pm

Computer

Countdown

Coffee

On at 6 am

Lamp

On at 7 am

6.

6.

Nota: Puede ser necesario que el 
interruptor inteligente se encuentre dentro 
de los 10 pies de distancia del teléfono 
inteligente o la tablet para que se incluya.

Remarque : Il se peut que votre interrupteur 
intelligent doive être à moins de 10 pieds du 
téléphone intelligent ou de la tablette pour 
être inclus.

Nota: Para excluir y restablecer el dispositivo, siga las instrucciones provistas por la 
aplicación de Bluetooth. También puede que sea necesario restablecer el interruptor 
inteligente de Bluetooth GE antes de agregarlo a otra red. Simplemente, mantenga 
presionado el botón de control manual por 16 segundos y, luego, suéltelo. El indicador 
LED azul parpadeará lentamente para confirmar que el interruptor se ha restablecido. 

Remarque: Pour exclure et réinitialiser l’appareil, suivez les directives données par votre 
application Bluetooth. Il peut également être nécessaire de réinitialiser l’interrupteur 
intelligent Bluetooth de GE avant de l’ajouter à un autre réseau. Appuyez sur le bouton de 
commande manuelle et maintenez-le enfoncé pendant 16 secondes avant de le relâcher.  
La DEL bleue clignotera lentement pour confirmer la réinitialisation. 

Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouveau dispositif Bluetooth

Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo Bluetooth

1. Enchufe la lámpara que desea controlar en la salida 

controlada por Bluetooth en el lateral del atenuador 
inteligente.

2. Enchufe el módulo del reductor de luz directamente en un 

tomacorriente disponible con conexión a tierra (se recomienda 
el tomacorriente superior, si es posible).

  NOTA: Enchufe directamente en el tomacorriente. No lo 

utilice con cables de extensión.

4.

1. Branchez l’appareil d’éclairage que vous voulez commander 

dans la prise commandée Bluetooth sur le côté du gradateur 
intelligent.

2. Branchez l’interrupteur sans fil directement dans une prise à la 

terre disponible (la prise supérieure est recommandée).

  REMARQUE: Branchez-le directement dans la prise. Ne 

l’utilisez pas avec un cordon prolongateur.

4.

Télécharger l’application

 Avi-on gratuite pour téléphones 

intelligents et tablettes Apple

®

 ou Android

MC

. L’application  

« Avi-on GE » est représentée par l’icône illustrée ci-dessous 
dans l’App Store ou le Play Store.

*Exige iOS 7.0 ou version ultérieure ou Android 4.4 ou version ultérieure.

Reviews: