
3.
3.
2.
2.
NOTA: El rendimiento real de cualquier bombilla CFL o LED variará de un tipo
de bombilla a otro y de un fabricante a otro. Es importante tener en cuenta
que, con un reductor de luz, se deben usar únicamente bombillas diseñadas
como atenuables. Para averiguar si la bombilla es atenuable, consulte el
paquete, la propia bombilla o bien llame directamente a su fabricante.
Para consultar una lista completa de bombillas CFL/LED recomendadas
para este y otros productos Bluetooth de Jasco, por favor visite
www.ezBluetooth.com
REMARQUE : Le rendement réel des ampoules à DEL et à lampes
fluocompactes varie d’un type d’ampoule à l’autre et d’un fabricant à
l’autre. Il est important de préciser que seules les ampoules à intensité
réglable doivent être utilisées avec un gradateur. Pour savoir s’il
s’agit d’une ampoule à intensité réglable, veuillez vérifier l’emballage,
l’ampoule ou appeler le fabricant de l’ampoule.
Pour obtenir une liste complète des ampoules à DEL et à lampes
fluocompactes recommandées pour ce produit et les autres produits
Bluetooth de Jasco, veuillez visiter le site www.ezBluetooth.com.
Descargue la aplicación gratuita
Avi-on para teléfonos
inteligentes y tablets Apple
®
o Android
TM
. Al hacer una
búsqueda de “Avi-on GE”, en App Store o en Play Store,
busque el icono que aparece arriba.
*Requiere iOS 7.0 y superior o Android 4.4 y superior.
Todos las marcas de fábricay los productos enlistados/indicados son marcas
registradas de suspropietarios respectivos.
Tous les noms de marque illustrés sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Los controles de iluminación de Bluetooth GE están diseñados para funcionar
en forma conjunta y así optimizar el rango y rendimiento en una red conectada.
Les commandes d’éclairage Bluetooth de GE sont conçues pour fonctionner
ensemble afin d’optimiser la portée et le rendement dans un réseau maillé
connecté.
* Requiere iOS 7.0 y superior o Android 4.4 y superior.
* Exige iOS 7.0 ou version ultérieure ou Android 4.4 ou version ultérieure.
1.
1.
A
A
B
B
A. Tomacorriente controlado por
Bluetooth
Este tomacorriente puede Encender/
Apagar y atenuar, de forma remota,
la lámpara conectada
B. Botón de control manual
Oprima una vez — para Encender/
Apagar la lámpara
Mantener presionado — para
atenuar o reforzar el brillo de la
lámpara
A. Prise commandée Bluetooth
Cette prise peut allumer et éteindre
à distance le dispositif connecté.
B. Bouton de commande
manuelle
Pression unique — Allumer ou
éteindre la lampe.
Maintien du bouton enfoncé —
Réduire et augmenter la luminosité
de la lampe.
Carga máxima del tomacorriente controlado por Bluetooth: 2,5 A, 300W para
dispositivos incandescentes o 100W para CFL/LED atenuables.
• Un tomacorriente de CA controlado por Bluetooth para dispositivos incandescentes estándar o
CFL/LED atenuables.
• Control remoto de ENCENDIDO/APAGADO y control de brillo a través de un teléfono inteligente o
una tablet controlados por Bluetooth 4.0.
• Control manual de ENCENDIDO/APAGADO y control de brillo mediante el botón del panel superior.
• Diseñado para aprovechar el espacio
• No obstaculiza el tomacorriente inferior al enchufarlo al tomacorriente superior de un receptáculo
dúplex de pared. (Supone que el receptáculo dúplex está instalado con la pata de conexión a
tierra hacia abajo).
• Los enchufes y cables de los equipos conectados se orientan hacia los laterales posibilitando la
instalación del dispositivo cerca de los muebles.
Charge maximale pour la prise commandée Bluetooth: 300 W/2,5 A (incandescent) ou
100 W (lampes fluocompactes/à DEL à intensité réglable).
• Une prise de courant alternatif commandée Bluetooth pour l’éclairage incandescent standard
ou les lampes fluocompactes/à DEL à intensité réglable.
• Commande à distance de la mise en marche, de l’arrêt et de la luminosité au moyen d’un
téléphone intelligent ou d’une tablette commandé Bluetooth 4.0.
• Commande manuelle de la mise en marche, de l’arrêt et de la luminosité au moyen du
bouton-poussoir situé sur le panneau supérieur.
• Conçu pour mieux utiliser l’espace disponible.
• Ne bloque pas la prise inférieure lorsqu’elle est branchée à la prise supérieure d’une plaque
murale double. (Cela implique que la plaque murale double soit montée avec le contact à la
masse vers le bas.)
• Les prises et cordons des dispositifs branchés sont acheminés sur le côté afin d’installer le
matériel à proximité.
El botón de control manual en el interruptor inteligente permite que
el usuario haga lo siguiente:
1. ENCIENDA o APAGUE manualmente la lámpara conectada
(oprima y libere).
2. Ajuste el nivel de brillo de las luces conectadas al oprimir y
mantener el botón presionado. Libere el botón cuando se logra
el nivel deseado.
Le bouton de commande manuelle situé sur l’interrupteur intelligent
permet à l’utilisateur:
1. d’allumer ou d’éteindre manuellement la lampe connectée (en
appuyant sur le bouton, puis en le relâchant);
2. d’ajouter l’interrupteur au réseau ou de le retirer.
5.
5.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para agregar, controlar y programar los
diferentes horarios.
Suivre le guide à l’écran pour ajouter,
commander et programmer des horaires.
Floor lamp
Off at 10 pm
Computer
Countdown
Coffee
On at 6 am
Lamp
On at 7 am
Floor lamp
Off at 10 pm
Computer
Countdown
Coffee
On at 6 am
Lamp
On at 7 am
6.
6.
Nota: Puede ser necesario que el
interruptor inteligente se encuentre dentro
de los 10 pies de distancia del teléfono
inteligente o la tablet para que se incluya.
Remarque : Il se peut que votre interrupteur
intelligent doive être à moins de 10 pieds du
téléphone intelligent ou de la tablette pour
être inclus.
Nota: Para excluir y restablecer el dispositivo, siga las instrucciones provistas por la
aplicación de Bluetooth. También puede que sea necesario restablecer el interruptor
inteligente de Bluetooth GE antes de agregarlo a otra red. Simplemente, mantenga
presionado el botón de control manual por 16 segundos y, luego, suéltelo. El indicador
LED azul parpadeará lentamente para confirmar que el interruptor se ha restablecido.
Remarque: Pour exclure et réinitialiser l’appareil, suivez les directives données par votre
application Bluetooth. Il peut également être nécessaire de réinitialiser l’interrupteur
intelligent Bluetooth de GE avant de l’ajouter à un autre réseau. Appuyez sur le bouton de
commande manuelle et maintenez-le enfoncé pendant 16 secondes avant de le relâcher.
La DEL bleue clignotera lentement pour confirmer la réinitialisation.
Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouveau dispositif Bluetooth
Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo Bluetooth
1. Enchufe la lámpara que desea controlar en la salida
controlada por Bluetooth en el lateral del atenuador
inteligente.
2. Enchufe el módulo del reductor de luz directamente en un
tomacorriente disponible con conexión a tierra (se recomienda
el tomacorriente superior, si es posible).
NOTA: Enchufe directamente en el tomacorriente. No lo
utilice con cables de extensión.
4.
1. Branchez l’appareil d’éclairage que vous voulez commander
dans la prise commandée Bluetooth sur le côté du gradateur
intelligent.
2. Branchez l’interrupteur sans fil directement dans une prise à la
terre disponible (la prise supérieure est recommandée).
REMARQUE: Branchez-le directement dans la prise. Ne
l’utilisez pas avec un cordon prolongateur.
4.
Télécharger l’application
Avi-on gratuite pour téléphones
intelligents et tablettes Apple
®
ou Android
MC
. L’application
« Avi-on GE » est représentée par l’icône illustrée ci-dessous
dans l’App Store ou le Play Store.
*Exige iOS 7.0 ou version ultérieure ou Android 4.4 ou version ultérieure.