JAROLIFT 4251648824558 Original Instructions Manual Download Page 5

5

MESSEN 

MEASURE/ MESURE/ MEDIR/ MISURARE/ METEN/ POMIAR/ ÖLÇMEK

ACHTUNG!

 Bitte beachten Sie!/ ATTENTION!/ ATTENTION!/ ¡ATENCIÓN!/ ATTENZIONE!/ AANDACHT!/ UWAGA!/ DİKKAT! Lütfen dikkat ediniz.

Ihre Türöffnung bzw. Maueröffnung sollte durch die Fliegengittertür komplett verschlossen sein, damit keine Lücken entstehen.  

Die Höhe H und die Breite B stellen die Außenkanten Ihrer Insektenschutztür dar - ohne Scharniere und ohne Magnete. Nehmen Sie daher so 

Maß, dass die Profilschienen Ihre Türrahmenkante sowie Ihre Laibungskante überlappt. 

 

Your door opening or wall opening should be completely closed by the screen door so that no gaps are created. The height H and the width B repre-

sent the outer edges of your insect screen door - without hinges and without magnets. Make sure that the profile rails overlap the edge of your door 

frame and of your reveal./ Votre ouverture de porte ou de votre mur devrait être complètement fermé par la moustiquaire de porte afin qu’aucun 

espace ou vide ne soit ne soit créé. La hauteur H et la largeur B représentent les bords extérieurs de votre porte  

moustiquaire - Sans charnières ni aimants. Par conséquent prenez une mesure telle que les rails profilés chevauchent le bord du cadre de votre porte 

aussi bien que le bord de l’intrados./ La apertura de su puerta o pared debe estar completamente cerrada por la puerta mosquitera para que no 

se creen espacios o huecos./ La altura H y el ancho B representan los bordes exteriores de la puerta mosquitera de protección contra insectos - sin 

bisagras y sin imanes. Tome la medida para que los carriles de perfil se superpongan con el borde del marco de la puerta y el borde de revelación./ Il 

vano della porta deve essere completamente chiuso dalla porta zanzariera, in modo tale che non si formino degli spazi vuoti. L’altezza H e la larghezza 

B costituiscono i bordi esterni della vostra porta zanzariera – senza cerniere e senza magneti. Prendete pertanto le misure in modo tale che le guide 

si sovrappongano al lato del telaio della porta e al lato dell’intradosso./ Uw deuropening of muuropening moet volledig worden afgesloten door 

de hordeur zodat er geen gaten worden gecreëerd. De hoogte H en de breedte B vertegenwoordigen de buitenranden van uw hordeur - zonder 

scharnieren en zonder magneten. Zorg ervoor dat de profielrails de rand van het deurkozijn en de rand van de opening overlappen./ Otwór drzwi 

lub otwór w ścianie powinien być całkowicie zakryty przez moskitierę drzwiową, tak aby nie powstały żadne szczeliny. Wysokość H i szerokość B 

stanowią zewnętrzne krawędzie drzwi moskitiery - bez zawiasów i bez magnesów. Pomiaru należy dokonać tak, aby szyny profilu zachodziły na 

ościeżnicę drzwi oraz krawędź wnęki./ Kapı açıklığınız veya duvar açıklığınız ekran kapısı tarafından tamamen kapatılmalıdır. böylece boşluk oluşmaz. 

H yüksekliği ve B genişliği, böcek perdesi kapınızın dış kenarlarını temsil eder. Menteşesiz ve Mıknatıssız olarak. Ölçünüzü alırken, Profil Raylarının kapı 

çerçevenizin kenarına ve açığına çıkacak şekilde örtüştüğünden emin olunuz.

Summary of Contents for 4251648824558

Page 1: ...178 932 932 Fliegengittert r f r t ren individuell anpassbar V1 02 04 2019 DE Original Montageanleitung EN Original instructions FR Mode d emploi original ES Instrucciones originales IT Manuale d uso...

Page 2: ...essen 4 7 Measure Mesure Medir Misurare Meten Pomiar l mek Zusammenbau der T r 8 21 Door assembly Assemblage de la porte Montaje en la puerta Assemblaggio della porta Montage van de deur Monta drzwi K...

Page 3: ...rfen Werkzeugen besteht Verletzungsgefahr ATTENTION Do not cut yourself Risk of injury when handling sharp tools ATTENTION Ne vous couper pas La manipulation des outils tranchants peut causer des bles...

Page 4: ...ge mural Montaje en la pared Montaggio a parete montage op muur Monta na cianie Duvara Montaj Montage auf den T rrahmen Mounting on the door frame Montage sur le cadre de porte Montaje en el marco de...

Page 5: ...y el ancho B representan los bordes exteriores de la puerta mosquitera de protecci n contra insectos sin bisagras y sin imanes Tome la medida para que los carriles de perfil se superpongan con el bord...

Page 6: ...6 B H 14mm 15 5mm 13mm 13mm MESSEN MEASURE MESURE MEDIR MISURARE METEN POMIAR L MEK...

Page 7: ...m c B 60 mm d B 2 x 1 x 1 x Beispiel Example Exemple Ejemplo Esempio Voorbeeld Przyk ad rnek B 800 mm H 1850 mm a 1850 mm 98 mm 2 1752 mm 2 876 mm b 800 mm 60 mm 740 mm c 800 mm 60 mm 740 mm d 800 mm...

Page 8: ...8 ZUSAMMENBAU DER T R DOOR ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA PORTE MONTAJE EN LA PUERTA ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGE VAN DE DEUR MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI 1 4 x 2 x 1 2 2 3 3...

Page 9: ...9 ZUSAMMENBAU DER T R DOOR ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA PORTE MONTAJE EN LA PUERTA ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGE VAN DE DEUR MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI x 4 x 2...

Page 10: ...10 x 4 x 2 ZUSAMMENBAU DER T R DOOR ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA PORTE MONTAJE EN LA PUERTA ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGE VAN DE DEUR MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI...

Page 11: ...11 x 8 ZUSAMMENBAU DER T R DOOR ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA PORTE MONTAJE EN LA PUERTA ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGE VAN DE DEUR MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI...

Page 12: ...12 Min 40mm Min 40mm 1 2 3 ZUSAMMENBAU DER T R DOOR ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA PORTE MONTAJE EN LA PUERTA ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGE VAN DE DEUR MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI...

Page 13: ...13 4 ZUSAMMENBAU DER T R DOOR ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA PORTE MONTAJE EN LA PUERTA ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGE VAN DE DEUR MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI...

Page 14: ...er seleccionado en funci n del ancho de la puerta La distanza tra le viti deve essere determinata in funzione della larghezza della porta De afstand tussen de schroeven moet worden gekozen afhankelijk...

Page 15: ...15 x3 L R ZUSAMMENBAU DER T R DOOR ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA PORTE MONTAJE EN LA PUERTA ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGE VAN DE DEUR MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI...

Page 16: ...16 L 180 R 180 ZUSAMMENBAU DER T R DOOR ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA PORTE MONTAJE EN LA PUERTA ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGE VAN DE DEUR MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI...

Page 17: ...leccionarse en funci n de la altura de la puerta La posizione delle cerniere deve essere determinata in funzione dell altezza della porta De positie van de scharnieren moet worden gekozen afhankelijk...

Page 18: ...seleccionarse en funci n de la altura de la puerta La posizione dei magneti deve essere determina ta in funzione dell altezza della porta De positie van de magneten moet worden gekozen afhankelijk va...

Page 19: ...19 ZUSAMMENBAU DER T R DOOR ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA PORTE MONTAJE EN LA PUERTA ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGE VAN DE DEUR MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI L L 2 Max 10mm x 6 1 2 3...

Page 20: ...e la puerta o la puerta durante el montaje posterior en la superficie de montaje La maniglia interna e quella esterna sono poste in parallelo Nel misurare la posizione della maniglia accertarsi che la...

Page 21: ...21 X 2 ZUSAMMENBAU DER T R DOOR ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA PORTE MONTAJE EN LA PUERTA ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGE VAN DE DEUR MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI...

Page 22: ...TER LA PORTE MONTAR LA PUERTA MONTAGGIO DELLA PORTA DE DEUR MONTEREN MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI A Montage auf die Wand Wall mounting Montage sur le mur Montaje en la pared Montaggio a parete Montage...

Page 23: ...23 MONTIEREN DER T R MOUNTING THE DOOR MONTER LA PORTE MONTAR LA PUERTA MONTAGGIO DELLA PORTA DE DEUR MONTEREN MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI 4 2...

Page 24: ...24 2 7 MONTIEREN DER T R MOUNTING THE DOOR MONTER LA PORTE MONTAR LA PUERTA MONTAGGIO DELLA PORTA DE DEUR MONTEREN MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI 3...

Page 25: ...la porte Montaje en el marco de la puerta Montaggio sul telaio della porta Montage op het deurkozijn Monta na ramie drzwi Kap er evesine montaj MONTIEREN DER T R MOUNTING THE DOOR MONTER LA PORTE MONT...

Page 26: ...26 3 4 x 6 MONTIEREN DER T R MOUNTING THE DOOR MONTER LA PORTE MONTAR LA PUERTA MONTAGGIO DELLA PORTA DE DEUR MONTEREN MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI 2...

Page 27: ...27 2 2 7 x 6 MONTIEREN DER T R MOUNTING THE DOOR MONTER LA PORTE MONTAR LA PUERTA MONTAGGIO DELLA PORTA DE DEUR MONTEREN MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI 3...

Page 28: ...28 MONTIEREN DER T R MOUNTING THE DOOR MONTER LA PORTE MONTAR LA PUERTA MONTAGGIO DELLA PORTA DE DEUR MONTEREN MONTA DRZWI KAPININ MONTAJI...

Page 29: ...29 IHRE NOTIZEN YOUR NOTES VOS NOTES TUS NOTAS APPUNTI NOTITIES NOTATKI NOTLARINIZ...

Page 30: ...e der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn Tel 08178 932 932 Fax 08178 932 970 20 info jarolift de www jarolift de Technische nderungen Druckfehler und Irrt...

Reviews: