2
IT
Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio
da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES
¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo .
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●
No utilizar su modelo fuera de la distancias de
visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales
como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fi ja el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
DE
Lieferumfang:
• Modell • Fernsteuerung • Anleitung
Funktionen:
• vorwärts/rückwärts • links/rechts • stop
Empfohlenes Zubehör:
Batterien - Art.-Nr. 140267 (VE 4)
• Auto: 4 x AA 1,5V • Sender: 3 x AA 1,5V
Technische Daten:
• Abmessungen: ~ 230 x 85 x 74 mm • Gewicht: ~ 620 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents:
• Model • Transmitter • Instruction
Functions:
• forward/backward • left/right • stop
Accessories:
Batteries - Ord. No. 140267 (4 pieces)
• Car: 4 x AA 1,5V • Transmitter: 3 x AA 1,5V
Technical data:
• Dimensions: ~ 230 x 85 x 74 mm • Weight: ~ 620 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
FR
Contenu du kit:
• Modèle • Emetteur • Notice
Fonctions:
• avant/arrière • à droite/à gauche • stop
Accessoires:
Piles - Réf. 140267 (4 pièces)
• Voiture: 4 x AA 1,5V • Emetteur: 3 x AA 1,5V
Données techniques:
• Dimensions: ~ 230 x 85 x 74 mm • Poids: ~ 620 g
Sous réserve de toute erreur ou modifi cation technique.
IT
Contenuto del kit:
• Modello • Trasmittente • Istruzionie
Funzioni
• avanti/indietro • sinistra/destra • stop
Accessori:
Batterie - Cod. 140267 (4 pezzi)
• Macchina: 4 x AA 1,5V • Trasmittente: 3 x AA 1,5V
Dati tecnici:
• Misure: ~ 230 x 85 x 74 mm • Peso: ~ 620 g
S.E. & O.
ES
Contenido del kit:
• Modelo • Emisora • Instrucciones
Funciones:
• adelante/atrás • derecha/izquierda • stop
Accesorios:
Pilas - Ref. 140267 (4 piezas)
• Coche: 4 x AA 1,5V • Emisora: 3 x AA 1,5V
Datos técnicos:
• Medidas: ~ 230 x 85 x 74 mm • Peso: ~ 620 g
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
DE
1. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts
bzw links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells fein-
justieren.
2. EIN/AUS Schalter
3. Batteriefach
4. Chassis
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
1. Trim Lever:
The directional guide on the
bottom of the model can be used
to adjust the models straight-line-
running performance.
2. On/Off Switch
3. Battery cover
4. Chassis
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
1. Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner
à droite ou à gauche d‘elle-
même, vous pouvez compenser
cela grâce au bouton de réglage
sous la modéle.
2. Interrupteur On/Off
3. Compartiment pour piles
4. Châssis
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
1. Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
2. Interruttore ON/OFF
3. Compartimento batteria
4. Chassis
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
1. Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
2. Interruptor On/Off
3. Compartimento de la batería
4. Chasis
Instalación de las pilas
Preste atención a la polarida
DE - Funktionen
1. Antenne:
Schrauben Sie die Antenne
oben in die Fernsteuerung ein.
2. Lenkrad
a) rechts | b) links,
3. Gashebel
a) rückwärts | b) vorwärts
4. Ein/Aus Schalter
5. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Functions
1. Antenna:
Screw the antenna fi rmly into
the transmitter
2. Steering wheel
a) right / b) left
3. Throttle Lever
a) reverse / b) forward
4. On/Off Switch
5. Batterie box
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR - Fonctions
1. Antenne:
Vissez complètement l‘antenne
dans son logement en haut de la
radio-commande.
2. Volant directionnel
a) droite / b) gauche
3. Commande des gaz
a) avant / b) arrière
4. Interrupteur On/Off
5. Support de batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT - Funzioni
1. Antenna:
Avvitate l‘antenna nel
alloggiamento sopra il
telecomando
2. Volante
a) destra / b) sinistra
3. Leva del gas
a) indietro / b) avanti
4. Interruttore ON/OFF,
5. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES - Funciónes
1. Antena:
Atornille la antena en la
emisora.
2. Volante
a) derecha / b) izquierda
3. Pedal Pulso
a) marcha atrás / b) delante
4. On/Off interruptor
5. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polarida
1
2
3
a b
◄b
a►
4x AA
3x AA
4
5
1
2
3
4