Jamara Volvo Radlader L50 2,4 GHz Instructions Manual Download Page 4

4

DE

 - ON/OFF

Schalten Sie erst das Modell und dann den 

Sender ein, ein kurzer Piep-Ton ertönt. Drü-

cken Sie den Startknopf und das Modell wird 

gestartet. Es ertönt ein realistisches Motoren-

geräusch.

GB

 - ON/OFF

Switch the model on before switching on the 

transmitter – a short beep should sound up. 

Press the Start button to hear a realistic motor 

sound. The model is ready for use.

FR 

- ON/OFF

Allumez d’abord l’ modèle puis le émetteur. On 

entend un bref signal sonore. Appuyez sur le 

bouton de démarrage et le modèle est en rou-

te. Vous entendrez un bruit de moteur réaliste.

IT

  - ON/OFF

Accendere prima il modello e poi il trasmet-

titore, si sente un breve segnale acustico. 

Premere il pulsante di avvio e il modello viene 

messo in moto. Si sentirà un suono realistico 

del motore. 

ES

 - ON/OFF

Primero encender el modelo y luego la emiso-

ra, se oye un tono corto. Pulse el botón START 

y se inicia el modelo.

CZ

 - ON/OFF

Nejprve  zapněte  model  a  pak  vysílač,  zazní 

krátký  zvukový  signál.  Stiskněte  tlačítko  Start 

a model se spustí. Je slyšet reálný hluk motorů.

PL

 - ON/OFF

Włącz  model  najpierw,  a  następnie  nadajnik, 

krótki  sygnał  dźwiękowy  brzmi.  Naciśnij  przy

-

cisk Start i rozpocznie się model. Słyszalny jest 

realistyczny hałas silnika.

NL - 

Aan /uit

Eerst het model aanzetten en vervolgens de 

zender, er volgt een kort geluidssignaal. Het in-

drukken van start activeert het model. er volgt 

een realistisch geluid van de motor 

SK - ON / OFF

Spustite prvý model a vysielač, kým počujete 

zvuk „PLOP“. vytiahnite gombík Uvedenie do 

prevádzky  a  model  bude  zahájený  vložená 

bude realistický zvuk motora.

OFF

ON

OFF

ON

DE

1.  Vorwärts/rückwärts

 

Drücken Sie den Gashebel nach vorne 

 

oder zurück, wird das Modell vorwärts bzw. 

 

rückwärts fahren, dabei leuchten die 

 Scheinwerfer.

2.  Links bzw. Rechts abbiegen

 

Drücken Sie den Gashebel vor bzw. zu-

 

rück und den Richtungshebel nach links 

 

oder rechts, biegt das Modell vorwärts bzw. 

 

rückwärts nach links oder rechts ab.

GB

1.  Forward / Reverse

 

Push the throttle stick forward or backward, 

 

the model will drive forward or backward 

 

and the headlights will light up.

2.  Left or right turn

 

If you push the throttle stick forward or 

 

backward and the direction stick to the left 

 

or right, the model will drive forward or 

 

backward to the left or right. 

FR

1.  Marche avant/arriére

 

Poussez le levier du gaz vers l‘avant ou 

 

vers l’arrière et le modèle fera une marche 

 

avant ou une marche arriére. Pendant que 

 

le véhicule avance, les phares s’allument.

2.  Tourner à droite ou à gauche

 

Poussez la manette du gaz vers l‘avant 

 

ou vers l’arrière en n’oubliant pas 

 

d’actionner le levier de direction vers la 

 

droite ou vers la gauche. Le véhicule va 

 

prendre la direction commandée.

IT

1. Avanti/indietro

 

Spingere l‘acceleratore in avanti o 

 

indietro e il modello andrà avanti o indietro, 

 

mentre questo manovra i fari sono accesi. 

2.  Girare a sinistra o destra

 

Se si tiene premuto l‘acceleratore, in avanti 

 

o indietro e la leva di direzione a sinistra o 

 

a destra, il modello gira a destra o sinistra. 

1

2

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL

 -  

Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać!

Nie wrzucać do ognia!

Nie mieszać starych i nowych baterii.

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/

ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

NL

 -

 

Gegevens betreffende de accu:

Laad geen wegwerpbatterij op!

Niet openen!

Niet in het vuur werpen!

Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd

Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd

Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!

Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!

Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!

SK - 

Informácia ohľadom akumulátora:

Nenabíjajte jednorazové batérie!

Neotvárajte!

Nehádžte do ohňa!

Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!

Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a akumulátory súčasne!

Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!

Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!

Nezvierajte pripojovacie svorky!

DE

 - Bedienung

GB

 - Operation

FR 

- Fonctionnement

IT

  - Funzionamento

ES

 - 

Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

PL

 - Obsługa

NL 

- Bewerking

SK - Operácie

Summary of Contents for Volvo Radlader L50 2,4 GHz

Page 1: ...nym pou van m v robku Zodpovednos za spr vnu obsluhu a spr vne pou vanie v robku nesie v hradne z kaz n k Toto sa t ka hlavne mont e procesu nab jania pou vania a k v beru oblasti pou itia Za t mto el...

Page 2: ...htweite als auch die max Reichweite Ihres Modells h ngen von vielen Faktoren wie Witterung Einsatzort und vorhandenen St rfrequenzen ab F hren Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person di...

Page 3: ...e il coperchio del scomparto batterie 2 Macchina Togliere il coperchio del scomparto batterie Inserire 4 x AA batterie nella giusta posizione facendo attenzione ai poli Rimettere il coperchio del scom...

Page 4: ...n werden Die Anschlussklemmen d rfen nicht kurzgeschlossen werden GB Battery warning Non rechargeable batteries are not to be recharged Do not open Do not dispose of in fire Do not mix old and new bat...

Page 5: ...d Uruchomi adowark ko ow Naci nij lewy przycisku g ry na zdalnym sterowaniu w celu ponoszenia czerpaka Naci nij prawy przycisk w celu opuszczenia czerpaka 4 Klakson Wy czanie d wi k w Po wci ni ciu kl...

Page 6: ...la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisi n directa de un adulto CZ Pou it jen pod p m m dozorem dosp l ch PL U ytkowanie tyl...

Page 7: ...co mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza...

Page 8: ...owy NL Servicepartner Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modell...

Reviews: