background image

5

DE

 - Achtung!

Der Sender sollte bei allen Arbeiten am Modell ausgeschalten sein. Die Sicherheitsfunk-

tion  könnte  durch  berühren  der  Schiffsschraubenaufhängungen  kurzfristig  deaktiviert 

werden. Es besteht die Gefahr dass die Schiffsschrauben anlaufen.

GB

 - Attention!

The transmitter should be switched off during all work on the model, the safety function 

could be temporarily deactivated by touching the ship‘s propeller hinges. 

It would be possible to start the propellers.

FR 

- Attention!

L‘émetteur doit être éteint pendant tous les travaux sur le modèle, la fonction de 

sécurité peut être temporairement désactivée en touchant les charnières de l‘hélice du 

navire. Les hélices peuvent se mettre en marche.

IT

 - Attenzione!

La trasmittente dovrebbe essere spenta durante tutti i lavori sul modello, la funzione di 

sicurezza può essere temporaneamente disattivata toccando le cerniere dell‘elica della 

barca. Sarebbe possibile avviare le eliche.

ES

 - ¡Atención!

La emisora debe estar apagado durante todos los trabajos en el modelo. La función 

de seguridad puede desactivarse temporalmente tocando las bisagras de la hélice del 

barco. Las hélices podrían arrancar.

CZ

 - Upozornění!

Během všech prací na modelu by mělo být vypnuté dálkové ovládání. Pokud model 

nemá  spínač,  vyjměte  baterii,  protože  bezpečnostní  funkce  může  být  deaktivována, 

když se dotknete hřídele nebo části, na které jsou vrtule namontovány.

PL

 - Ostrożnie.

Podczas  wszelkich  prac  przy  modelu  nadajnik  powinien  być  wyłączony.  Funkcja 

bezpieczeństwa  może  zostać  tymczasowo  dezaktywowana  w  przypadku  dotknięcia 

mocowania śmigła. Istnieje ryzyko, że śmigła się rozkręcą.

NL

 - Let op!

Bij uitvoering van alle werkzaamheden aan het model moet de zender zijn uitgescha

-

keld. Het aanraken van de schroefophanging kan de veiligheidsfunctie tijdelijk buiten 

werking stellen. In dat geval ontstaat het risico op het starten van bootschroeven.

SK

 - Upozornenie:

Počas všetkých činností pri modeli musí byť vysielač vypnutý. Dotyk závesov na vr

-

tuli môže vypnúť bezpečnostnú funkciu. V takejto situácii existuje riziko, že sa vrtule 

spustia.

DE 

- Vor dem Betrieb 

GB

 - Before operation

FR 

- Avant utilisation 

IT

 - Prima di utilizzare

ES

 - Antes de la puesta

CZ 

- Před použitím

PL 

- Przed rozpoczęciem pracy

NL 

- Vóór elke start 

SK 

- Pred spustením

PL

1.  Sprawdzić, czy śmigła i nakrętki są prawidłowo osadzone i 

  czy pracują we właściwym kierunku (L + R). Nakrętki muszą 

  być dobrze dokręcone, ponieważ śmigła mogą się poluzować 

  podczas pracy. 

2.  Włóż przewód antenowy do rurki antenowej i przymocuj ją do 

  kadłuba.

NL | BE

1.  Controleer dat de schroeven en moeren goed vastzitten en 

  in de juiste richting werken (links en rechts). De moeren 

  moeten goed worden aangedraaid omdat de bootschroeven 

  tijdens het gebruik kunnen losraken. 

2.  Plaats de antennedraad in de antennebuis en bevestig het 

  aan de romp.

SK

1.  Skontrolujte vrtule a matice v uhle správneho osadenia a 

  smere točenia (na ľavej a pravej strane). Matice musia byť 

  dobre dotiahnuté, pretože sa počas prevádzky môžu vrtule 

  uvoľniť. 

2.  Umiestnite anténový kábel k rúrke na anténu a pripevnite ju 

  ku lodnému trupu.

DE

Starten: 

1. 

Boot ins Wasser setzen. 

2. 

Den Sender einschalten.

GB

Takeoff:

1. 

Put the boat into the water. 

2. 

Switch the transmitter on.

FR

Démarrage:

1.   Mettez le premier bateau à l‘eau. 

2.   Allumez l‘émetteur .

IT

 

Decollo:

1. 

Posizionare la barca in acqua.

2. 

Accendere la trasmittente. 

ES

 

Despegue:

1. 

Ponga el barco en el agua.

2. 

Encienda la emisora.

CZ

 

Spuštění lodi:

1.   Položte loď do vody. 

2.   Zapněte dálkové ovládání.

PL

Uruchomienie: 

1.   Umieść łódź w wodzie. 

2. 

Włączyć nadajnik.

NL 

In bedrijf stellen: 

1. 

Plaats de boot in het water. 

2. 

Schakel de zender aan.

SK

Spúšťanie: 

1. 

Položte loď do vody. 

2. 

Zapnite vysielač.

 

1

2

Summary of Contents for Venezia

Page 1: ...de s curit s IT Informazioni generali JAMARA e K non e responsabile per danni sostenute al prodotto stesso o attraverso questo dovuti ad una gestione non corretta del articolo Solo il cliente si assum...

Page 2: ...s applique aussi aux personnes n ayant pas ou peu d exp riences hormis si celle ci est accompagn e par une personne responsable et concernant la manipulation de cet appareil IT Consigliato per bambin...

Page 3: ...ijen in de zender plaatsen Verwijder het batterijdeksel Plaats 1 x AAA batterij Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit worden geplaatst Sluit het batterijdeksel SK Vkladanie bat ri do...

Page 4: ...e se pueden aflojar la h lice Izquierda Derecha 2 Inserte el cable de la antena en el tubo de la antena y fijarlo al casco CZ 1 Zkontrolujte vrtule modelu a matky jestli jsou um st n ve spr vn m sm ru...

Page 5: ...aanraken van de schroefophanging kan de veiligheidsfunctie tijdelijk buiten werking stellen In dat geval ontstaat het risico op het starten van bootschroeven SK Upozornenie Po as v etk ch innost pri m...

Page 6: ...het model opnieuw worden opgestart SK Upozornenie Ak sa model odr a od vody alebo vychy uje na jednu stranu tak sa nach dza v trupe voda V takomto pr pade je potrebn model vybra z vody a starostlivo...

Page 7: ...c system is damaged Water may have corroded the system FR R solution des probl mes 1 La voiture n avance pas Le mod le n est pas dans l eau fonction de s curit Placez le mod le dans l eau le mod le ne...

Page 8: ...pi ces mobiles IT Tenere le mani lontane dalle parti in movimento ES Mantenga las manos alejadas de las piezas m viles CZ Dr te se v bezpe n vzd lenosti od pohybuj c ch se st modelu PL Nie dotyka ruch...

Page 9: ...er SK Nikdy nepou vajte model v nebezpe n ch vod ch DE Das Modell nicht bei starken Str mungen Wellengang und schlechter Wetterlage einsetzen GB Do not run the model in strong currents waves or bad we...

Page 10: ...zawieraj substancje kt re dzia aj dra ni co mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je...

Page 11: ...leslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5...

Page 12: ...n Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ ____________________________________________...

Reviews: