Jamara Turmdrehkran Liebherr 2,4GHz Instructions Manual Download Page 6

6

DE 

3.  Lasthaken auf-/abfahren

 

Drücken Sie den linken oberen 

 

Knopf (a) hebt sich der Last-

 

haken, drücken Sie den rechten 

 

oberen Knopf (b) senkt sich der 

 Lasthaken.

4.

 

Laufkatze vorwärts/rückwärts

 

Drücken Sie den rechten Steuer-

 

knüppel nach links oder rechts, 

 

fährt die Laufkatze vor oder 

 zurück.

GB

3.  Load hook up/ down

 

Press the upper left button (a) 

 

and it will lift the load hook, press 

 

the upper right button (b) to 

 

lower the load hook.

4.  Trolley forward/ backward 

 

 

Press the right control stick to 

 

the left or right and the  trolley 

 

will move forward or backward.

FR

 

3.  Monter/descendre le crochet

 

Appuyez sur le bouton de 

 

gauche en haut (a) pour que le 

 

crochet monte ou sur le bouton 

 

de droite en haut (b) pour qu’il 

 descende.

4.  Carrello avanti/indietro

 

Premere la leva di controllo 

 

destra verso sinistra o destra, il 

 

carrello si muove verso avanti o 

 indietro.

IT 

  

3.  Movimento gancio su e giù

 

Premere il pulsante (a): 

 

Sollevamento del gancio di 

 

carico. Premere il pulsante (b): 

 

Si abbassa il gancio di carico.

4.  Carrello avanti/indietro

 

Premere la leva di controllo 

 

destra verso sinistra o destra, 

 

il carrello si muove verso avanti 

 

o indietro.

ES

3.

 

Subir/bajar gancho de carga

 

Pulse el botón (a): Levantar el 

 

gancho de carga. Pulse el botón: 

 

Baja el gancho de carga.

4.  Carro adelante/atrás

 

Premer la palanca de control 

 

derecha hacia izquierda o 

 

derecha, el carro se mueve 

 

hacia adelante o atrás.

CZ

3.  Vysunutí háku nahoru nebo 

 dolu.

 

Stiskněte horní levé tlačítko (a), 

 

a hák se začne zasunovat 

 

nahoru. Stiskněte pravé horní 

 

tlačítko a hák se začne 

 vysunovat.

4.  Posunutí vozíku s hákem 

  dopředu nebo dozadu.

 

Posuňte pravou páčku doleva 

 

nebo doprava, a vozík se začne 

 

pohybovat daným směrem.

PL 

3.  Podnieś/zdejmij hak ładunkowy

 

Nacisnąć górny lewy przycisk 

 

, aby podnieść hak 

 

ładunkowy, nacisnąć górny 

 

prawy przycisk (b), aby opuścić 

 

hak ładunkowy.

4.  Przesuwanie wózka do 

  przodu/do tyłu

 

Po naciśnięciu prawego drążka 

 

sterującego w lewo lub w prawo, 

 

wózek porusza się do przodu lub 

 

do tyłu. 

NL 

3.  Laadhaak omhoog/omlaag 

 bewegen

 

Door de knop linksboven (a) in te 

 

drukken wordt de laadhaak 

 

omhoog gebracht, en door de 

 

rechter bovenknop (a) in te 

 

drukken wordt de laadhaak

 

omlaag gebracht.

4.  Wagen voor torenkraan 

  vooruit/achteruit bewegen

 

Door de rechter hendel naar 

 

links of rechts te bewegen wordt 

 

de wagen voor de torenkraan 

 

vooruit/achteruit bewogen

SK

3.  Zapojenie/vypnutie záťaže

 

Stlačte ľavé horné tlačidlo (a) a 

 

zdvihne sa nákladový hák, 

 

stlačte pravý horný (b), čím sa 

 

hák na zaťaženie spustí.

4.  Vozík dopredu/dozadu

 

Stlačte pravú ovládaciu páku 

 

doľava alebo doprava a vozík sa 

 

pohne dopredu alebo dozadu.

DK 

3.  Flytte lastkrogen op/ned

 

Tryk på den øverste venstre 

 

knap (a) for at hæve lastkrogen,

 

og tryk på den øverste højre 

 

knap (b) for at sænke lastkrogen.

4.

 

Vogn frem/tilbage

 

Hvis du trykker den højre 

 

styrepind til venstre eller højre, 

 

bevæger vognen sig frem eller 

 tilbage.

SE 

3.  Flytta lastkroken uppåt/nedåt

 

Genom att trycka på den övre 

 

vänstra knappen (a) höjs last-

 

kroken och genom att trycka på 

 

den övre högra knappen (b) 

 

sänks lastkroken.

4.

 

Vagnen framåt/bakåt

 

Om du trycker den högra styrs 

 

paken åt vänster eller höger, rör 

 

sig vagnen framåt eller bakåt.

FI

3.  Siirrä kuormauskoukkua

  ylös / alas

 

Painamalla vasenta 

 

yläpainiketta (a) nostetaan

 

lastauskoukkua ja painamalla

 

oikeaa yläpainiketta (b) 

 

lasketaan lastauskoukkua.

4.

 

Vaunu eteen/taaksepäin

 

Jos painat oikeaa ohjaussauvaa

 

vasemmalle tai oikealle, vaunu 

 

liikkuu eteen- tai taaksepäin.

NO 

3.  Hev/fjern lastekroken

   Trykk øverst til venstre knappen 

 

(a) hever lastekroken. Trykk 

 

øverst til høyre knappen (B) 

 

senker lastekroken.

4.

 

Tralle forover/bakover

 

Hvis du trykker den høyre 

 

kontrollspaken til venstre eller 

 

høyre, beveger vognen seg 

 

fremover eller bakover.

a

b

6

DE 

- Bedienung  

GB

 - Operation

FR

 - Fonctionnement 

IT

 - Funzionamento 

ES

 - Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

PL

 - Obsługa

NL 

- Bewerking

SK

 - Operácie

DK 

- Betjening

SE 

- Handhavande

FI 

- Huolto

NO 

- Håndtering

3

4

DE

 - Sicherheitsmaßnahmen

GB

 -  Safety Notes

FR

  -  Consignes de sécurités

IT

   -  Precauzioni

ES

  -  Recomendaciones de 

   seguridad

CZ

  

-  Bezpečnostní opatření

PL

  

-  Środki bezpieczeństwa

NL

  -  Veiligheidsmiddelen

SK

  -  Bezpečnostné opatrenia

DK

 -  Sikkerhedshenvisninger

SE

  -  Säkerhetsanvisningar

FI

  -  Turvalausekkeet

NO

 -  Sikkerhetstiltak

DE

 - 

Halten Sie Ihre Hände von 

 

  beweglichen Teilen fern.

GB

 - 

Keep hands away from

 

  moving parts.

FR

   - 

Garder vos mains hors de 

 

  portées des pièces mobiles. 

IT

 - 

Tenere le mani lontane dalle 

 

  parti in  movimento.

ES

 - 

Mantenga las manos alejadas 

 

  de las piezas móviles. 

CZ

  -  Držte se v bezpečné 

 

  vzdálenosti od pohybujících 

 

  se částí modelu.

PL 

-  Nie dotykać ruchomych części

NL 

-  Houd uw handen uit de buurt

 

  van bewegende delen.

SK 

-  Nedotýkajte sa pohyblivých 

 

  častí.

DK

 - 

Læs betjeningsvejledningen

   nøje!

SE

 - 

Rör inte vid rörliga delar.

FI

 - 

Älä koske liikkuviin osiin.

NO

 - 

Hold hendene unna 

 

  bevegelige deler.

DE

 - 

Benutzung nur unter 

 

  unmittelbarer Aufsicht von 

   Erwachsenen.

GB

 - 

Use only under direct 

 

  supervision of an adult!

FR

   - 

Utiliser uniquement sous la 

 

  surveillance d’un adulte!

IT

 - 

Utilizzare solo sotto la diretta 

 

  sorveglianza di un adulto!

ES

 - 

Usado bajo la supervisión 

 

  directa de un adulto!

CZ

  -  Použití jen pod přímým 

 

  dozorem dospělých.

PL 

-  Użytkowanie tylko pod 

 

  bezpośrednim nadzorem osób 

 

  dorosłych.

NL 

-  Gebruiken enkel onder direct 

 

  toezicht van een volwassene.

SK 

-  Použitie iba pod priamym 

 

  dohľadom dospelej osoby.

DK

 - 

Det anbefales, at en voksen

 

  person a ltid holder opsyn

SE

 - 

Modellen får endast användas

 

  under dir ekt övervakning av

   vuxna.

FI

 - 

Mallia saa käyttää ainoastaan

 

  aikuisten valvonnassa.

NO

 - 

Modellen kan kun brukes 

 

  under direkte tilsyn av voksne.

DE

 - 

Sind die Batterien leer, 

 

  wechseln Sie sie aus.

GB

 - 

The batteries are nearly, 

 

  replace the batteries. 

FR

   - 

Si ce les piles sont vides,

 

  changez ceux-ci.

IT

 - 

Controllare il stato delle 

 

  batterie, potrebbero 

   esserescariche. 

ES

 - 

Las pilas estarán agotadas, 

 

  sustituya las pilas por otras 

   nuevas.

CZ

  -  Pokud jsou baterie prázdné, 

 

  vyměňte je.

PL 

-  Jeśli baterie są wyczerpane, 

 

  to należy je wymienić.

NL

 -  Indien de batterijen leeg zijn, 

 

  moeten deze worden 

   vervangen.

   

SK

 - 

Ak sú batérie vybité, musia byť 

   vymenené.

DK

 - 

Er batterierne afladet skal de

   udskiftes.

SE

 - 

Om batterierna tagit slut ska

 

  de bytas ut.

FI

 - 

Mikäli akut ovat tyhjät, ne on

 

  vaihdetta va.

NO

 - 

Ak sú batérie vybité, musia byť 

   vymenené.

DE

 - 

Auf Polarität achten!

GB

 - 

Pay attention to the polarity!

FR

 - 

Prêter attention aux la 

   polarité!

IT

   -  

Prestare attenzione alla 

   polarità!

ES

  -  

Preste atención a la polaridad!

CZ

  

-

  Dbejte na polaritu!

PL

  -

  

Należy zwrócić uwagę na 

 

  biegunowość!

NL 

-  Op de polariteit letten!

SK

 - 

Dávajte pozor na polaritu!

DK

 - 

Pas på polaritet!

SE

 - 

Var uppmärksam på 

   polariteten!

FI

 - 

Huomioi napaisuus!

NO

 - 

Se opp for polaritet!

DE

 - 

Auf die Frequenzen in Ihrem 

 

  Umfeld achten!  

GB

 - 

Pay attention to the 

 

  frequencies in your 

   environment! 

FR

 -  

Faites attention aux 

 

  fréquences dans votre 

   environnement!

IT

  -  

Prestare attenzione alle 

 

  frequenze nel proprio 

   ambiente!

ES

 -  

Preste atención a las 

 

  frecuencias en su entorno!

CZ

 -  

Dávejte pozor na frekvence ve 

 

  Vašem  okolí!

PL

  -  

Należy zwrócić uwagę na 

 

  częstotliwości w waszym 

   otoczeniu!

NL

 -  

Op de frequentie in de 

 

  omgeving letten!

SK

 -  

Dávajte pozor na frekvenciu 

 

  vo vašom prostredí!

DK 

Pas på frekvenser i omgivels

   erne! 

SE

 - 

Observera frekvenser i 

   omgivningen! 

FI

 - 

Huomioi muut ympäristössäsi

 

  käytössä olevat taajuudet! 

NO

 - 

Vær oppmerksom på 

 

  frekvensene i miljøet ditt!

X

X

Summary of Contents for Turmdrehkran Liebherr 2,4GHz

Page 1: ...nsvarighet f r riktiga anv ndning och sk tsel Det inneb r s rskilt montering laddning anv ndning tom anv ndnings omr de D rf r ska man anv nda produkten enligt bruksanvisningen vilken inne b r viktiga...

Page 2: ...si pe liv p e t te n vod k pou it a bezpe nostn upozorn n Upozorn n Varov n bezpe nostn pokyny mus b t p e teny v pln m rozsahu Slou va bezpe nosti a mohou zabr nit nehod m zran n m PL Przed uruchomie...

Page 3: ...dunkowy 2 Podnie hak adunkowy 3 Obr t wie y 4 W zek do przodu do ty u 5 Dioda LED 6 W cznik wy cznik 7 Komora baterie D wig A Belka polowa B W zek C Hak adowania D Wie a E Kolumny wie owe F Platforma...

Page 4: ...rtak ytt ist paristoa ei saa varata Ei saa avata Ei saa heitt tuleen l k yt uusia ja vanhoja paristoja yhdess l k yt alkaliparistoja yhdess sinkkihiili paristojen tai ladattavien akkukennojen kanssa E...

Page 5: ...h jre eller venstre SE 2 Vrid torn Tryck den v nstra kontroll spaken upp t eller ned t tornet sv nger t h ger eller v nster FI 2 Py rit tornia Ty nn vasenta ohjaussauvaa yl s tai alas torni k ntyy oi...

Page 6: ...il h yre knappen B senker lastekroken 4 Tralle forover bakover Hvis du trykker den h yre kontrollspaken til venstre eller h yre beveger vognen seg fremover eller bakover a b 6 DE Bedienung GB Operatio...

Page 7: ...age comme recommand ce qui est tr s important pour l environnement et votre sant Dans la mesure o vous visualiser un symbole de poubelle avec roulettes et une croix mis en vidence avec un symbole chim...

Page 8: ...ricos no pueden desecharse en la basura dom stica pero se deben desechar de forma separada Usted est obligado a quitar las bater as y llevar los aparatos el ctricos viejos en los puntos de recogida co...

Reviews: