9
2
1
DE
Kettenverstellung
1. Schwierigkeiten beim Treten:
Entfernen Sie die Schrauben auf beiden Seiten und drehen Sie die roten Platten
nach links um die Kette wieder zu spannen. Um die Kette zu lockern drehen
Sie die roten Platten nach rechts. Achten Sie darauf das die Platten auf
Beiden Seiten
gleich weit gedreht wurden. Anschließend ziehen Sie die
Schrauben wieder an.
2. Kette lose:
Falls die Kette lose sein sollte öffnen Sie die Fächer auf der Unterseite des
Fahrzeugs und ziehen Sie diese wieder über die Zahnräder.
GB
Chain adjustment:
1. Difficulty in pedalling:
Remove the screws on both sides and turn the red plates to the left to tighten the
chain again. To loosen the chain, turn the red plates to the right. Make sure that
the plates on both sides are turned the same distance. Then tighten the
screws again.
2. If chain loosens:
Open the lid on the bottom of the model and put the chain on the gearwheel.
FR
Ajustement de la chaîne
1. Difficulté à donner des coups de pied:
Retirez les vis des deux côtés et tournez les plaques rouges vers la gauche
pour resserrer la chaîne. Pour desserrer la chaîne, tournez les plaques rouges
vers la droite. Veillez à ce que les plaques des deux côtés soient tournées à la
même distance. Puis resserrez les vis.
2. Chaîne détachée:
Si la chaîne est lâche, ouvrez les compartiments du bas du véhicule et
ramenez-la sur les pignons.
IT
Regolazione catena:
1. Difficoltà a pedalare:
Rimuovere le viti su entrambi i lati e girare le piastre rosse a sinistra per strin
gere di nuovo la catena. Per allentare la catena, girare le piastre rosse verso
destra. Assicurati che le piastre su entrambi i lati siano girate alla stessa
distanza. Poi stringere di nuovo le viti.
2. Catena allentata:
Se la catena è allentata, aprire gli scomparti sul fondo del veicolo e tenderla
nuovamente sopra le ruote dentate.
ES
Ajuste de cadena:
1. Dificultad para pedalear:
Retire los tornillos de ambos lados y gire las placas rojas hacia la izquierda para
volver a tensar la cadena. Para aflojar la cadena, gire las placas rojas hacia la
derecha. Asegúrese de que las placas de ambos lados están giradas a la misma
distancia. A continuación, vuelva a apretar los tornillos.
2. Cadena floja:
Si la cadena está suelta, abra los compartimentos de la parte inferior del vehículo
y apriétela de nuevo sobre las ruedas dentadas
CZ
Nastavení řetězu
1. Obtížnost při šlapání:
Vyšroubujte šrouby na obou stranách a otočením červených desek doleva
utáhněte znovu řetěz. Chcete-li řetěz uvolnit, otočte červené destičky doprava.
Ujistěte se, že jsou desky na
obou stranách
otočené ve stejné vzdálenosti.
Poté utáhněte znovu šrouby.
2. Uvolněný řetěz:
Pokud je řetěz uvolněný, otevřete přihrádky na spodní straně
Vozidlo a přetáhněte jej přes převody.
PL
Regulacja łańcucha
1. Trudności w pedałowaniu:
Odkręć śruby po obu stronach i obróć czerwone płytki w lewo ponownie napiąć
łańcuch. Aby poluzować łańcuch, należy przekręcić czerwone płytki w prawo.
Upewnij się, że płyty po
obu stronach
są odwrócone w tej samej odległości od
siebie. Następnie ponownie dokręcić śruby
2. Luźny łańcuch:
Jeśli łańcuch jest luźny, otwórz komory na spodzie urządzenia. Pojazd i
przeciągnąć go przez koła zębate.
NL
-
Kettingafstelling
1. Moeilijkheidsgraad bij het trappen:
Verwijder de schroeven aan beide zijden en draai de rode platjes naar links om
de ketting weer vast te zetten. Om de ketting los te maken, draait u de rode
plaatjes naar rechts. Zorg ervoor dat de platen op
beide kanten
zijn evenveel
gedraaid. Draai vervolgens de schroeven weer vast.
2. Losse keten:
Als de ketting los zit, open dan de vakken aan de onderkant van de voertuig en
trek het terug over de versnellingen.
SK
Nastavenie reťaze
1. Náročnosť pedálovania:
Odskrutkujte skrutky na oboch stranách a otočte červené dosky doľava znovu
napnúť reťaz. Ak chcete reťaz uvoľniť, otočte červené štítky doprava. Uistite sa,
že sú dosky na
oboch stranách
otočené v rovnakej vzdialenosti. Potom
utiahnite skrutky.
2. Voľná reťaz:
Ak je reťaz uvoľnená, otvorte priehradky na spodnej strane vozidlo a pretiahnite
ho cez prevodové stupne.
Summary of Contents for Strong Bull
Page 11: ...11...