3
DE
- Sicherheitsmaßnahmen
●
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
●
Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt das
Modell betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht aus den Augen.
●
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht. Dadurch
besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes.
Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder die Gefährdung
von Personen.
●
Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen, Plätzen oder sonstigen
gefährlichen Stellen gefahren werden.
Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie z. B.
private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen Plätzen. Achten Sie
darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.
● Achten Sie darauf, dass Ihr Kind immer geeignete Schutzkleidung trägt, (Helm, Handschuhe,
Ellbogen- und Knieschützer).
●
Alle Teile müssen regelmäßig kontrolliert werden. Falls abgenutzte oder defekte Teile fest-
gestellt werden, darf das Modell auf keinen Fall weiter benutzt werden.
● Reinigen Sie das Modell mit klarem Wasser (ohne Chemikalien) und trocknen Sie es bei
Raumtemperatur (ohne Hitzequellen wie z. B. Ofen, Föhn usw.).
● Das Spielzeug hat keine Bremse
GB
- Safety Notes
●
Only use in direct supervision of an adult.
●
To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during operation of
the model. Never let your Child out of your sight while driving the model .
●
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. This is an increased risk of
injury and damage in the event of loss of control. Avoid any kind of intentional or unintentional
collisions or hazards to persons.
●
DO NOT use the model on public roads, places or other dangerous locations.
ONLY
operate the model in places such as private parking, private land or other safe locations. Make
sure that no person or animal is endangered.
●
Make shure that your child always wears a protective equipment (helmet, gloves, elbow and
knee pads).
●
Model must be checked regularly. If worn out or defective parts are found, the product must
not be used under any circumstances.
● Wash the model with a clean water (without detergents) and let it dry in room temperature
(away from the heat sources, like stoves, heat driers etc.).
●
The toy has no brake
FR
- Consignes de sécurité
●
Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte.
●
Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant conduire sans
surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de votre vue.
●
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De ce fait le
risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte de contrôle. Evitez
tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres véhicules, objets ou personnes.
●
Il n‘est pas autorisé avec le modèle de se déplacer sue les voies, desplaces publiques,
ou autres endroits dangereux.
Manoeuvrez le modèle que dans des endroits tels que des
parkings ou terrains privés ou autre emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu’aucune
personne ou animal soient menacés.
●
Assurez-vous que votre enfant porte toujours des vêtements de protection appropriés
(casque, gants, protège-coudes et genouillères).
●
Model doivent être régulièrement.contrôlés. Vérifiez régulièrement que les équipements ne
comportent pas de pièces usées ou cassées, le produit ne doit en aucun cas être utilisé
● Nettoyez le modèle avec de l‘eau propre (pas de produits chimiques) et séchez-le à
température ambiante (pas de sources de chaleur telles que four, sèche-cheveux, etc.).
●
Le jouet n‘a pas de frein
IT
- Indicazioni di sicurezza
●
Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
●
Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il veicolo. Non
lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua vista.
●
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Per mezzo di ciò è
aumentato il rischio di danno e lesioni in caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi
forma d‘impatti con oggetti e/o messa in pericolo di persone.
●
Il modello NON deve essere guidato su strade, piazze o altri luoghi pericolosi
Usare il
modello solo in posti come parcheggio privato, terreno privato oppure luoghi non pericolosi.
Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti umane oppure animali.
●
Assicuratevi che il bambino indossi sempre un abbigliamento protettivo adeguato (casco,
guanti, protettori gomito e ginocchiere).
●
Modelle devono essere controllati regolarmente. Se si riscontrano parti usurate o difettose, il
prodotto non deve più essere utilizzato.
● Pulire il modello con acqua limpida (senza prodotti chimici) e asciugarlo a temperatura ambiente
(senza fonti di calore come stufa, asciugacapelli, ecc.).
●
Il giocattolo non ha freno
ES
- Recomendaciones de seguridad
●
Usado bajo la supervisión directa de un adulto.
●
Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el modelo. No
deje su niño mienteras conduce con el modelo de su vista.
●
Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. Eso se
aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control. Evitar cualquier
tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.
●
No usar el model en las vías pública, sitios o sitios peligrosos.
Usar el modelo solo en
puestos como aparcamiento privados, terreno privado o otros sitios no peligrosos. Asegúrese,
de no poner en riesgo personas o animales.
●
Asegúrese de que su hijo lleve siempre la ropa protectora adecuada (casco, guantes,
protectores para coderas y apoyo de rodilla).
●
Modelo deben ser revisadas regularmente. Si se encuentran piezas desgastadas o
defectuosas, el producto ya no debe ser utilizado.
● Limpie el modelo con agua limpia (sin productos químicos) y séquelo a temperatura ambiente
(sin fuentes de calor como estufas, secador de pelo, etc.).
●
El juguete no tiene freno
CZ
- Bezpečnostní opatření
● Používá se pod přímým dohledem dospělé osoby.
● Abyste předešli nehodám a zraněním, NIKDY neopouštějte své dítě provozovat model bez
dozoru. Nechte své dítě, dokud je s tím Model se nepohybuje z dohledu.
● Ovládání modelu vyžaduje určité minimum dovedností a Pozornost. Tím se zvyšuje riziko
poškození a poranění v Případ ztráty kontroly. Vyhněte se jakémukoli úmyslnému nebo
neúmyslný typ kolize nebo ohrožení osob.
● Model NESMÍ být používán na veřejných komunikacích nebo v nejezděte na svazích nebo na
jiných nebezpečných místech. Model provozujte pouze na místech, jako je B. soukromá
parkovací místa, Soukromé nemovitosti nebo jiná bezpečná místa. Dávej si pozor Zajistěte,
aby nebyli ohroženi žádní lidé ani zvířata.
● Ujistěte se, že vaše dítě nosí vždy vhodný ochranný oděv (helmu, rukavice, chrániče loktů a
kolen).
● Všechny součásti musí být pravidelně kontrolovány. Pokud je opotřebovaný nebo. Vadné díly
jsou nalezeny, výrobek se již nesmí používat.
● Model očistěte čistou vodou (bez chemikálií) a osušte jej při pokojové teplotě (bez zdrojů
tepla, jako je trouba, fén atd.).
● Hračka nemá brzdu
DE
Montage
Führen Sie ein Ende des Seils durch das Loch am Modell und
verknoten Sie es. Führen Sie das zweite Ende durch den Griff
und befestigen Sie diesen mit einem Knoten.
GB
Assembly
Put the end of the rope through the hole in the model and tigh-
ten the knot. Put the other end of the rope through the grip and
tighten the knot
FR
Montage
Passez une extrémité de la corde dans le trou du modèle et
nouez-la. Passez la deuxième extrémité à travers la poignée et
nouez-la avec un noeud.
IT
Montaggio
Passare un‘estremità della corda attraverso il foro nel modello
e annodarla. Far passare la seconda estremità attraverso la
maniglia e fissarla con un nodo.
ES
Montaje
Pase un extremo de la cuerda a través del orificio del modelo
y anúdela. Pase el segundo extremo a través del mango y
fíjelo con un nudo.
CZ
Montáž
Provlékněte konec lana otvorem v modelu a utáhněte uzel.
Druhý konec lana provlékněte rukojetí a utáhněte uzel.
PL
Montaż
Przełóż koniec liny przez otwór w modelu i zaciśnij węzeł.
Przełóż drugi koniec liny przez uchwyt i zaciśnij węzeł.
NL
Montage
Steek het uiteinde van het touw door het gat in het model en
maak de knoop vast. Rijg het andere eind van het touw door het
handvat en maak de knoop vast.
SK
Montáž
Koniec lana prevlečte cez otvor v modeli a utiahnite uzol. Druhý
koniec lana prevlečte cez rukoväť a utiahnite uzol.