background image

2

FR - Emetteur

1 Antenne

2 Poignée

3  LED d’alimentation

4  Inversion de sens de rotation du 

 

servo CH1

5  Manche de commande

6  Trim de manche de commande

7  Touche de synchronisation

8  Interrupteur On/Off

9  Manche des gaz

10  Trim du manche des gaz

11   Inversion de sens de rotation 

 

du servo CH2

12   LED d’état

Compartiment de piles

Au dos de l’émetteur se trouve le compartiment 

des piles. Pour l’ouverture du compartiment il 

faut appuyer sur le couvercle aux endroits no-

tés ‘push’ et de le faire glisser. Lors de la mise 

en place des piles veillez respecter la bonne 

polarité.

Récepteur

Le récepteur permet le branchement direct de 

deux servos.

Affectation des sorties du récepteur:

Canal 1 

direction

Canal 2  

Gaz

Bind/Canal 3  

câble de synchronisation

Receiver

2 Servos can be connected directly to the re-

ceiver. 

Receiver Channel Allocation:

Channel 1: 

Steering

Channel 2: 

Throttle

Binding Channel 3:  Binding Cable

GB - Transmitter

1 Antenna

2   Handle

3  Power LED

4  Servo Reverse CH 1

5  Left/Right Stick

6  Left/Right Trim

7  Binding Button

8  ON/OFF Switch

9  Throttle Stick

10  Throttle Trim

11  Servo Reverse CH 2

12  Indicator LED

Battery Hatch

The battery hatch is located on the rear side 

of the transmitter and to open it simply push 

down on the position marked ‚Push‘ and slide 

the cover away.  When fitting the batteries al

-

ways be very careful not to short circuit them 

by observing the correct polarity.

Synchronisation du récepteur

Comme pour chaque système 2,4GHz il faut également synchroniser votre émetteur SCX 2,4GHz 

avec le récepteur. Ce procédez est vital, sans effectuer le processus décrit ci-dessous votre ensem-

ble ne fonctionnera pas. De ce fait procédez comme suit :

1.  branchez le câble de synchronisation sur la sortie 3 de votre récepteur. Ensuite alimentez votre 

  récepteur. La LED d’état du récepteur clignote.

2.  maintenez la touche de synchronisation de votre émetteur appuyée et allumez celui-ci. L’émetteur 

  passe en mode synchronisation ou Binding

3.  Dès que le processus de synchronisation est terminé la LED d’état du récepteur brillent.

4.  Eteignez l’émetteur et le récepteur.

5.  Enlevez le câble de synchronisation.

Remarque importante

La radiocommande ne fonctionne pas avec la touche de synchronisation appuyée. De plus, assurez 

vous que l’ensemble ne reste pas trop longtemps en mode synchronisation.

Binding

As with all 2,4 GHz systems the transmitter and the receiver must be bound together and this process is 
vital.  Before the system is bound together it will not function and therefore cannot be used and so the 
following steps must be followed before you attempt to operate the system:

1.  Fit the binding plug to socket 3 on the receiver and connect the power supply.  
 

The receiver LED will begin to blink:

2.  Press and hold down the binding button on the transmitter and switch the  power on.  
 

This will put the transmitter into binding mode. 

3.  Once the binding process has finished the LED will shine.
4.  Switch the transmitter and receiver off.
5.  Remove the binding plug. 

Important Information

The system will not function whilst the binding button is pressed.  Also, the system should not be left in 
binding mode for long periods of time.

Réglages

Avant d’utiliser votre modèle, vérifiez soigneusement si les servos bougent dans le bon sens. Si cela 

ne devait pas être le cas, inversez le sens de rotation du servo concerné en manipulant le commuta-

teur sur la partie avant de l’émetteur. Ensuite réglez pour toutes les fonctions la position de neutre en

ajustant mécaniquement les tringles de commandes. Les leviers de commandes des différents ser-

vos doivent êtres en position centrale ainsi que les trims de l’émetteur. Il ne faut effectuer que de 

petites corrections avec les trims. Pour l’utilisation d’un moteur thermique il est conseillé d’ajuster 

parfaitement la tringle de commande du carburateur. Les servos ne doivent pas entrer en butée 

mécanique en fin de course.

GB - Settings

Before you operate your model carefully check that the servo operate in the correct direction.   

If they do not rotate in the correct direction use the servo reverse switches located on the front of 

the transmitter to change the direction. The servo neutral positions should then be set by moving the 

servo arms until they are at exactly 90

with the trim central.  The trim should only be used to make 

fine adjustments when operating the model.  If you are using this system with an Internal Combus

-

tion engine make sure that the linkage cannot bind in either the full throttle or tick-over positions.

Séquence de mise en marche

1.   Branchez tous les composants du système de réception

2.   Mettez en marche l’émetteur

3.   Branchez l’accu de réception/BEC avec le récepteur

4.  Vérifiez que la LED de l’émetteur et du récepteur s’allument en permanence

5.   Le système est actif et peut être utilisé

Switching On

1.   Connect all of the components together.

2.   Switch ion the transmitter.

3.   Connect the power supply to the receiver and switch on if required.

4.   Check that all of the LEDs are correctly illuminated.

5.   The system is now switched on and ready to operate.

Séquence d’arrêt

1.   Débranchez l’accu de réception

2.   Eteignez l’émetteur

Switching Off

1.   Switch off and unplug the receiver power supply.

2.   Switch off the transmitter.

12

11

10

9
8

1

2

3

7

4

5

6

Reviews: