2
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhan
denen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Einsatz unter sicheren kontrollierbaren Bedingungen ei
nen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich
das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall
wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem
bzw. ausgefallenem Sender verhält. Quadrocopter mit
Altitude-Technologie sollten bei einem Funktions-
oder Reichweitentest nicht festgehalten werden da die
Höhenregulierung so lange Vollgas gibt bis ein Höhenan-
stieg registriert wird. Statt dessen empfiehlt es sich das
Modell von unten an einem Seil zu fixieren das nicht auf
Spannung gebracht wird sondern locker gelassen wird.
●
Überschreiten Sie im Betrieb auf keinen Fall die unter
Optimalbedingungen erreichbare Maximal-Reichweite von
20 Metern
GB - Attention!
Before operating:
Switch the model on first then the transmitter.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
●
Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Before each use,
perform a range test under safe, controllable conditions,
and also check how the model is operating during a
signal failure e.g. in the case of empty transmitter
batteries or switched-off or failed transmitter.
Quadrocopters with Altitude technology should not be
held in your hand during a functional or range test, as the
altitude control will give full throttle until a rise in altitude
is registered. Instead it is recommended to fix the model
from below on a rope which is not put on tension, but is
left loose.
●
In operation and under optimal conditions never exceed
the maximum range of 20 meters
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●
N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la ortée
maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le
temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Effectuez pour ce faire avant utilisation un
test de portée dans des conditions contrôlées et vérifiez
comment le modèle se comporte en cas de perte de
signal. Les drones équipés d’altimètre ne devraient pas
être tenus pendant le test. Ces derniers tendent à
accélérer jusqu’à ce qu’une monté soit enregistrée par le
drone. Il est donc plutôt recommandé de fixer le drone à
un fil non tendu afin de faire un test approprié.
●
Ne pas dépasser en aucun cas, au-dessus des conditions
optimales accessibles d´une portée maximale de 20
mètres
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo.
Prima di ogni utilizzo, eseguire un test di portata sotto
sicurezza,
condizioni controllabili e anche controllare come il
modello funziona in caso di mancanza si segnale ad
esempio nel caso di batterie vuote della trasmittente o la
trasmittente spenta o fallita. Quadrocopter con
tecnologia Altitude non devono essere tenuti in mano
durante un test funzionale o test di portata, perché il
controllo d´altezza da tutto gas fino a quando viene
registrato un aumento d´altezza. Invece, si raccomanda
di fissare il modello dal basso su una corda che non viene
messa in tensione, ma lasciato sciolto.
●
Non superare durante il funzionamento in condizioni ot
timali la portata massima di 20 metri
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●
No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Antes de cada uso, realizar una prueba de
alcance bajo de seguridad, condiciones controlables y
compruebe tambien cómo funciona el modelo durante
una falla de señal por ejemplo en el caso de baterías
vacías de emisora, emisora apagada o fallada.
Quadrocopter con la tecnología Altitude no se deben
tener en la mano durante una prueba de alcance, porque
el control de altura va a dar todo el gas has que se registra
un aumento de altura. En lugar de ello, se recomienda
para fijar el modelo desde el bajo en una cuerda que no se
tiene que tensar, pero se deja suelto.
●
No sobrepasar durante el funcionamiento en condiciones
óptimas el alcance máximo de 20 metros
DE
Lieferumfang:
• Modell • Fernsteuerung • Flugakku
• Ersatzrotorblätter • USB-Ladestick • 2 Fingerclips • Anleitung
Funktionen:
• Neigen • Drehung • Hoch/Runter • 360° Flip Salto
Empfohlenes Zubehör:
• Sender: 3 x AAA-Batterien 1,5 V, Nr. 14 0280 (VE: 4St.)
Technische Daten:
• Abmessungen: ~ 183 x 33 mm • Gewicht: ~ 34,8 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents:
• Model • Transmitter • Flight pack
• Spare rotor blades • USB charging stick
• 2 finger holders • Instructions
Functions:
• Tilt • Rotation • Up/Down • 360° Flip
Recommended Accessories:
• Transmitter: 3 x AAA 1,5 V batteries, No. 14 0280 (4 pieces)
Technical data:
• Dimensions: ~ 183 x 33 mm • Weight: ~ 34,8 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
FR
Contenu du kit:
• Modèle • Radiocommande • Accu
• Pale de rotor • chargeur USB
• 2 supports de doigts • Notice
Fonctions:
• Inclinaison • Rotation • Haut/Bas • 360° Loopings
Accessoires recommandés:
• Radiocommande: 3 x AAA 1,5 V piles, Réf. 14 0280 (4 pièces)
Données techniques:
• Dimensions:: ~ 183 x 33 mm • Poids: ~ 34,8,2 g
Sous réserve de toute erreur ou modification technique.
IT
Contenuto del kit:
• Modello • Trasmittente • Pacco batteria
• Pale di rotore • Carica USB
• 2 Supporti per le dita • Istruzioni
Funzioni:
• Inclinazione • Rotazione • Su/Giù • 360° Flip Salto
Accessori consigliati:
• Trasmittente: 3 x AAA 1,5 V batterie, Cod. 14 0280 (4 pezzi)
Dati tecnici:
• Misure: ~ 183 x 33 mm • Peso: ~34,8 g
S.E. & O.
ES
Contenido del kit:
• Modelo • Emisora • Batería
• Palas de repuesto • Carga USB
• 2 Soportes para los dedos • Instrucciones
Funciones
: • Inclinación • Rotación • Arriba/Abajo • 360° Salto
Accesorios recomendados:
• Emisora: 3 x AAA 1,5 V pilas, Ref. 14 0280 (4 piezas)
Datos técnicos:
• Medidas: ~ 183 x 33 mm • Peso: ~ 34,8 g
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
DE
Bezeichnung der Komponenten
1 Rotorblätter
2 Rotorschutz
3 Akkufach
GB
Component Description
1 Rotor blades
2 Protecting ring
3 Battery
FR
Désignations des diff. pièces
1 Pales du rotor
2 Protection contre les pales du
rotor
3 Compartiment de la batterie
IT
Denominazione dei componenti
1 Pales du rotor
2 Protezione dei rotori
3 Compartimiento de la batería
ES
Descripción de las difer. partes
1 Palas rotor
2 Protección de las palas del rotor
3 Compartimiento de la batería
2
3
1
ACHTUNG!
Modellflug ist Sichtflug.
Flugmodelle dürfen nur geflogen
werden, wenn der PILOT selbst das
Flugmodell sieht. Das Flugmodell
darf nur in Sichtweite des Piloten
geflogen werden. Der Betrieb
außerhalb der Sichtweite des Pilo-
ten (Steuerers) ist verboten [§ 19
Absatz 3 Nr. 1 LuftVO]. In manchen
Ländern (z.B. in Deutschland)
benötigt man für den Betrieb von
Flugmodellen eine Modellflughalter-
haftpflichtversicherung
.
ATTENTION!
Model flying is visual
flying. Models can only be flown if
the PILOT can see the model. The
model can only be flown in visual
range. Flying the model outside
visual range of the Pilot (Controller)
is prohibited [§ 19 Absatz 3 Nr. 1
LuftVO]. In some countries (e.g.
Germany) a liability insurance is
required to operate models.
ATTENTION!
Faire voler un avion
en modèle réduit est un vol à vue.
Les modèle réduit ne doivent être
mis en usage que quand le pilote
voit le modèle. Le modèle ne doit
être volé que dans les limites de la
portée de vue du pilote. Un usage
hors de la portée de vue du pilote
est interdit [§ 19 Paragraphe 3 Nr.
1 LuftVO]. Dans certains pays (en
Allemagne par ex.) il faut, afin de
piloter un modèle réduit, une assu-
rance responsabilité civile.
ATTENZIONE!
Il volo di modellismo
e volo a vista! I modelli possono
essere volati solo quando il proprio
pilota vede il modello di volo. Il
modello può essere volato solo in
vista del pilota. L’uso fuori della
vista del pilota (Guidatore) e vietato
[§ 19 Comma 3 Nr. 1 LuftVO]. In
alcuni paesi (ad esempio Germania)
è necessario per il funzionamento
dei modelli una assicurazione di
aeromodellismo e responsabilità
civile.
ATENCIóN!
El vuelo de modelismo
es un vuelo a vista. Los modelos
sólo se pueden volar cuando el
propio pilota ve el modelo de vuelo.
El modelo debe volar solo a la vista
del pilota. El uso fuera de la vista
del pilota (Conductor) está prohi-
bido [§ 19 Comas 3 Nr. 1 LuftVO].
En algunos países (por ejemplo,
en Alemania) es necesario para
el funcionamiento de los modelos
un seguro de aeromodelismo y la
responsabilidad civil.