background image

2

1

3

5

6

9

8

7

4

NiMh

22

Lieferumfang

1. Modello

2. Telecomando

3.  Antenna

4.  Clip per precarico molla

5.  Connettore di collegamento

6.  Batteria LiPo (No. 053131)

7.  Caricatore LiPo

8.  Batteria NiMh (No. 053130)

9. Caricatore USB NiMh

Accessori: 

•  Telecomando: 4 x AA 1,5V, 

 Nr. 140267 (4 pezzi)

Dati tecnici:

•  Dimensioni: 

  ~ 440 x 335 x 225 mm

•  Peso: 

  ~ 3048,6 g (No. 053130)

  ~ 2774,5 g (No. 053131)

•  Batteria:  

  NiMh 7,2 V 2000 mAh 

  (No. 053130) 

  LiPo 7,4 V 5000mAh

  (No. 053131) 

• Motore: 

  Venti 550, 270 W 

Le informazioni non sono 

garantite. Ci riserviamo il diritto di 

apportare modifiche tecniche e la 

possibile presenza di errori.

Box contents

1. Model

2.  Transmitter

3. Antenna

4.  Clip for spring tension

5.  Binding Plug

6. Battery (053131)

7.  Charger LiPo

8.  Battery (053130) 

9.  USB-Charger NiMh

Accessories: 

•  Transmitter: 4 x AA 1,5V, 

  No. 140267 (4 pieces) 

Technical data:

• Dimensions: 

  ~ 440 x 335 x 225 mm

  • Weight: 

  ~ 3048,6 g (No. 053130)

  ~ 2774,5 g (No. 053131)

•  Battery:  

  NiMh 7,2 V 2000 mAh 

  (No. 053130) 

  LiPo 7,4 V 5000mAh

  (No. 053131) 

• Motor: 

  Venti 550, 270 W 

No responsibility is taken for the 

correctness of this information.

Avete acquistato un modello RTR. Ciò significa che il veicolo è in gran parte pronto per l‘uso 

immediato. Tuttavia, è essenziale controllare che il modello non presenti possibili danni 

meccanici o elettrici o difetti prima e dopo ogni utilizzo. È inoltre necessario verificare la 

libertà di movimento di tutti gli elementi mobili e la tenuta dei collegamenti a vite. 

You have purchased a RTR model, which means it should be ready for immediate use after 

charging all batteries. You need to check the car, electronics and all plastic parts after each 

use to make sure no parts are damaged. Also all the moving parts must be checked for their 

clearance, bolts and screws that they are tight.

Primi passi - Processo di ricarica 

Getting Started -  Charging process

NiMh Processo di ricarica (053130)

Collegare il caricatore USB a una porta USB. Raccomandiamo un adattatore di rete USB (2A) 

per la presa di corrente. Le connessioni USB di computer e portatili di solito non possono fornire 

corrente sufficiente per caricare la batteria. Il LED sul caricatore si illumina di verde. Collegare il 

caricatore USB alla batteria NiMh. Il LED rosso del caricatore USB segnala il processo di ricarica. 

Se la spina del caricatore e la spina della batteria di trazione non corrispondono, un adattatore di 

ricarica è incluso nel vostro modello. Quando la batteria è completamente carica, il LED si illumina 

di verde. Assicuratevi assolutamente che il tempo di ricarica non venga superato. Non caricare bat-

terie diverse dalla batteria NiMh in dotazione. Il tempo medio di ricarica per la batteria NiMh vuota 

in dotazione è di circa 6 - 8 ore. 

Se il LED lampeggia, c‘è un guasto. Si prega di contattare il servizio clienti.

Attenzione: 

Caricare solo le batterie adatte con questo caricabatterie. Le batterie adatte sono batterie al nichel-

metallo idruro con max. 6 celle, max. 7,2 V di tensione nominale e massimo 2000 mAh. La batteria 

deve avere un connettore Tamiya. Caricare batterie non adatte può danneggiare il caricatore e 

la batteria. Pericolo di incendio! Il collegamento di carica del caricabatterie non deve mai essere 

saldato o modificato!

NiMh Charging process (053130)

Connect the USB charger to a USB port. We recommend a USB adapter (2A) for the grounding 

receptable. USB ports of computers and laptops usually cannot provide sufficient current to charge 

the battery. The LED on the charger lights up green. Connect the USB charger to the NiMh drive 

battery. The red LED of the USB charger signals the charging process. If the plug of the charger and 

the plug of the drive battery do not match, a charging adapter is included with your model. When the 

battery is fully charged, the LED lights up green. Make absolutely sure that the charging time is not 

exceeded. Do not charge any batteries other than the NiMh battery supplied. The average charging 

time for the empty NiMh battery supplied is approx. 6 - 8 hours. 

If the LED flashes, there is a fault. Please contact the customer service.

Caution: 

Only charge suitable battery‘s with this charger. Suitable battery‘s are Nickel metal hydride battery‘s 

with max. 6 cells, max. 7,2 V nominal voltage and max. 2000mAh. The battery must have a tamiya 

plug. The charging of unsuitable battery‘s can cause damage to the charger and the battery‘s. 

Fire Hazard! The charging connection of the charger is not allowed to get altered or soldered to a 

different balancer plug type!

LiPo Processo di ricarica (053131)

Note importanti sull‘idoneità della batteria:

Assicurarsi di utilizzare solo

 batterie ai Polimeri di Litio con connettore XH balancer. 

Solo queste

possono essere utilizzate con il caricatore. Altri collegamenti e tipi di batterie non possono essere 

utilizzati (si può verificare il rischio di incendio dovuto all‘inversione di polarità o al sovraccarico).

Si prega di contattare il produttore della vostra batteria per sapere se la vostra batteria è adatta. Uti-

lizzare solo batterie LiPo

 con una capacità di almeno 1600mAh

 (altrimenti c‘è il rischio di incendio

a causa della corrente di carica eccessiva). Se si utilizzano batterie con una capacità inferiore a 

1600mAh, le batterie devono essere approvate per una corrente di carica di 1600mA (carica rapida).

Si prega di chiedere al produttore della vostra batteria se la vostra batteria soddisfa questi requisiti.

È possibile collegare solo una singola batteria alla volta al caricatore. Caricare 2 batterie

allo stesso tempo NON è permesso e causerà danni alla batteria o al caricatore (pericolo di

incendio

LiPo Charging process (053131)

Important notes on the suitability of the battery:

Make sure to use 

only lithium polymer batteries with XH balancer connector

. Only these may 

be used with the charger. Other connections and battery types must not be used (fire hazard due to 

reverse polarity or overcharging may result). 

Please contact the manufacturer of your battery to find out whether your battery is suitable. Only 

LiPo batteries with a capacity of 

at least 1600mAh must be used

 (otherwise there is a risk of 

fire due to excessive charging current). If you use batteries with a capacity below 1600mAh, the 

batteries must be approved for a charging current of 1600mA (Speedcharging). Please ask the 

manufacturer of your battery if your battery meets these requirements.

You may only connect one single battery to the charger at a time. Charging 2 batteries at 

the same time is NOT allowed and will cause damage to the battery or charger (fire hazard).

solo per / Only for:

Version 053131

solo per / Only for:

Version 053130

Summary of Contents for Monstertruck Crossmo EP

Page 1: ...s and security instructions carefully before using the model Caution Please fully and carefully read warnings safety instructions These are for our own security and can avoid accidents injuries Questo...

Page 2: ...harging process 053130 Connect the USB charger to a USB port We recommend a USB adapter 2A for the grounding receptable USB ports of computers and laptops usually cannot provide sufficient current to...

Page 3: ...Quando si collega una batteria carica al caricatore i LED diventeranno rossi per alcuni secondi e poi torneranno verdi Questo significa che la batteria gi completamente carica Riconoscimento di una ba...

Page 4: ...la spina della batteria non corrispondono un cavo adattatore incluso con il modello Leggere il capitolo sulla trasmittente Accendere la trasmittente e assicurarsi che i trim siano in posizione neutra...

Page 5: ...i accoppiamento in dotazione nell uscita del canale 3 3 Collegando la batteria con la ricevente si accende il sistema ricevente l Led sulla ricevente inizia lampeggiare e cosiseg nala che la ricevente...

Page 6: ...operate the ESC proceed as follows Switch on your transmitter and ensure that the throw for the throttle channel is in the middle Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a...

Page 7: ...grande altrimenti si rischia di perdere gli alberi di trasmissione La calotta esterna in plastica a 505080 serve solo per fissare il fuso a snodo sulla vite a sfera Consigliamo di non avvitare questo...

Page 8: ...506135 506156 506185 505023 506155 506157 8...

Page 9: ...9 506112 059081 506145 059082 059081 506145 506147...

Page 10: ...506134 059084 505090 505082 079996 505061 079989 505063 505084 506124 506134 505054 506147 10 505057 506128...

Page 11: ...11 505064 505057 505053 059081 506149 506120...

Page 12: ...505047 506113 506139 506149 505058 506129 07 9989 506145 12 506139 506115 505080 505080 505081 505079 079989 079996...

Page 13: ...13 506121 506121 506150 506145 506125 506125 079996 506133 505076 059078 059078...

Page 14: ...505057 059081 059081 059082 506147 505054 506145 14...

Page 15: ...15 505060 506141 505053 506131 059079 059081 506147 506118 059082 505058...

Page 16: ...505060 506120 506120 505060 059109 503581 505187 503581 505187 503581 505187 505187 505058 16...

Page 17: ...17 506143 506151...

Page 18: ...18...

Page 19: ...ty B Toe out More direct steering response and understeer but has a worse directional Tenditore girare pi breve Toe out girare pi Convergenz IT Inclinazione alto basso anteriore Basso Inclinazione bas...

Page 20: ...imately 1 5 degrees negative front and an ave rage of 0 degree to the rear An excessive negative camber angle can deteriorate the ride quality B Positive camber A Positive camber should be avoided in...

Page 21: ...terzo Servo Servo linkage No 506122 Servo saver Servo saver No 505082 Fuselli posteriore Rear shaft hub No 505084 Trascinatoret Hex joint set No 503581 Dado autobolccante Nut self locking No 506123 Bi...

Page 22: ...ta Screw counter sunk No 506147 M3x10 Vite umbrella Umbrella head machi cross No 505057 M3x12 Vite umbrella Umbrella head machi cross No 059085 M3x10 Vite del supporto del motore Motor screw No 505053...

Page 23: ...2 Spegnimento per temperatura eccessiva Fare raffreddare il regolatore di velocit Perdita dei cardani anteriore 1 Larghezza carreggiata elevata Riduree la distanza Troubleshooting The motor will not r...

Page 24: ...fore using the model This product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are...

Reviews: