background image

4

DE

 - Montage

GB 

- Assembly 

FR

 - Assemblage

IT

 - Montaggio 

ES

 - Montaje

CZ

 - Montážní

5

8

4

7

6

DE

4. Radabdeckung

 

Stecken Sie die Radabdeckungen auf die Räder.

5. Lenksäule

 

Schieben Sie die Lenksäule von unten nach oben durch das 

  Loch in der Karosserie. Stecken Sie das gebogene Ende der 

  Lenksäule in die Aussparung unten an der Karosserie (kleines 

 Bild).

6. Lenkrad

 

Lösen Sie zuerst  die Schraube und Mutter im Lenkrad. 

  Stecken Sie das Lenkrad auf die Lenksäule und sichern Sie 

  es mit der Schraube und der Mutter.

GB

 

4. Wheel cover

 

Place the four wheel covers into the four wheels.

5. Steering column

 

Slide the steering column from bottom to top through the hole 

  in the body. Insert the bent end of the steering column into the

  gap at the bottom of the body. (see small image) 

6. Steering wheel

 

Loosen the bolt and nut in the steering wheel first, then place 

  the steering wheel over the steering column, insert the bolt 

  and tighten the nut with a screwdriver.

FR

 

4. Enjoliveur de roue

 

Mettez les enjoliveurs sur les roues.

5. Colonne de direction

 

Appuyez sur la colonne de direction du bas vers le haut à

  travers le trou dans la carrosserie. Insérez l´extrémité coudée

  de la colonne de direction dans l´encoche de la carrosserie

  (petite image).

6. Volant

 

Desserrez d‘abord le boulon et l‘écrou du volant. 

  Branchez le volant à la colonne de direction et le fixer avec la 

  vis et l´écrou.

IT

 

4. Copri-bulloni

  Inserire i copri-bulloni sulle ruote.

5. Colonna di sterzo

 

Spingere la colonna di sterzo dal basso all’alto attraverso il

  foro nella carrozzeria. Inserire la parte finale piegata della

  colonna di sterzo nel incavo nella parte inferiore della

  carrozzeria. (vedi immagine piccola)

6. Volante

 

Allentare prima i bulloni e i dado del volante. 

  Collegare il volante sulla colonna di sterzo e fissarlo con la vite 

  e il dado.

ES

  

4. Tapas de tornillos

 

Coloque las tapas de los tornillos en las ruedas.

5. Columna de dirección

 

Empuje la columna de dirección de abajo hacia arriba a través

  del agujero en la carrocería. Inserir la parte final curvado de

  la columna de dirección en la cavidad en la parte inferior de la

  carrocería (ver imagen corta).

6. Volante

 

Afloje primero los tornillos y la tuerca de la rueda.  

  Enchufe el volante a la columna de dirección y fijarlo con el 

  tornillo y la tuerca.

CZ

 

4. Poklice

 

Na kola nasaďte příslušné poklice.

5. Montáž řídící tyče

 

Prostrčte řídící tyč zespodu nahoru skrz otvor v karosérii.

  Vložte zahnutý konec řídící tyče do otvoru na spodní části

  karosérie (malý obrázek). 

6. Volant

 

Nejprve povolte šroub a matici na volant. Poté jej nasaďte na 

  tyč řízení a přišroubujte jej pomocí šroubu a matice. 

  Umiestnite volant na stĺpik riadenia a utiahnite ho skrutkou s 

 maticou.

DE

7. Rückenlehne

 

Montieren Sie die Rückenlehne wie gezeigt an der oberen, 

  hinteren Position des Rutschers, bis sie einrastet.

8. Batterien einlegen

 

Stellen Sie das Modell mit der Unterseite nach oben.

  Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Legen Sie 2 AABatterien 

  ein, achten Sie auf die richtige Polung. Setzen Sie den 

  Batteriefachdeckel wieder auf und schrauben ihn fest.

GB

7. Backrest

 

Insert the backrest into the designated location at the rear 

  upper end of the car.

8. Insert the battery

 

Turn over the car body. Open the battery compartment cover 

  and insert 2 AA batteries. Adhere to the correct polarity and 

  screw it tight.

FR

 

7. Dossier

 

Engagez support arrière dans les pièces de réceptions 

  jusqu’à entendre le clic de fixation.

8. Mise en place des piles

 

Retournez le corps. Retirez le couvercle de la batterie. Insérer 

  les piles 2 x AA, respectez la polarité. Remplacer le couvercle 

  du compartiment.

IT

 

7. Schienale

 

Montare lo schienale nella posizione prevista finche, si 

 incastra.

8. Inserimento della batteria

 

Girare il carrozzeria. Togliere il coperchio del scomparto 

  batterie. Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, 

  facendo attenzione ai poli. Rimettere il coperchio del 

  scomparto batterie.

ES

  

7. Respaldo

 

Coloque los respaldo en su posición prevista, hasta que se 

 encastre.

8. Colocar las pilas

 

Dale la vuelta a la carrocería. Retire la tapa del 

  compartimiento de la batería. Coloque 2 x AA baterías, 

  respetando la polaridad.Reemplace la tapa del 

  compartimiento de la batería.

CZ

 

7. Opěrka

 

Vložte zadní opěrku do vyznačeného místa na vrchní část 

  zadní části auta.

8. Vložení baterie

 

Otočte vozík. Otevřete kryt bateriového prostoru. Vložte 2 x 

  AA baterie, dodržujte správnou polaritu. Nasaďte kryt baterií a 

  přišroubujte jej.

Summary of Contents for Mercedes-Benz Antos 460657

Page 1: ...dirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que el producto Mercedes Benz Antos No 460657 cumplen con las Directivas 2014 30 UE 201...

Page 2: ...nuale n freno di sicurezza Non usare il modello in salita oppure discesa si rischia di perdere e o danneggiare sia il veicolo che altre cose persone Inoltre assicurarsi che non possa muoversi o scivol...

Page 3: ...heels Insert the rear wheel axle through washer wheel bushing into the body tighten using a split pin 3 Front wheels Assemble the two front wheels insert the bushing wheel and washer thighten using a...

Page 4: ...de la carrocer a ver imagen corta 6 Volante Afloje primero los tornillos y la tuerca de la rueda Enchufe el volante a la columna de direcci n y fijarlo con el tornillo y la tuerca CZ 4 Poklice Na kola...

Page 5: ...as no recargables no se pueden cargar No abrir No arrojar al fuego No mezcle bater as nueva y viejas No mezcle bater as alcalinas est ndar carbono zinc o bater as recargables Las bater as recargables...

Page 6: ...6...

Page 7: ...ecogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las bater as por debajo del bid n con ruedas borrado est n marcados con un s mbolo qu mico Hg Cd o Pb significa que cont...

Page 8: ...r Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Ho...

Reviews: