3
Karosserie
Vehicle body
Carrosserie
Carrozzeria
Carrocería
Tělo
Podwozie
Carrosserie
Karosérie
Sicherungsstift
Safety pin
Téton de sécurité
Perno di sicurezza
Pasador de Seguridad
Pojistný kolík
Agrafka
Veiligheidspin
Aretačný čap
Lenkrad
Steering wheel
Volant directionnel
Sterzo
Volante
Volant
Kierownica
Stuurwiel
Volant
Mutter
Nut
Écrou
Dado
Tuerca
Matice
Nakrętka
Moer
Matica
Rückenlehne
Backrest
Dossier
Schienale
Respaldo
Zádová opěrka
Oparcie
Rugleuning
Operadlo
2x
U-Scheiben
Washer
Rondelle
Rondella U
Arandela
Podložka U
Podkładka U
Sluitring
Podložka U
2x
Rad
Wheel
Roue
Ruota
Rueda
Kolo
Kolo
Wiel
Koleso
2x
Clip
Clip
Clip
Knijper
Clip
Clip
Klip
Klips
Spinka
Radkappe
Wheel cover
Protection de roue
Copriruota
Llanta
Poklice na kolo
Kołpaka
Hubcap
Puklica
Anleitung
Instruction
Notice
Istruzioni
Instrucción
Návod k použití
Instrukcja użytkowania
Gebruiksaanwijzing
Návod na použitie
DE
- Teile
GB
- Parts
FR
- Pièces
IT
- Parti
ES
- Partes
CZ
- Díly
PL
- Części
NL
- Delen
SK
- Diely
DE
- ACHTUNG!
● Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher,
dass die Kinder zusätzlich die folgenden Regeln
begreifen und befolgen:
- Immer gut festhalten.
- Niemals ohne Schuhe fahren.
- Niemals bei Dunkelheit fahren.
GB
- DANGER!
● For safe driving, you should make sure that your
Child understand and adheres to the following rules:
- Hold tight.
- Never drive without shoes.
- Never drive in the dark.
FR
- ATTENTION!
●
Pour une utilisation sécurisée, vérifiez que l’enfant ai
bien compris les règles suivantes et les respectera:
- Toujours bien se tenir.
- Ne jamais rouler sans chaussures.
- Ne jamais rouler la nuit.
IT
- ATTENZIONE!
●
Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il
bambino comprende e segue queste regole:
- Sempre tenersi bene.
- Non guidare mai senza scarpe.
- Non guidare mai al buio.
ES
- Atención!
●
Para una conducion segura debe asegurarse de que
los niños entienden y obedezcan a las siguintes
reglas:
- Siempre tener bien.
- Nunca conduzca sin zapatos.
- Nunca conducir en la oscuridad
CZ
- POZOR!
●
Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že
děti navíc pochopili následující zásady a budou je
dodržovat:
- vždy se pevně držíme.
- nikdy nejezdíme bez bot.
- nikdy nejezdíme po setmění.
PL
- UWAGA!
●
W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy należy
najpierw upewnić się, że dzieci rozumieją poniższe
zasady i że je przestrzegają:
- Zawsze trzymaj się mocno.
- Nigdy nie jeździmy bez butów.
- Nigdy nie jeździmy po zmroku.
NL
- LET OP!
● Om veilig te rijden, zorg ervoor dat kinderen de
volgende beginselen begrijpen en dat ze worden
nageleefd:
- Houd altijd vast.
- Rijd nooit zonder schoenen.
- Rijd nooit in het donker.
SK
- Upozornenie!
● Za účelom zabezpečenia bezpečnej jazdy sa najprv
uistite, že deti rozumejú nasledujúce zásady a že ich
dodržiavajú:
- Vždy sa pevne držíme.
- Nikdy nejazdíme bez topánok.
- Nikdy nejazdíme po zotmení.
DE
Achtung!
Der Bausatz in unmontiertem Zustand darf nicht in
die Hände von Kleinkindern gelangen, da dieser ver
-
schluckbare Kleinteile enthält. Die Montage sollte
ausschließlich von einem Erwachsenen durchgeführt
werden.
GB
Attention!
Keep the not mounted kit away from small children as
it contains swallowable parts. It must be assembled or
checked by adult to make sure the car is assembled on
the right way before playing.
FR
Attention!
Le kit à l’état non assemblé ne doit en aucun cas être
à la portée des enfants, puisqu’il contient des pièces
susceptibles d’être avalées. L´assemblage doit im
-
pérativement être effectué par un adulte.
IT
Attenzione!
Il Kit in stato non montato, non deve cadere nelle
mani di bambini piccoli, in quanto contiene piccole
parti che si possono inghiottire. Il montaggio deve
essere effettuato solo da un adulto.
ES
¡Atención!
El Kit en el estado no montado, no debe caer en las
manos de los niños pequeños, ya que contiene piezas
pequeñas que pueden ser tragadas. El montaje sólo
debe ser realizado por un adulto.
CZ
Upozornění!
Nesestavený model mějte z dosahu malých dětí, obsa
-
huje malé části, které lze spolknout. Sestavení a kont
-
rola by měla být provedena dospělou osobou, aby byl
automobil sestaven správným způsobem.
PL
Uwaga!
Zestaw w stanie niezmontowanym nie może znajdować
się w rękach małych dzieci, ponieważ zawiera małe
części, które mogą zostać połknięte. Montaż powinien
być przeprowadzony wyłącznie przez osobę doros
NL
Let op!
Kleine kinderen mogen geen toegang tot een niet sa
-
mengestelde set hebben omdat het kleine onderdelen
bevat die kunnen worden ingeslikt. De installatie mag
enkel door een volwassene worden uitgevoerd.
SK
Upozornenie!
Malé deti mať prístup k nezloženej súprave nesmú,
pretože obsahuje malé časti, ktoré by mohli byť prehlt
-
nuté. Montáž môže vykonávať iba dospelá osoba.