background image

4

DE

5.  Montage Sicherheitsbügel

 

● Schieben Sie die Sicherheitsbügel 

(5)

 in die Halterungen  

 

  an der Rückenlehne, achten Sie darauf dass die Löcher 

 

  genau übereinander liege und fixieren Sie alles mit je 

 

  einem Sicherungsbolzen 

(10)

.

 

 

Stecken Sie die Sicherheitsbügel vorn am Modell in das 

 

  Verschlusselement. Achten Sie darauf, dass sie richtig 

   einrasten.

GB

5.  Handrail assembly

 

● Slide the safety brackets 

(5)

 into the brackets on the 

 

  backrest, make sure that the holes are exactly one above 

 

  the other and secure each with a safety bolt 

(10)

.

 

● Insert the safety bar into the locking element at the front 

 

  of the model. Make sure that they are the door will 

 

  engage properly.

FR

5.  Montage de l’arceau de sécurité 

 

● Glissez les supports de sécurité 

(5)

 dans les supports du 

 

  dossier, s‘assurer que les trous soient exactement 

 

  superposés et fixez le tout avec une vis de sécurité 

(10)

  

   chacun.

 

● Insérez la barre de sécurité dans l‘élément de verrouillage 

 

  à l‘avant du modèle. Assurez-vous qu‘ils s‘enclenchent 

   correctement.

IT

5.  Montaggio della staffa di sicurezza

 

● Inserire le staffe di sicurezza 

(5)

 nelle staffe dello 

 

  schienale, verificare che i fori siano esattamente uno 

 

  sopra l‘altro e fissare il tutto con un bullone di sicurezza  

  

(10)

 ciascuno.

 

● Inserire la barra di sicurezza nell‘elemento di chiusura nel

 

  la parte anteriore del modello. Assicurarsi che si innestino 

   correttamente.

ES

5.  Montatje del soporte de seguridad

 

● Deslice los soportes de seguridad 

(5)

 en los soportes del 

 

  respaldo, asegúrese de que los huecos estén 

 

  exactamente uno encima del otro y fije todo con un perno 

 

  de seguridad 

(10)

 cada uno.

 

● Inserte la barra de seguridad en el elemento de cierre 

 

  situado en la parte delantera del modelo. Asegúrese de 

 

  que encajen correctamente.

5

DE

4.  Montage Schubstange 

 

 

Legen Sie die Schubstange 

(4)

 in den Griff 

(6)

 und 

 

  Schrauben Sie die Teile mit zwei Schrauben und je einer  

 

  Mutter zusammen.

 

 

Schieben Sie die fertige Schubstange in die Rückenlehne 

  

(3)

 und verschrauben Sie alles an der Unterseite des 

 

  Modells mit einer Schraube 

(9)

 und einer Mutter 

(9).

GB

4.  Push bar assembly

 

 

Place the push rod 

(4)

 in the handle 

(6)

 and screw the 

 

  parts with two screws and secure each with a nut.

 

● Slide the finished pushrod into the backrest 

(3)

 and screw 

 

  everything together at the underside of the model with a 

   screw 

(9)

 and a nut 

(9)

.

FR

4.  Montage du dossier  

 

● Placez la tige de poussée 

(4)

 dans la poignée 

(6)

 et vissez 

 

  les pièces ensemble avec deux vis et un écrou chacun.

 

● Glissez la tige de poussée finie dans le dossier 

(3)

 et 

 

  vissez le tout au bas du modèle à l‘aide d‘une vis 

(9)

 et 

 

  d‘un écrou 

(9)

.

IT

4.  Montaggio del schienale 

 

  

Inserire l‘asta di spinta 

(4)

 nella maniglia 

(6)

 e avvitare i 

 

  pezzi con due viti e un dado ciascuno.

 

●  Far scorrere l‘asta di spinta finita nello schienale 

(3) 

 

  avvitare tutto sul fondo del modello con una vite 

(9)

 e un 

   dado 

(9)

.

ES

4.  Montaje del respaldo 

 

  

Colocar la barra de empuje 

(4)

 en la manilla 

(6)

 y atornillar 

 

  las piezas con dos tornillos y una tuerca cada una.

 

●  Deslice la barra de empuje terminada en el respaldo 

(3)

 y 

 

  atorníllelo todo en la parte inferior del modelo con un 

   tornillo 

(9)

 y una tuerca 

(9)

.

DE

6.  Montage Flaschenhalter 

 

● Klipsen Sie den Flaschenhalter an den Griff und fixieren Sie ihn mit 

 

  einer Schraube 

(12).

GB

6.  Mounting the cup holder.   

 

● Clip the cup holder to the handle and fix it with a screw 

(12)

.

FR

6.  Montage du porte-gobelet  

 

● Clipser le porte-bouteille sur la poignée et le fixer à l‘aide d‘une vis  

  

(12)

IT

6.  Montaggio portabevande 

 

● Agganciare il portabevande alla maniglia e fissarlo con una vite 

(12)

.

ES

6.  Montaje portavasos  

 

● Encajar el portavasos en la manilla y fijarlo con un tornillo 

(12)

.

4

6

Summary of Contents for Mercedes-AMG C 63

Page 1: ...utilizzo fino alla scelta della aerea di applicazione Si prega di notare e rispettare le istruzioni d uso questi contengono informazioni e avvertimenti molto importanti ES Informaci n general Jamara K...

Page 2: ...ten Sie darauf das keine Menschen oder Tiere gef hrdet sind GB DO NOT use the vehicle on public roads or places or other dangerous locations ONLY operate the Ride On Car in places such as private park...

Page 3: ...age 2 Assemble the steering wheel Slide the locking element 11 onto the handlebar Slide the steering wheel 2 and secure it with the screw and nut 3 Backrest assembly Insert the backrest 3 into the des...

Page 4: ...e que encajen correctamente 5 DE 4 Montage Schubstange Legen Sie die Schubstange 4 in den Griff 6 und Schrauben Sie die Teile mit zwei Schrauben und je einer Mutter zusammen Schieben Sie die fertige S...

Page 5: ...are contemporaneamente pile nuove e pile usate Non usare contemporaneamente pile alcaline standard zinco carbone e ricaricabili Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo Le batteri...

Page 6: ...possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato so...

Page 7: ...Tel 06834 9604952 Fax 06834 9604963 Mail info extra trade de Web www extra trade de Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi pl...

Page 8: ...oduction in whole or part only with the expressed permission of JAMARA e K Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit unserem gesamten Warensortiment an Name _______________________________...

Reviews: