background image

5

1

2

DE

 - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor 

Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühl-

phase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder be-

trieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr 

die Folge sein.

GB

 - Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. Let the model 

cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. When changing batteries 

there has to be a cooling phase of at least 10 min before model can be operated again. Overheating 

can damage the electronics or may result in fire.

FR

 - Attention ! 

Après  chaque  utilisation  il  faut  attendre  un  peu  que  l‘unité  se  refroidisse  et  soit  prête  pour  une 

nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il faut 

préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins 10 minutes. Une surchauffe peut causer 

l‘endommagement des éléments électroniques ou un risque d‘incendie.

IT

 - Attenzione!

Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà e sarà pronto per 

essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare 

nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti. 

Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.

ES

 - ¡Atención!

Deje que el modelo  después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a 

ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfriamiento 

de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento 

puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

CZ 

- Upozornění!

Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude připraven k dalšímu 

použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně jeden chla

-

dicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí 

požáru.

PL

 - Uwaga!

Po każdym użyciu należy zaczekać aż model ostygnie zanim ponownie rozpocznie się zabawę. 

Jeśli pojazd jest rozgrzany, należy w przypadku wymiany baterii odczekać minimum 10 minut, za

-

nim  ponownie  rozpocznie  się  zabawę.  Przegrzanie  może  uszkodzić  elementy  elektroniczne  lub 

spowodować pożar.

NL

 - Attentie!

Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen voordat u het weer in gebruik neemt. Bij het 

vervangen van batterijen moet er een afkoelfase van minstens 10 minuten zijn voordat het model 

opnieuw kan worden gebruikt. Oververhitting kan de elektronica beschadigen of brand veroorzaken.

SK

 

- Upozornenie!

Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas tejto doby sa model ochladí a bude pripravený 

na ďalšie použitie. Po výmene batérie a pred opätovným uvedením modelu do prevádzky, je potreb

-

né zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu, trvajúceho min. 10 minút. Prehriatie môže 

spôsobiť poškodenie elektroniky.

HU

 - Figyelem!

Minden használata után egy kis időt várjon. Ez időn belül a modell lehűl és a következő használatra 

kész lesz. Akkumulátorcsere után és a modell ismételt beüzemelése előtt legalább egy hűtési ciklust 

kell  tartani,  amely  10  percig  tart. A  túlmelegedés  az  elektronika  meghibásodását  és  tűzveszélyt 

okozhat.

DE

1. Vorwärts/rückwärts

 

Drücken Sie den Vorwärts  oder Rückwärts 

 

Knopf, wird das Modell vorwärts bzw.

 

rückwärts fahren.

2.  Links bzw. Rechts lenken

 

Durch betätigen des Links bzw. Rechts 

 

Knopfes, lenkt Ihr Modell nach links oder 

 rechts.

GB

1. Forward/Reverse

 

If you press the forward or reverse button, 

 

the model drives forwards or backwards.

2.  Turn left /right

 

When pressing the left /right button, your 

 

model will steer to the left or right.

FR

1. Avant/arrière 

 

Appuyez sur la touche avant ou arrière, le 

 

modèle roulera en fonction de la direction 

 

souhaité en avant ou en arrière. 

2.  Tourner à gauche ou à droite

 

En appuyant sur la touche de droite ou de 

 

gauche, votre modèle se dirigera soit à 

 

droite soit à gauche 

IT

1.   Avanti/indietro

   

   Premere il pulsante avanti o indietro, il

 

modello si muove in avanti o indietro. 

2.   Girare a sinistra o a destra

   

   Premendo il pulsante sinistra o destra, il 

 

modello gira a sinistra o destra.

ES

1.   Adelante/atrás

    

Presione el botón adelante o atrás, el

 

modelo se mueve hacia adelante o atrás.

2.   Gire a la izquierda o la derecha

   

Pulsando el botón izquierdo o derecho, el 

 

modelo gire hacia la izquierda o derecha.

 

CZ

1.  Dopředu / Dozadu

 

Stiskněte tlačítko pro pohyb vpřed nebo 

 

vzad, model přejde dopředu nebo dozadu.

2.  Odbočit vlevo nebo vpravo

 

Stisknutím levého nebo pravého tlačítka se 

 

model pohybuje doleva nebo doprava.

PL

1.  Do przodu/do tyłu

 

Naciśnięcie dźwigni gazu do 

 

przodu lub do tyłu spowoduje, że model 

 

poruszy się do przodu lub do tyłu.

2.  Skręt w prawo lub w lewo

 

Podczas przesunięcia dźwigni zmiany

 

kierunku w lewo lub w prawo, pojazd 

 

będzie jechał odpowiednio w lewo lub w

 prawo.

NL

1. Vooruit/achteruit

 

Zet het gashendel naar voren of naar

 

achteren, het model zal vooruit of achteruit 

 rijden.

2.  Links of rechts draaien

 

Als u de richtingsstick naar links of rechts 

 

duwt, rijdt het voertuig naar links of rechts. 

SK

1. Vpred/vzad

 

Ak budete ťahať za páku dopredu alebo 

 

plyn späť, bude model pohybovať dopredu 

 

späť.

2.  Zatočenie doľava alebo doprava

 

Po presunutí páčky pre smer jazdy doľava 

 

alebo doprava model bočí v do ľavej alebo 

 

pravej strany.

HU

1.  Előre/hátra

 

A gázkar előre és hátra nyomásakor a

 

modell előre, ill. 

2.  Kormányzás balra vagy jobbra

 

Nyomja meg az iránykart balra vagy jobbra 

 

kormányoz a modell balra vagy jobbra.

Summary of Contents for McLaren P1

Page 1: ...leg felhaszn l s b l ad dnak Kiz r lag a felhaszn l felel s a term k megfelel kezel s rt s felhas zn l s rt ez f k ppen a szerel st t lt st kezel st s az alkalmaz si fel let megv las zt s t illeti K r...

Page 2: ...fety instructions These are for our own security and can avoid accidents injuries FR Veuillez lire attentivement et enti rement la notice et les consignes de s curit s avant tout utilisation de ce pro...

Page 3: ...Radiocommande 1 Antenne 2 Avant 3 Arri re 4 gauche 5 droite 6 Compartiment pour piles 7 Interrupteur On Off D pendant du mod le Mod le A Levier directionnel Si votre mod le devait tourner droite ou ga...

Page 4: ...n Sie Ihn GB Insert the batteries 1 Transmitter Remove the battery compartment cover Fit the 2 x AA batteries observe the correct polarity Replace the battery cover and lock it 2 Model Remove the batt...

Page 5: ...onica beschadigen of brand veroorzaken SK Upozornenie Po ka dom pou it je potrebn chv u po ka Po as tejto doby sa model ochlad a bude pripraven na al ie pou itie Po v mene bat rie a pred op tovn m uve...

Page 6: ...t kajte sa pohybliv ch ast HU Tartsa t vol a kez t mozg alkatr szekt l DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser unique...

Page 7: ...de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stof...

Page 8: ...0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 79 429 62 25 Mobil 41 41 870 02...

Reviews: