3
DE
- Funktionen der
Fernsteuerung
1. Lasthaken senkt sich
2. Lasthaken hebt sich
3. Turm dreht sich
4. Laufkatze vorwärts/ rückwärts
5. Power LED
6. Ein-/Ausschalter
7. Batteriefach
GB
- Functions of the
Transmitter
1. Load hook descend
2. Load hook lifts
3. Tower rotates
4. Trolley forward/backward
5. Power LED
6 . ON/OFF Switch
7. Battery cover
FR
- Fonctions de la
radiocommande
1. Crochet descend
2. Crochet monte
3. Tourelle tourne
4. Chariot de pont roulant avance/
arrière
5. Power LED
6. Interrupteurs
7. Batterie
IT
- Funzioni del telecomando
1. Gancio di carico scende
2. Gancio di carico si alza
3. Torre si gira
4. Carrello in avanti / in indietro
5. Power LED
6. Pulsante Accendi/Spegni
7. Vano batteria
ES
- Funciónes de la emisora
1. Gancho de carga desciende
2. Gancho de carga se eleva
3. Torre se gira
4. Carro atrás / adelante
5. Power LED
6. Pulsante Accendi/Spegni
7. Vano batteria
CZ
- Funkce ovladače
1.
Snížení háku dolu
2. Zatáhnutí háku nahoru
3. Rotace věže
4. Pohyb vozíku dopředu/dozadu
5. LED
6. ON/OFF přepínač
7. Krytka baterií
PL
- Funkcje pilota
1. Opuszczanie haków
ładunkowych
2. Podnoszenie haków
ładunkowych
3. Obracanie wieży
4. Przesuwanie wózka do przodu
/ do tyłu
5. Dioda LED
6. włącznik/wyłącznik
7. komora na baterie
NL
- Functies van de
afstandsbediening
1. De laadhaak gaat omlaag
2. De laadhaak gaat omhoog
3. De toren draait
4. De wagen voor torenkraan
beweegt vooruit/achteruit
5. LED
6. Aan/uit schakelaar
7. Accu kamer
SK
- Funkcie Vysielač
1. Spustenie zaťažovacieho háku
2. Zdvíhanie nákladného háku
3. Veža sa otáča
4. Vozík dopredu/dozadu
5.
LED dióda napájania
6. Zapnutie / vypnutie
7. Priestor pre batérie
7
6
2x AA
1
2
4
3
5
4x AA
9
1
2
3
4
8
7
5
6
DE
- Bezeichnung der
Komponenten
1. Ausleger
2. Laufkatze
3. Lasthaken
4. Turm
5. Turmstützen
6. Standplattform
7. Gegenausleger
8. Batteriefach
9. Ein-/Ausschalter
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
- Component
Description
1. Boom
2. Trolley
3. Load hook
4. Tower
5. Tower supports
6. Stand-on platform
7. Counter-jib
8. Battery compartment
9. ON/OFF switch
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
- Désignations des
diff. pièces
1. Bras de grue
2. Chariot de pont roulant
3. Crochet
4. Tourelle
5. Supports la tour
6. Pied de grus
7. Support de contrepoids
8. Compartiment pour piles
9. Interrupteur Marche/
Arrêt
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
- Denominazione dei
componenti
1. Braccio
2. Carrello
3. Gancio di carico
4. Torre
5. Supporti torre
6. Piattaforma di supporto
7. Controbraccio
8. Compartimento batteria
9. Interruttore on/off
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
- Descripción de las
difer. partes
1. Brazo
2. Carro
3. Gancho de carga
4. Torre
5. Soportes de torre
6. Plataforma de soporte
7. Contrabrazo
8. Compartimento de la
batería
9. Interruptor on-/off
Instalación de las pilas
Preste atención a la
polaridad.
CZ
- Popis částí
1. Rám
2. Vozík s hákem
3. Hák
4. Věž
5. Podpěry věže
6. Základna
7. Závaží
8. Prostor pro baterie
9. ON/OFF přepínač
Vložení baterií:
Vložte je se správnou
polaritou.
PL
-
Oznaczenie
komponentów
1. Belka polowa
2. Wózek
3. Hak ładunkowy
4. Wieża
5. Kolumny wieżowe
6. Platforma
7. Wysięgnik licznika
8. komora na baterie
9. włącznik/wyłącznik
Zakładanie baterii
Uważać na prawidłowe
ułożenie biegunów.
NL
- Aanduiding van
onderdelen
1. Draagarm
2. Wagen voor torenkraan
3. Laadhaak
4. Toren
5. Steun voor toren
6. Platform
7. Meewerkende draagarm
8. Accu kamer
9. Aan/uit schakelaar
Accu plaatsen
Let op de polariteit!
SK
- Komponent Popis
1. Výložník
2. Vozík
3. Nákladný hák
4. Veža
5. Podpery veže
6. Stojanová plošina
7. Protismerný výložník
8. Priestor pre batérie
9. Zapnutie / vypnutie
Vloženie batérií
Dbajte na správnu polaritu.