background image

2

DE | CH

 

1.  Einlegen der Batterien

 

 

Entnehmen Sie die Projektorkuppel aus dem Modell. Entfernen Sie die Schraube und öffnen 

 

Sie das Batteriefach. Legen Sie 3 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung. 

 

Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und verschrauben Sie ihn.

2. Funktionen 

 A

  Ein / Ausschalter

 B

 Naturgeräusche

 C

  Licht an / aus

 

D

 Lautstärkenregulierung

 

Durch drücken der Lautstärkenregulierung können Sie zwischen drei Lautstärken wählen.

 Abschaltautomatik: 

Nach ca. 60 Minuten schaltet Sich das Modell selbstständig aus. Um das 

 

Modell neu zu starten, drücken Sie erneut den Ein / Ausschalter.

GB

1.  Insert the batteries 

 

Remove the projector dome from the model. Remove the screw and open the battery 

 

compartment. Fit the 3 x AA batteries, observe the correct polarity. Reinstall the battery 

 

compartment cover and fasten the screw back in.

2.

 

Functions 

 A 

On / Off switch

 

B  

Sound of nature

 C 

Lights on / off

 D 

Volume Regulator

 

By pushing the volume regulator you can set three different volume levels.

 

Auto switch off: 

After approximately 60 minutes the toy switches itself off. To switch the lamp 

 

back on simply push the On / Off button.

FR

 

| CH

1.  Mise en place des piles 

 

Enlevez le dôme du projecteur de la maquette. Retirez la vis et ouvrez le compartiment des 

 

piles. Insérer les piles 3 x AA, respectez la polarité. Replacez le couvercle du compartiment à 

 

piles et vissez-le en place.

2.

 

Fonctions            

 

A  

Interrupteur marche / arrêt

 

B  

Sons de la nature

 

 

C  

lumière allumée / éteinte

 

D  

contrôle du volume

 

Arrêt automatique: 

Le modèle s‘arrête automatiquement après 60 minutes environ. Pour

 

redémarrer le modèle, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt.

IT | CH

1.  Inserimento delle batterie 

 

Rimuovere la cupola proiettore dal modello. Rimuovere la vite e aprire il vano batteria.

 

Inserire 3 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli. Riposizionare il 

 

coperchio della batteria e avvitarlo in posizione.

2.

 

Funzioni 

 

A  

Interruttore on / off

 

B  

Suoni della natura

 

 

C  

Luce acceso/spento

 

D  

Regolazione del volume

 

Premendo la regolazione del volume, è possibile scegliere tra tre livelli di volume.

 

Spegnimento automatico:

 Il modello si spegne automaticamente dopo circa 60 minuti. Per

 

riavviare il modello, premere nuovamente il pulsante On/Off.

ES

 

1.  Colocar las pilas

   Retire la cúpula del proyector del modelo. Retire el tornillo y abra el compartimento de la pila

 

Coloque 3 x AA baterías, respetando la polaridad. Vuelva a colocar la tapa de la batería y 

 

atorníllela en su sitio. 

2.

 

Funciones 

 

A  

Interruptor de encendido/apagado

 

B  

Sonidos de la naturaleza

 

 

C  

Luz encendida / apagada

 

D  

Regulación de volumen

 

Pulsando el control de volumen, puede elegir entre tres niveles de volumen.

 

Desconexión automática:

 El modelo se desconecta automáticamente después de aprox.

 

60 minutos. Para reiniciar el modelo, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado.

CZ 

1.  Vložení baterií  

 

 

Z hračky sundejte vrchní kryt. Odšroubujte šroubek krytu bateriového prostoru a otevřete jej.

 

Vložte 3 x AA baterie se správnou polaritou. Zavřete kryt bateriové prostoru a zašroubujte jej.

2. Funkce 

 A 

Tlačítko On / Off

 

B  

Přehrání zvuků přírody 

 C 

Osvětlení on / off

 D 

Tlačítko pro změnu hlasitosti

 

Stisknutím tlačítka můžete měnit úroveň hlasitosti přehrávání. 

 

Automatické vypnutí: 

Po cca 60 minutách se model sám vypne. Chcete-li model znovu 

 

spustit, stiskněte znovu vypínač.

PL

1.  Wkładanie baterii

 

Zdejmij kopułkę projektora z modelu. Wykręċ śrubę i otwórz komorę baterii. WłóŻ 3 baterie AA, 

 

upewniając się, że biegunowośċ  jest prawidłowa. Załóż pokrywę komory baterii i przycręċ ją z 

 

powrotem na miejsce.

2. Funkcje

 A

  Włącznik / wyłącznik

 B

  Odtwarzanie dźwięków natury

 C

  Włączenie/wyłączenie oświetlenia

 

D

  Regulacja głośności

 

Naciśnij przycisk, aby zmienić poziom głośności odtwarzania. 

 

Automatyczne wyłączenie: 

Po ok. 60 minutach model sam się wyłącza. Aby ponownie 

 

uruchomić model, należy ponownie nacisnąć przełącznik on / off.

NL

1.  De batterijen plaatsen

 

 

Verwijder de projectorkoepel van het model. Verwijder de schroef en open het batterijvak.

 

Plaats 3 x AA batterijen en let op de juiste plariteit. Plaats het deksel van het batterijvak terug 

 

en schroef het vast.

2. Functies

 

 A

  Aan/Uit-schakelaar

 B

  Klanken van de natuur

 C

  Licht aan/uit-schakelaar

 

D

 Lautstärkenregulierung

 

Door op de volumeregelaar te drukken, kunt u kiezen tussen drie volumeniveaus.

 

Automatische uitschakeling: 

Na ca. 60 minuten schakelt het model zichzelf uit. Om het 

 

model opnieuw te starten, drukt u nogmaals op de aan/uit-schakelaar.

SK

1.  Vloženie batérií

 

 

Odstráňte kupolu projektora z modelu. Odstráňte skrutku a otvorte priehradku na batérie. 

 

Vložte 3 x batérie AA a dbajte na správnu polaritu. Vrát‘te kryt priestoru pre batérie a 

 

zaskrutkujte ho spät‘ na miesto.

2. Funkcie

 

 A

  Spínač zapnutia/vypnutia

 B

  Zvuky prírody

 C

  Zapnuté/vypnuté svetlo

 

D

  Ovládanie hlasitosti

 

Stlačením ovládača hlasitosti si môžete vybrať z troch úrovní hlasitosti.

 

Automatické vypnutie: 

Po približne 60 minútach sa model sám vypne. Ak chcete model 

 

reštartovať, znova stlačte spínač zapnutia/vypnutia.

2

1

3x AA

A

B

C

D

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir! No arrojar al fuego!  No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del producto!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte! Nevhazujte do ohně! Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z produkt!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL

 -  

Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia! Nie mieszać starych i nowych baterii.

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/

ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z produkt!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

NL

 -

 

Gegevens betreffende de accu:

Laad geen wegwerpbatterij op!

Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd

Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd

Verwijder de batterijen uit het product voordat het wordt opgeladen!

Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!

Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!

SK

 - 

Informácia ohľadom akumulátora:

Nenabíjajte jednorazové batérie!

Neotvárajte! Nehádžte do ohňa! Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!

Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a akumulátory súčasne!

Pred začatím nabíjania vyberte batérie z produkt!

Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!

Nezvierajte pripojovacie svorky!

Summary of Contents for LED Dreamy Stern

Page 1: ...oduit Sternenlicht LED Dreamy No 398030 est conforme à la Directive 2014 30 UE 2011 65 UE Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l adresse Internet suivante www jamara shop com Conformity IT CH Dichiarazione di conformità Con la presente JAMARA e K dichiara che il prodotto Sternenlicht LED Dreamy No 398030 è conforme alla Direttiva 2014 30 UE 2011 65 UE Il testo in...

Page 2: ...z komorę baterii WłóŻ 3 baterie AA upewniając się że biegunowośċ jest prawidłowa Załóż pokrywę komory baterii i przycręċ ją z powrotem na miejsce 2 Funkcje A Włącznik wyłącznik B Odtwarzanie dźwięków natury C Włączenie wyłączenie oświetlenia D Regulacja głośności Naciśnij przycisk aby zmienić poziom głośności odtwarzania Automatyczne wyłączenie Po ok 60 minutach model sam się wyłącza Aby ponownie ...

Page 3: ...d De eind gebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de procedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden terugge geven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunnen allergieën veroorzaken en zijn zeer reactief moeten om die re den afzonderlijk worden ingezameld en in overeenstemming met de bepalingen betreffe...

Page 4: ...antwortlich Responsible JAMARA e K Am Lauerbühl 5 88317 Aichstetten Deutschland Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung der Konformitätserklärung trägt der Hersteller Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Union This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer The object of the decla...

Reviews: