background image

4

DE

Kombination von Gas, Gieren, Roll und 

Nick

Nach dem Sie sich mit den verschiedenen 

Steuermethoden des Models vertraut ge-

macht haben versuchen Sie nun die ver-

schiedenen Steuerungen zu kombinieren.

Ändern der Flugperspektive

Nach dem Sie das Fliegen des Models von 

der Sicht von hinten auf das Model beherr-

schen ist es an der Zeit den Flug aus der 

seitlich vom Model stehenden Position und 

von der vom Model zugewandten Seite aus 

zu üben. Denken Sie daran, dass Sie zum

Teil invertiert (umgekehrt) steuern müssen.

360 Grad Flip Figur

Wenn Sie die Flipfunktion eingestellt ha-

ben, fl iegen Sie in min. 2 Meter Höhe und 

bewegen den Steuerknüppel in die jeweilige 

Richtung in die das Modell den Flip ausfüh-

ren soll. 

GB

Combination  of  gas,  rudder,  roll  and 

pitch

After you are into the different control me-

thods of the model now you can try to com-

bine the various controls.

Change of fl ight perspective

After you master the fl ying of the model of 

the view from the rear of the model it is time 

to practice the fl ight from the side of the mo-

del and from facing towards to the model. 

Remember, you need to invert the controls 

(vice versa). 

360 deg fl ip fi gure

If you set the fl ip function, you fl y in 2 me-

ters in height and move the joystick in the 

appropriate direction in which the model is 

to perform the fl ip.

FR

Combinaison entre le gaz, le trim, le rou-

lement et le nick

Si vous contrôlez toutes les différentes fon-

ctions de contrôle, vous pouvez combiner 

plusieurs fonctions entre-elles.

Changement de la perspective du vol

Après avoir fait des essais de vol en voy-

ant le modèle de l’arrière, il est maintenant 

temps de s’exercer en ayant le modèle sur 

le coté. Pensez, qu’il faut commander le 

modèle à l’inverse.

360° Figure Flip

Quand vous avez actionner la fonction Flip, 

vous volez à au moins 2m de hauteur. vous 

pouvez alors bouger le manche de contrôle 

dans la direction, dans laquelle le modèle 

devra faire le fl ip. 

IT

Combinazione dei comandi   (gas, rotazi-

one, roll e nick)

Appena imparato i singoli comandi, provate 

a combinarle l’uno con l’altro

.

Cambiare la perspettiva del volo

Dopo i test di volo, avete imparato di co-

mandare il modello visto da dietro. Adesso 

fate volare il modello vista dal lato, oppure 

davanti. In questo caso cambia il senso di 

comando ed anche il grado di diffi  coltà.

360° Effettuare un Flip durante il volo

Attivando il Flip funzione , è mantenere 

almeno 2 m di altezza, si possono effettu-

are dei Flip durante il volo. Basta azionare 

la leva.

ES

Combinacion de los controles (gas, rota-

ción, roll y nick)

Después de que haya familiarizado con los 

diferentes métodos de control del modelo, 

probar ahora de combinar los diversos 

controles

Cambio de la prespectiva de vuelo

Después de los vuelos de pruebas, has 

aprendido a controlar el modelo de la vista 

desde atrás. Ahora hacer volar de la vista 

desde el lado del modelo o delante. En esta 

caso cambia el sentido de mando y tambien  

el grado de difi  cultad.

360° efectuar un Flip durante el vuelo

Activando el Flip función y mantener al 

modelo 2 m de altura, se pueden efectuar 

Flips durante el vuelo. Semplemente activar 

la palanca.

DE - Mode / Licht

Wenn Sie den Knopf einige Sekunden festhalten wird 

der Sender von Mode 2 auf Mode 4 umgestellt. Roll und 

Heck-Knüppel werden dann vertauscht. Um wieder auf 

Mode 2 zu schalten wiederholen Sie den Vorgang. Über 

die rechte Taste des Senders können Sie auch das Licht 

am Modell ein- und ausschalten.

GB - Mode / Light

If you hold the button a few seconds, you can switch 

between Mode 2 and Mode 4 . Rudder and left/right 

roll will get swapped. To switch back to Mode 2, repeat 

the procedure. You are able to switch the lights of the 

model on and off. To do so, press the right button on 

your transmitter.

FR - Mode /Lumière

Quand vous tenez le bouton pendant après quelques 

secondes, l’émetteur sera passé du mode 2 au mode 

4. Les gourdins de roulement et de queue seront échan-

gés. Pour commuter de nouveau au mode 2, veuillez 

répéter l’action. Par le bouton droit de l’émetteur vous 

pouvez aussi allumer ou éteindre la lumière du modéle.

IT - Modo / Luce

Se si tiene premuto il bottone mentre si accende la 

Radio, è possibile di cambiare il Mode 2 a Mode 4. Nel 

Mode 4 si cambia l‘assegnazione Roll e Asse alla leva 

del radiocomando. Per tornare alla modalità 2, ripetere la 

procedura. Tramite i pulsanti superiori della trasmittente 

(destra) potete accendere/spegnere i LED.

ES - Modo / Luz

Si mantiene el botón de unos segundos, se cambia en la 

emisora el Modo 2 al Modo 4. La palancas Roll y cola se 

cambian. Para volver al Modo 2 repita el procedimiento. 

Puede activar las luces dentro y fuera del modelo. Para 

ello, pulse en la expedición de la derecho como se mu-

estra en la ilustración.

DE 

A  Gas +

B  Gas -

C   Mode 2 Drehung links

  Mode 4 links

D  Mode 2 Drehung rechts

  Mode 4 rechts

E Vorwärts

F Rückwärts

G  Mode 2 Links 

  Mode 4 Drehung links

H  Mode 2 Rechts

  Mode 4 Drehung rechts

GB 

A  th

B  throttle -

C   Mode 2 turn left

  Mode 4 left

D  Mode 2 turn right

  Mode 4 right

E forwards

F backwards

G  Mode 2 left  

  Mode 4 turn left

H  Mode 2 right

  Mode 4 turn right

FR

A  Gaz +

B  Gaz -

C   Mode 2  tournez à gauche

  Mode 4 gauche

D  Mode 2  tournez à droite

  Mode 4 droite

E avant

F arrière

G  Mode 2 gauche 

  Mode 4 tournez à gauche

H  Mode 2 droite

  Mode 4 tournez à droite

IT - 

A  Gas +

B  Gas -

C   Modalità 2 rotazione sinistra

  Modalità 4 sinistra

D  Modalità 2 rotazion destra

  Modalità 4 destra

E avanti

F indietro

G  Modalità 2 sinistra 

  Modalità 4  rotazione sinistra

H  Modalità 2 destra

  Modalità 4 rotazion destra

ES 

A  gas +

B  gas -

C   Modo 2 gira a al izquierda 

  Modo 4 izquierda 

D  Modo 2 gira a la derecha

  Modo 4 derecha

E adelante

F atrás

G  Modo 2 izquierda  

  Modo 4 gira a al izquierda  

H  Modo 2 derecha

  Modo 4 gira a la derecha

Mode 2 

Mode 4

A

D

H

G

E

F

C

B

A

D

H

G

E

F

C

B

DE - Flugübungen

Bevor Sie mit dem Model fl iegen informie-

ren Sie sich zuerst über seine Steuerfunk-

tionen und führen einige Übungen durch.

Platzieren Sie das Model mit der Hinterseite 

zu Ihnen zeigend (schwarzen Rotorblätter) 

auf einer ebenen Fläche. Üben Sie zuerst 

den  Schwebefl ug  mit  dem  Gasknüppel  zu 

kontrollieren. Anschließend versuchen Sie 

die Position des Models mit Hilfe des rech-

ten Steuerknüppels zu verändern(vorwärts, 

rückwärts und seitwärts) und gegebenen-

falls abzufangen. Zuletzt sollten Sie das 

Drehen des Models um die eigene Achse 

mit dem linken Steuerknüppel üben. Wenn 

Sie die Grundfunktionen des Models be-

herrschen können Sie sich an Ihren ersten 

kontrollierten Flug machen.

GB - Practice simulation fl ight

Before  fl ying  with  the  model  check  fi rst 

about its control functions and perform 

some exercises. Place the model with the 

back facing to you (the black blades) on a 

fl at surface. Practice only to hover with the 

throttle control. Then, you try to change the 

position of the model using the right stick 

(forward, backward, sideways) and possibly 

correct the fl ight. At last, you should practice 

turning the model around its own axis with 

the left stick. If you are into the basic func-

tions of the model you can perform your fi rst 

controlled fl ight.

FR - Voler dans la pratique

Avant de faire voler le modèle, informez 

vous de toutes ses fonctions de contrôle et 

faîtes quelques essais. Placez le modèle 

sur une surface platte, placez vous derriè-

re le modèle(les hélices noires). Essayez 

de le faire planer avec la manette des gaz. 

Ensuite essayez de changer la position du 

modèle à l’aide de la manette droite (mar-

che avant, marche arrière, sur les cotés). Si 

vous contrôlez toutes les fonctions de base 

du modèle vous pouvez faire les premiers 

vols.

IT - La pratica

Prima di volare il modello, consigliamo fare 

conoscenza con tutte le funzioni di controllo 

e di effettuare i primi voli di test. Posizionare 

il modello su una superfi  cie piatta, davanti 

al pilota. Le eliche del modello devono es-

sere in posizione posteriore. Per primo, pro-

vare ad alzare il modello in volo, e tenerlo 

“fermo” in volo. Poi provare a cambiare la 

posizione del modello utilizzando la levetta 

destra (per farlo andare in avanti/indietro e 

destra/sinistra). Appena imparato le funzioni 

di base, procedere ad effettuare i primi voli. 

ES - Volando en la práctica

Antes de volar con el modelo, se recomi-

enda conocer todas la funciones de control 

y hacer el primero vuelo de prueba. Posi-

cionar  el  modelo  en  una  superfi cie  plana, 

en frente del pilota (las palas negras ). 

Las palas del modelo deben estar en la 

posición trasera. En primo lugar, pruebe a 

despegar el modelo en vuelo, y tener fi jo en 

el vuelo. A continuación, intente a cambiar 

la posición del modelo usando la palanca 

derecha (para que vas hacia adelante/atrás 

y izquierda/derecha). Cuando se ha apren-

dido las funciones básico, proceda con los 

primero vuelos.

red

forward

red

forward

red

forward

1

2

3

4

Summary of Contents for FlyScout AHP+

Page 1: ...tre de recyclage de votre commune IT Istruzioni per lo smaltimento Si prega di assicurarsi che le batterie ricaricabili e non siano smaltite a regola d arte conformemente alla normativa vigente Gettar...

Page 2: ...iats de votre accu LiPo et surtout ne rentrez pas en contact avec celui ci il y a danger d explosion Attention Le mod le permet une charge tr s le v e et peut tre charg avec diff rents dispositifs cha...

Page 3: ...cie plana Si los LED del modelo queman de forma permanente el proceso de uni n es completa Si el LED vuelve a parpadear o sigue parpadeando repita el proceso de combinaci n DE Automatische Trimmung Mo...

Page 4: ...ripetere la procedura Tramite i pulsanti superiori della trasmittente destra potete accendere spegnere i LED ES Modo Luz Si mantiene el bot n de unos segundos se cambia en la emisora el Modo 2 al Modo...

Page 5: ...t on the compass direction During use of the Compass Flyback function you need to control the altitude with the throttle stick FR Fonction boussole Votre mod le a une fonction boussole Il peut garder...

Page 6: ...dergegeben werden k nnen installieren Sie sich z B den VLC Player Laden Sie sich die neueste Version des Players von www videolan org kos tenlos herunter GB Connecting to PC Connect the model turned o...

Page 7: ...e conoscenza Se si sceglie di sostituire il motore e non si sa come fare per favore si rivolga al proprio rivenditore o contattare la nostra hotline tecnica Soluzione del problema ES Sustituci n de l...

Page 8: ...t e principal Corona centrale Engrenage principal No 03 8575 Motorhalter Motor support Support de moteur Supporto motore Soporto motor No 03 8566 Motor Motor Moteur Motore Motor No 03 7194 Ladeger t C...

Page 9: ...high power compactivity up to 150 Wh kg the cells are quite dangerous and need special care The company Jamara excludes explicitly all types of liability for damages that can occure when using the Lit...

Page 10: ...one coinvolte hanno dato il loro consenso La realizzazione non autorizzata viola la privacy e i diretti della persona raffigurata ed legalmente punibile ES Seguridad Lea atentamente las instrucciones...

Page 11: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Page 12: ...Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _____________________________________________...

Reviews: