background image

6

DE

 -  Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

    Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an  Geschick und 

    Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit 

    seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes 

    Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im 

    Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsicht-

    liche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefähr-

    dung von Personen.

GB

 - Only use in direct supervision of an adult!

    To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you 

    are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is 

    heavy. This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of 

    control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or 

    hazards to persons.

FR

 -  Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte! 

  

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De 

    ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et 

    ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé.  De  

    ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte 

    de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres 

    véhicules, objets ou personnes.

IT

 -  Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! 

  

Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. 

    Consigliamo in questo caso di „conoscere“ prima il modello e le sue 

    caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio ab 

    bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in 

    caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o 

    messa in pericolo di persone.

ES

 -  Usado bajo la supervisión directa de un adulto!

 

  

Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. 

    Se recomienda en este caso de “conocer” primero el modelo y su características 

    de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se 

    aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control. 

    Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas. 

CZ

 - 

Používejte pouze pod přímým dohledem dospělé osoby!

    Řízení modelu vyžaduje určité minimum dovedností a opatrnosti. Před použitím 

    modelu je proto nutné seznámit se s jeho funkcemi a systémem řízení. Model se 

    vyznačuje vysokou vlastní hmotností. Tato vlastnost zvyšuje riziko poškození a 

    zranění v případě ztráty kontroly. Zabraňte jakékoli úmyslné nebo neúmyslné 

    srážce nebo udeření v předměty nebo jakékoliv formě ohrožení jiných osob.

1

3

4

2

5

DE

 - Funktionen

1 ON/OFF-Schalter

: Mit dem ON/OFF-Schalter starten Sie das Fahrzeug.

2 Schaltknopf

 

 

Vorwärts: 

Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Forward“ Position. 

 

 

Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.

 

Rückwärts: 

Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Backward“ Position. 

 

 

Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell rückwärts fährt.

 

WICHTIG! 

Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald die 

 

 

Fahrtrichtung geändert werden soll. Ansonsten könnte das Getriebe 

 

 

und/ oder der Motor beschädigt werden.

3   Lichtschalter

4  Sound und Anschluß externer Audioquellen

5 Gaspedal 

Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt.

 

 

Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal stopp das Modell.

GB 

- Functions

1   ON/Off switch 

With the ON / OFF switch you start the vehicle.

2   Shift Lever

 

Forward: 

Press the “Forward-backward switch” on the “Forward” position. 

 

 

Press the “Foot pedal”, the model drives forward.

 

Reverse: 

Press the “Forward-backward switch” on the “Backward” position. 

 

 

Press the “Foot pedal”, the model drives backward. 

 

IMPORTANT!  Always stop vehicle when changing the direction to avoid damage 

 

 

the gears and motor.

3   Light button

4  Sound and connecting external audio sources

5   Foot pedal

 

To move the car, press the pedal down.

 

 

To brake or slow down, release pressure from the pedal.

FR

 - Fonctions

1  Interrupteur Marche / Arrêt 

Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche 

 

 

                     votre véhicule.

2  Bouton du changement

 

En avant: 

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“. 

 

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture avance.

 

En arrière: 

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“. 

 

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture recule. 

 

IMPORTANT!  La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche. 

 

 

Dans le cas contraire il est possible d’endommager l’entraînement 

 

 

et/ou le moteur.

3   Interrupteur pour phares

4  Sound et Branchement de sources d‘audio externes

5   Pédale des gaz 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture fonctionne.

 

 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz

IT

 - Funzioni

1  Interruttore ON/OFF 

Con la interruttore ON/OFF si accende la macchina.

2  Leva del cambio

 

Avanti: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella  posizione “Forward”. 

 

 

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti.

 

Indietro: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Backward”. 

 

 

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia.

 

IMPORTANTE!  Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la verlocita. 

 

 

Altrimenti si puo danneggiare l´ingranaggio e/o il motore.

3   Interruttori della luce

4  Suono e collegamento di sorgenti audio esterne

5   Pedale del gas  

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove.

 

 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas.

ES

 - Funciones

1  Interruptor ON/OFF 

Con el interruptor ON/OFF para encender el vehículo.

2  La palanca de cambios

 

Adelante: 

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Forward“. 

 

 

Presione el pedal de gas de  modo que el vehículo se mueve hacia adelante.

 

Atras: 

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Backward“. 

 

 

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras.

 

IMPORTANTE!  El vehículo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la 

 

 

dirección y la velocidad. Si no se puede dañar el engranaje y/ o el motor.

3   Interruptor de la luz

  

4  Sonar y Conexión de fuentes de audio externas

5   Pedal de gas  

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve. 

 

 

El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas. 

CZ

 - Funkce

1  Spínač zapnutí / vypnutí (ON / OFF)

 

Spínač zapnutí / vypnutí (ON / OFF) umožňuje zapnutí a vypnutí vozidla.

2  Přepínač

 

Dopředu:  

Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ do polohy „Forward“. Po stisknutí 

 

 

plynového pedálu se začne model pohybovat vpřed.

 

Dozadu:  

Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ na „Backward“. Po stisknutí plynového 

 

 

pedálu se začne model pohybovat vzad.

 

DŮLEŽITÉ! 

Když měníte směr modelu, vždy jej před přeřazením zastavte. Změna 

 

 

směru, resp. řazení při jízdě může poškodit motor.

3  

Světla on/off

4  Zvuk a připojení externích zdrojů zvuku

5  Plynový pedál:  

Pro rozjetí modelu sešlápněte plynový pedál.

 

 

Pokud chcete zabrzdit nebo zpomalit, uvolněte plynový pedál.

Summary of Contents for Fiat 500

Page 1: ...at 500 No 460442 No 460443 No 460444 No 460445 odpovídají směrnicím 2014 35 EU 2014 53 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese www jamara shop com Conformity max kg 30 DE Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedin...

Page 2: ...se mueve CZ Po sundání nohy z plynového pedálu se model automaticky zastaví na vodorovném povrchu Model nemá žádnou přídavnou brzdu nebo parkovací brzdu Proto nesmí být vozidlo používáno na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti samovolnému rozjetí při parkování No Brake DE ACHTUNG Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher dass Kinder zusätzlich die folgenden Regeln begreifen un...

Page 3: ...Parabrezza Inserire il parabrezza 7 nella posizione predisposto Premere il perno del parabrezza nelle scanalature e farlo scorrerein avanti e in basso fino a farlo incas trare Avvitare il parabrezza a destra e a sinistra con una vite dal basso 2 Montaggio del specchietto retrovisore Inserire il specchietto retrovisore 3 nella posizione prevista e fissano ES 1 Montaje del parabrisas Coloque el para...

Page 4: ...jte konektory Spojte vždy stejné konektory a dejte pozor na správnou polaritu Ujistěte se že červený kabel je spojen s červenou z ástrčkou a černý s černou 4 DE 6 Montieren der Räder Setzen Sie ein Rad auf die Achse und drücken es auf bis es mit einem hörbaren Klick einrastet Bringen Sie bei den Vorderrädern vor der Montage eine Unterlegscheibe auf der Achse an Wenn Sie nun leicht am Rad ziehen da...

Page 5: ...ard FR Charge de la voiture Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge Branchez la prise de charge du chargeur et connectez le chargeur sur une prise secteur Le temps de charge est entre 10 et 15 heures Ne chargez votre accu pas plus d 1x en 24 heures Le chargeur et l accu vont chauffer pendant le processus de charge Avertissement Après chaque utilisation avant de reme...

Page 6: ...l Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal stopp das Modell GB Functions 1 ON Off switch With the ON OFF switch you start the vehicle 2 Shift Lever Forward Press the Forward backward switch on the Forward position Press the Foot pedal the model drives forward Reverse Press the Forward backward switch on the Backward position Press the Foot pedal the model dri...

Page 7: ...rga peligro de incendio Nunca intente cargar o descar gar las baterías completamente descargadas El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 5 7 voltios para evitar una descarga profunda Las baterías completamente cargadas tienen un voltaje de aproximadamente 6 5 voltios Después de su uso las baterías intactas deben cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento d...

Page 8: ...contengono più di 0 0005 Mercurio Hg più di 0 002 Cadmio Cd o piu di 0 004 Piombo Pb ES Notas sobre el reciclado Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica pero se deben desechar de forma separada Usted está obligado a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas recogida selectiva Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las act...

Reviews: