background image

4

DE - Binden von Sender und Modell

Der Empfänger in Ihrem Modell ist mit einer Einschalt-Sicher-

heitsfunktion versehen. Das garantiert, dass das Modell nur bin-

det wenn es ein gültiges Sendersignal erhält. 

Achtung! 

Erst das Modell und dann den Sender einschalten. 

Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt:

1.  Stellen Sie den Gashebel ganz auf die unterste Position (kein 

  Gas). Der Sender ist ausgeschaltet!

2.  Platzieren Sie das Modell auf einer geraden Oberfl äche. 

  Schieben Sie den Akku ein und verbinden Sie den Akku mit 

  dem Modell. Schließen Sie das Akkufach und schalten das 

  Modell ein. Nun das Modell nicht mehr bewegen, damit der 

  Gyro sich einstellen kann. Die LEDs am Modell beginnen zu 

  blinken. Schalten Sie jetzt den Sender ein.

3.  Zum initialisieren schieben Sie den Gashebel ganz nach oben 

  und wieder zurück, dabei ertönt ein akustisches Signal. Damit 

  sich das Gyrosystem während des Bindens initialisieren 

  kann, sollte das Modell auf einer ebenen Fläche stehen. 

  Wenn die LEDs am Modell dauerhaft brennen ist der Binde-

  vorgang abgeschlossen. 

Sollte es nicht funktionieren, 

  wiederholen Sie den Prozess.

B - Binding of transmitter and model

Your  RC  model  is  fi tted  with  a  Power-On  failsafe.  This  is  de-

signed to ensure that the model’s motor will not start unless it 

detects a suitable radio-control signal when the LiPo battery is 

connected. 

Attention:

Switch the model on fi rst then the transmitter. 

The correct Start-Up sequence is as follows:

1.  Make sure that the throttle stick are at the bottom (no throttle 

  is given)! The transmitter is off!

2.  With the model places on level surface, push the lipo battery 

  pack in the direction until fi xed into position. Close the battery 

  compartment and turn on the model. At this time avoid moving 

  the model so the radio and gyro system can initialize. The 

  LEDs on the model blinking. Turn on the transmitter.

3.  For instalation put the gas pedal to the top and back, now an 

  acoustic voice. The model should stand on a level place, so 

  that the Gyrosystem during the connection can install. If the 

  LEDs on the model permanently light, the binding process is 

 completed. 

After the radio binding is done, you don‘t need

  to re-bind it anymore.

FR - Synchroniser le modèle avec l‘émetteur.

Le récepteur de votre modèle est équipé d‘une fonction de sé-

curité. Cela garantit que le modèle se connecte uniquement si 

les signaux de l’ émetteur sont valides. 

Attention!

Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur.

La procédure à suivre est la suivante:

1.  Poussez la manette des gaz jusqu’ à la position la plus basse 

  (pas de gaz). L‘émetteur est éteint!

2.  Placez l’modèle sur une surface horizontale plane. Mettez en 

  place l’accu et branchez-le. Fermez le compartiment à piles et 

  tournez sur le modèle. Ne bougez plus l’modéle afi n que le 

  gyroscope puisse se régler. Les lumières LED à sur le châssis 

  commencent à clignoter. Allumez le récepteur.

3.  Pour l’initialisation, poussez le manche des gaz 

  complètement en avant puis retour, un signal acoustique se 

  fera entendre. Pendant l’opération le modèle devra se situer 

  sur une surface plane de sorte que le gyroscope puisse 

  s’initialiser pendant la synchronisation. Les lumières LEDs sur 

  le modèle brûlent en permanence. L’modèle est maintenant 

 utilisable. 

Si la LED recommence à clignoter il faut réitérer 

  le process.

IT - Binding trasmettitore e modello

È importante di non toccare/sfi orare l’elicottero durante la fase 

del binding.

Attenzione!

Accendete prima il modello e poi la trasmittente.

Altrimenti il Gyro non si può inizializzare.

1.  Portare l‘acceleratore nella posizione più bassa (gas a zero). 

  Il trasmettitore è spento! 

2.  Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per terra. 

  Collegare il pacco batteria. Chiudere il vano batterie e 

  accendere il modello. I LED del telaio cominciano a 

  lampeggiare. Accendere il trasmittente.

3.  Per inizializzare premere la leva del gas fi no sopra e tutto il 

  tragitto indietro. Durante questa manovra si sente un segnale 

  acustico. Per permettere al sistema - giroscopio di 

  inizializzarsi, il modello deve essere posato su una superfi cie 

  piana. Se i LED sono accesi sul modelo è completato il 

  processo di associazione. 

In caso che il LED lampeggia, 

  ripetete la procedura.

ES - Binding del modelo y la emisora

Si el proceso de combinar ambos se viera afectado por interfe-

rencias, empieze de nuevo.

¡Atención!

Encender primero el modelo, y después la emisora.

1.  Baje el stick del acelerador del todo (ninguna aceleración). 

  El emisora se apaga!

2.  Ponga el modelo en una superfi cie plana. Meta la batería en 

  su sitio. Cierre el compartimiento de la batería y encienda el 

  modelo. Ahora no mueva mas el modelo, para que se pueda

  inicializar el giróscopo. Los LEDs comienzan a parpadear. 

  Encienda la emisora.

3.  Para iniciar, presione la palanca de gas hacia arriba y nueve 

  mente hacia atrás, te va a suenar un señal acústico. Para 

  que el sistema giroscópico durante el binding puede ini cia 

  lizar, el modelo debe estar en una superfi cie plana. Si los LED 

  del modelo queman de forma permanente el proceso de 

  unión es completa. 

Si el LED vuelve a parpadear o sigue 

  parpadeando, repita el proceso de combinación.

DE - Trimmen der Fluglage

Lassen Sie das Model ruhig auf einer 

Stelle schweben und beobachten Sie 

die Veränderungen beim Betätigen der 

jeweiligen Trimmregler.

1. Trimmen der Nicklage

2. Trimmen der Roll-Lage

Akkubedingt müssen Sie das Model 

regelmäßig je nach Akkustand aus-

trimmen um eine  stabile Fluglage zu 

erhalten.

GB - Trimming the model

Let the model hover in one spot and 

watch the changes in the respective by 

pressing the trimm controls.

1. Trimming the pitch

2. Trim the roll position

Depending on the condition of the bat-

tery you need to get the model regular-

ly trimmed to get a stable fl ight.

FR - Trimmage du vol

Laissez planer le modèle à une certaine 

hauteur et observez les changements 

quand vous actionnez les régulateurs du 

trimmage

1. Trim nick

2. Trim du roulement

Il faut régulièrement remettre le mo-

dèle dans une position stable en ef-

fectuant un nouveau réglage à cause 

des accus.

IT - Trim del modello

Fare volare il modello ad una certa altez-

za e osservare i cambiamenti quando si 

preme i regolatori dei trim.

1.  Trim nick

2.  Trim roll

Tramite i trim e anche possibile rego-

lare il modello così, che resta pratica-

mente fermo durante il volo. Queste 

regolazione sono da effettuare ogni 

volta che si collega la batteria, dato 

che si tratta di regolazioni dipendenti 

dalla tensione della batteria.

ES - Trim del modelo

Flotar tranquilamente el modelo y obser-

var los cambios mientras pulses el regu-

lador de trim.

1.  Trim nick

2.  Trim roll

A través del trim es posible regular el 

modelo para obtener un vuelo estable 

durante el vuelo. Esta regulación se ti-

ene que hacer  cada vez que se conec-

ta  la  batería,  ya  que  esta  regulación 

depende de la tensión de la  batería.

1

2

Summary of Contents for Catro AHP+ 2,4 GHz

Page 1: ...t www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t Jamara e K d clare que ce mod le Catro AHP 2 4 GHz mit HD Kame ra No 422004 est conforme en tous points avec les...

Page 2: ...na bater a descargada o la emisora apagada DE Bezeichnung der Komponenten 1 Rotorbl tter 2 Motor 3 Rotorschutz 4 Landegestell 5 Kamera 6 Ein Ausschalter 7 Akkufach GB Component Description 1 Rotor bla...

Page 3: ...process should take approx 40 60 min and should give you approx 5 10 min flying time Note If the battery heats up during charging disconnect it Failure to do so may destroy the battery After flying th...

Page 4: ...nding trasmettitore e modello importante di non toccare sfiorare l elicottero durante la fase del binding Attenzione Accendete prima il modello e poi la trasmittente Altrimenti il Gyro non si pu inizi...

Page 5: ...ndern der Flugperspektive Nach dem Sie das Fliegen des Models von der Sicht von hinten auf das Model beherrschen ist es an der Zeit den Flug aus der seitlich vom Model stehenden Position und von der...

Page 6: ...d during power up Let release the button and enter once full throttle and take the thrott le back again The model is now in the new mode To return to the usual Mode 2 control mode do not hold any of t...

Page 7: ...r de commande droit an avant le mod le va s envoler de vous en direction route Quand vous rapprochez le levier de commande vous le mod le va se bouger le long de la route vers vous Installation du mod...

Page 8: ...smitter for photo 1 or video 2 you can start recording 2 A light under the video camera will glow blue 4 when in stand by mode 3 Press the Foto button 1 again and release again The red LED 3 flashes a...

Page 9: ...le ne se fait plus centrer suite un crash ou un man u vre de vol mouvement il doit tre recalibr L appareil doit pour ce faire tre pos sur une surface totalement horizontale Pendant que le mod le est...

Page 10: ...r a siempre completamente La c mara parpadea y la grabaci n no es posible 1 La tarjeta de memoria est llena o no insertada Limpiear la tarjeta de memoriay inserte la tarjeta de memoria DE Sicherheitsh...

Page 11: ...connaissances pour tre sauf s ils sont surveill s par une personne responsable de leur s curit ou re u des instructions sur la fa on dont l appareil doit tre utilis Les enfants doivent tre surveill s...

Page 12: ...e consultate il medico In caso di contatto con la pelle lavate con acqua e togliete immediatamente i vestiti che si siano In caso che il pacco batterie si dovrebbe riscaldare troppo rapidamente gonfi...

Reviews: