background image

2

                     

DE

 - Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Bob Gallop Schaukelpferd, No. 460275“ 

der Richtlinie 2009/48/EG entspricht. 

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadres-

se verfügbar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity

Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Bob Gallop Schaukelpferd, No. 460275“ 

complies with Directive 2009/48/EC.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet 

address: 

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

 - Déclaration de conformité  

 

Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Bob Gallop Schaukelpferd, 

No. 460275“ est conforme à la Directive 2009/48/CE. 

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet 

suivante: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

 - Dichiarazione di conformità

Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Bob Gallop Schaukelpferd, 

No. 460275“ è conforme alla Direttiva 2009/48/CE. 

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo 

Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

 - Declaración de conformidad

Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Bob Gallop Schaukelpferd, 

No. 460275“ cumple con la Directiva 2009/48/CE. 

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible  en la sigui-

ente dirección de Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

CZ 

- Prohlášení o shodě

Společnost  JAMARA  e.K.  tímto  prohlašuje,  že  Produkt,  „Bob  Gallop 

Schaukelpferd, 

No. 460275

„ odpovídá směrnicím 2009/48/ES. 

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

PL

 - Deklaracja zgodności

Niniejszym  firma  JAMARA  e.K.  oświadcza,  że  Produkt‚  „

Bob Gallop Schaukelpferd, 

No. 460275“ 

są zgodne z dyrektywą 2009/48/WE.

Pełny  tekst  deklaracji  zgodności  UE  jest  dostępny  pod  następującym  adresem  interne

-

towym:

www.jamara-shop.com/Conformity

NL

 - Conformiteitsverklaring

De  firma  JAMARA  e.K.  verklaart  hiermee  dat  de  Product‚  „

Bob Gallop Schaukelpferd, 

No. 460275“ 

aan de richtlij 2009/48/EG voldoen. 

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende in-

ternetadres:

www.jamara-shop.com/Conformity

SK

 - Vyhlásenie o zhode 

       

Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt 

„Bob Gallop Schaukelpferd, No. 460275“ 

je v súlade so smernicami 2009/48/ES.

Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:

 

www.jamara-shop.com/Conformity

Schaukel kufen gestell

Swing runners frame

Cadre de coureurs 

d‘oscillation

Telaio per guide oscillanti

Bastidor de corredores de 

columpio

Houpačka rám

Rama płozy wahadłowej

Zwenkbaar skid frame
Rám pre výkyvné klzné plochy

Haltestange

Support bar

Barre de maintien

Asta di sostengo

Barra de soporte

Podpůrná tyč

Belka nośna

Steunbalk
Podporná lišta

Halter vorn

Holder front

Support avant

Supporto anteriore 

Soporte frontal

Přední držák

Uchwyt z przodu

Houder vooraan

Držiak vpredu

Modell

Model

Modèle

Modello

Modelo

Model

Model

Model

Model

Handgriffe 2x

Handle bar 2x

poignées x2

Maniglia 2x

Manillas 2x 

Gripy 2x

Uchwyty 2x

Handvatten 2x
Rukoväte 2x

Halter hinten

Holder rear

Support arrière 

Supporto posteriore 

Soporte trasero

Uchwyt z tyłu

Houder aan de achterkant
Držiak vzadu

1

2

3

5

4

6

DE - 

Teile 

GB - 

Parts

FR - 

Pièces

IT - 

Parti

ES - 

Partes

CZ - 

Části

PL - 

Części

NL - 

Onderdelen

SK - 

Časti

DE

1. 

●  Schieben Sie die Haltestange

 (2) 

durch das Modell

 (1).

 

●  Fixieren Sie die Stange, indem Sie je rechts und links einen Handgriff

 (3) 

auf die  

 

 

 

Haltestange schieben.

GB 

1.   ●

  Push the support bar 

(2)

 through the model 

(1)

.

 

  Fix the rod by pushing a handle 

(3)

 to the right and left of each bar.

FR 

1. 

●  Poussez la barre de maintien 

(2)

 à travers le modèle

 (1)

.

 

●  Fixez la tige en poussant une poignée 

(3)

 à droite et à gauche de chaque barre.

2. 

●  Insérez les connecteurs 

(5)

 dans les patins 

(4)

.

 

●  Verrouillez les patins en poussant les connecteurs (5) vers l‘extérieur 

(2.1).

IT 

1.  ●

  Spingere l´asta di sostengo 

(2)

 attraverso il modello 

(1).

 

●  Fissare l’asta spingendo una maniglia a destra e sinistra 

(3)

 sull’asta di sostengo. 

ES

 

1.  

●  Empuje la barra de soporte 

(2) 

a través del modelo 

(1)

.

 

●  Fije la barra empujando la manilla a la derecha y izquierda 

(3)

 en la barra de soporte. 

CZ

1. 

  ●  Zasuňte podpůrnou tyč 

(2)

 skrz přední část modelu 

(1)

.

 

●  Tyč zafixujte nasazením gripů 

(3)

 na levou a pravou stranu. 

PL

1. 

●  Włóż pręt podpierający (2) przez przednią część modelu (1).

 

●  Zamocować pręt, zakładając uchwyty (3) po lewej i prawej stronie. 

NL

1. 

●   Steek de steunstang (2) door de voorkant van het model (1).

 

●   Zet de stang vast door de handgrepen (3) aan de linker- en rechterkant aan te brengen. 

SK

1. 

●   Vložte nosnú tyč (2) cez prednú časť modelu (1).

 

●   Upevnite tyč nasadením úchytiek (3) na ľavej a pravej strane. 

1

DE

 - Montage

GB

 - Assembly

FR

 - Assemblée

IT

 - Assemblea

ES

 - Asamblea 

CZ

 - Montáž

PL

 - Montaż 

NL

 - Montage

SK

 - Montáž 

Summary of Contents for Bob Gallop

Page 1: ...tilisation Pour cela veillez lire attentivement la notice d assemblage et d utilisation celle ci contient d importantes informations ainsi que les con signes de sécurités IT Informazioni generali JAMARA e K non e responsabile per danni sostenute al prodotto stesso o attraverso questo do vuti ad una gestione non corretta del articolo Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la manutenz...

Page 2: ...rodukt Bob Gallop Schaukelpferd No 460275 je v súlade so smernicami 2009 48 ES Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese www jamara shop com Conformity Schaukel kufen gestell Swing runners frame Cadre de coureurs d oscillation Telaio per guide oscillanti Bastidor de corredores de columpio Houpačka rám Rama płozy wahadłowej Zwenkbaar skid frame Rám pre výkyvn...

Page 3: ...staccarsi dalle guide pericolo di lesioni ES 2 Encajar el perno delante 8 en el soporte delantero 6 2 1 Encajar el perno trasero 9 en el soporte trasero 7 2 2 Tire hacia afuera los dos pernos en el soporte trasero 7 2 3 para bloquearlo ATENCIÓN Antes de utilizar el modelo asegúrese de que todas las piezas estén conectadas de forma segura y correcta Si el cierre de seguridad 2 3 no está bien cerrad...

Page 4: ...fectuosas el producto ya no debe ser utilizado Asegúrese de que los niños entiendan y sigan las siguientes reglas siempre siéntese firmemente siempre sujétela firmemente CZ Bezpečnostní opatření Doporučený minimální věk 18 měsíců Maximální hmotnost 35 kg Abyste předešli nehodám nebo zranění nikdy nenechávejte děti bez dozoru dospělého Vždy dbejte na to abyste neztratili z dohle du dítě s hrající s...

Reviews: