background image

5

PL

 - Uwaga!

Po każdym użyciu należy zaczekać aż model ostygnie zanim ponownie rozpocznie się zabawę. 

Jeśli pojazd jest rozgrzany, należy w przypadku wymiany baterii odczekać minimum 10 minut, za

-

nim  ponownie  rozpocznie  się  zabawę.  Przegrzanie  może  uszkodzić  elementy  elektroniczne  lub 

spowodować pożar.

NL

 - Attentie!

Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen voordat u het weer in gebruik neemt. Bij het 

vervangen van batterijen moet er een afkoelfase van minstens 10 minuten zijn voordat het model 

opnieuw kan worden gebruikt. Oververhitting kan de elektronica beschadigen of brand veroorzaken.

SK

 

- Upozornenie!

Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas tejto doby sa model ochladí a bude pripravený 

na ďalšie použitie. Po výmene batérie a pred opätovným uvedením modelu do prevádzky, je potreb

-

né zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu, trvajúceho min. 10 minút. Prehriatie môže 

spôsobiť poškodenie elektroniky.

SE - 

Uppmärksamhet!

Låt modellen svalna tillräckligt efter varje användning innan den tas i bruk igen. Låt modellen 

svalna tillräckligt efter varje användning innan den tas i bruk igen. Vid byte av batterier måste ni 

vänta minst 10 min innan modellen kan användas igen. Överhettning kan skada elektroniken 

eller kan leda till brand.

DE

 - Sound

Der Bagger verfügt über einen sehr realistischen Sound, dieser kann über die Soundtaste (B) ein- 

bzw. ausgeschaltet werden. Mit der Taste (A) können Sie die Hupe betätigen. Dies funktioniert 

allerdings nur wenn der Sound aktiviert ist. Alle anderen Funktionen können auch im Stumm-Modus 

ausgeführt werden.

GB

 - Sound

The Digger has very realistic sounds on board. They can be switched on or off with the button (B) 

on your transmitter. The button (A) is the horn. This can only be used if the sound is switched on. All 

other functions are available if the sound is switched off.

FR

 - Son

La pelleteuse dispose d’un bruitage très réaliste, celui-ci peut être activé ou désactivé avec la tou

-

che son (B). Avec la touche gauche (A) vous pouvez actionner le klaxon. Néanmoins cette fonction 

n’est utilisable que si vous avec activé le son. Toutes les autres fonctions peuvent être utilisées 

même en mode muet.

IT

 - Sound

L’escavatore e dotato di un sound molto realistico. Potete attivare/disattivare il segnale acustico 

tramite il pulsante (B). Con il pulsante (A) potete attivare il clacson – solo se attivo il sound.

ES 

- Sound

La excavadora tiene un sonido muy realista, el sonido se puede encender / apagar a través del 

botón Sound (B) en la emisora. Con el botón (A) puedes usar el claxon. Esto sólo funciona si el 

sonido está activado. Todas las otras funciones también se pueden usar en el modo silencioso.

CZ 

- Zvuk

Bagr disponuje velice realistickým zvukem,který je možné pomocí zvukového tlačítka (B)  zapnout 

nebo vypnout. Levým tlačítkem (A) můžete spustit houkačku. To funguje ovšem jenom v případě, 

když je zapnutý zvuk. Všechny ostatní funkce se mohou vykonávat i v režimu bez zvuku.

PL

 - Dźwięk

Koparka  ma  bardzo  realistyczny  dźwięk,  który  można  włączać  i  wyłączać  za  pomocą  przycisku 

dźwiękowego (B).  Za pomocą przycisku (A) można włączyc klakson. Działa to jednak tylko wtedy, 

gdy dźwięk jest aktywowany. Wszystkie pozostałe funkcje mogą być również wykonywane w trybie 

wyciszenia.

NL

 - Geluid

De Digger heeft een zeer realistische geluid, dat aan- of uitgezet kan worden met de geluidsknop 

(B) rechtsboven op de afstandsbediening. Met de linkerknop (A) op de afstandsbediening kunt de 

claxon bedienen. Dit werkt echter alleen wanneer de geluid is geactiveerd. Alle overige functies 

kunnen ook in stille modus worden uitgevoerd.

SK

 -  Zvuk

Rýpadlo má na palube veľmi realistické zvuky. Možno ich zapnúť alebo vypnúť v pravom hornom

rohu (B) na vysielači. Ľavé tlačidlo (A) je klaksón. Ten sa dá použiť len vtedy, ak je zvuk je zapnutý. 

Všetky ostatné funkcie sú k dispozícii, ak je zvuk vypnutý.

SE

 - Ljudfunktioner

Grävmaskinen har många realistiska ljud som kan slås av och på med knappen (B) på handkontrol-

len. Knappen (A) är till för tutan, den kan bara användas när ljudet är på. Alla andra funktioner kan 

användas när ljudet är avstängt.

B

A

DE

 - Empfohlenes Zubehör 

GB

 - Recommended accessories  

FR

 -  Accessoires recommandés

IT

 - Accessori consigliati

ES

 - Accesorios recomendados

CZ

 - Doporučené příslušenství

PL

 - Zalecane akcesoria

NL 

- Aanbevolen accessoires  

SK

 - Odporúčané príslušenstvo  

SE

 - Rekommenderade tillbehör  

No. 412196

Schalengreifer 

Sorting grab

Grappin 

Conchiglia

Concha

Drapáku

Młota chwytaka

Schelp grijpt

Uchytenie škrupiny

Gripklo

No. 412197

Abbruchhammer

Demolition hammer

Marteau piqueur

Martello demolitore

Martillo demoledor

Demoličního kladiva

Młota wyburzeniowego

Sloophamer

Demolačné kladivo

Rivningshammare

Summary of Contents for Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz

Page 1: ...eller p grund av produktsanv ndning ifall de r gj rda p grund av den oriktiga betj ningen eller fel i anv ndningen Den kunden tar full ansvarighet f r riktiga anv ndning och sk tsel Det inneb r s rsk...

Page 2: ...visningen och de informationerna ang ende s kerhet OBS Varningar s kerhetsanvisningar ska l sas i sin helhet De finns f r din s kerhet och kan f rebygga olyckor skador DE Achtung Vor dem Betrieb Erst...

Page 3: ...r 4 Power LED 5 Sound ON OFF 6 Lef right 7 Scoop up down Boom up own 8 ON OFF Switch 9 Battery compartment Modell 10 ON OFF Switch 11 Battery compartment FR Composants Radiocommande A Fonction outil o...

Page 4: ...s conectores de conexi n no deben estar en cortocircuito CZ Informace ohledn akumul toru Nenab jejte jednor zov baterie Neotv rejte Nevhazujte do ohn Ned vejte dohromady star a nov baterie Ned vejte d...

Page 5: ...realistico Potete attivare disattivare il segnale acustico tramite il pulsante B Con il pulsante A potete attivare il clacson solo se attivo il sound ES Sound La excavadora tiene un sonido muy realist...

Page 6: ...Girata Rotaci n Ot en v e Obr t wie y Draaien van het torentje Ot anie ve e Rotera hytten Ausleger heben senken Boom up own Monter descendre la fl che Braccio sollevare abbassare Brazo levantar bajar...

Page 7: ...zandgrond SK Nepou vajte model v da di v snehu na mokrom povrchu a piesku SE K r inte i regn sn vatten eller sand DE Nicht auf befahrenen Stra en und Pl tzen fahren GB Never drive on roads or areas us...

Page 8: ...ng met de bepalingen betreffende het milieu en de gezondheid worden gebruikt Wanneer de batterijen onder het symbool van de doorkruiste afvalbak met wielen met chemisch symbool Hg Cd en Pb zijn gemark...

Reviews: