3
DE - Zusammenbau der Komponenten
Wichtig!
Sie benötigen zum Zusammenbau einen Schraubendreher
(nicht enthalten). Die Montage sollte ausschließlich von einem
Erwachsenen durchgeführt werden.
1.1.
Radmontage Bild 1; Entfernen Sie die Sicherheitsab-
deckung von den Achsen und tragen Sie Schmiermittel
auf die Achsenden auf.
1.1.1 Radmontage:
a, Vorderräder (Abb. 2):
Stecken Sie eine Unterlagscheibe, das Rad und
eine Unterlagscheibe auf die Achse auf und sichern
es mit einem Clip. Setzen Sie nun die Radkappe
auf das Rad auf. Das zweite Rad wird ebenso
montiert.
b, Hinterräder(Abb. 2):
Stecken Sie eine Unterlagscheibe, das Rad und
eine Unterlagscheibe auf die Achse auf und sichern
es mit einem Clip. Setzen Sie nun die Radkappe
auf das Rad auf. Das zweite Rad wird ebenso
montiert.
GB - The assemby for components
Notice:
The assembly of components need screw driver (not included),
must be handled by adult.
1.1.
Wheel assemply as fi g. 1 shown, take off the
protection covers at the end of the axles, and paste the
lubricant on
the end of axles.
1.1.1 Plastic wheel assembly:
a, For head wheels: Put gasket, wheel, gasket into the
axle, and clasp with a clamp spring (as Fig. 2),
fi nally put on the wheel cover to the wheel. Both
sides are the same.
b, For real wheels: Put in order gasket, wheel, gasket
into the axle, and clasp with a clamp spring (as Fig.
2), fi nally put on the wheel cover to the wheel. Both
sides are the same.
FR - Montage des composants
Important !
Afi n d´effectuer le montage, vous aurez besoin d´un tournevis
(Non inclus).L’assemblage doit impérativement être réalisé par
un adulte.
1.1
Montage de la roue image 1; Retirer le couvercle de
sécurité des axes et ajouter du lubrifi ant aux
ex-trémités de l‘essieu.
1.1.1
Montage de la roue :
a- Roues avant (image 2) :
Insérez une rondelle sur la roue et une rondelle sur
l´essuie, puis fi xez avec un clip. Insérez maintenant
l´enjoliveur sur la roue. Vous pouvez également
monter l´autre pneu de la même manière.
b- Roues arrière (image2) :
Insérez une rondelle sur la roue et une rondelle sur
l´essuie, puis fi xez avec un clip. Insérez maintenant
l´enjoliveur sur la roue. Vous pouvez également
monter l´autre roue arrière de la même manière.
IT - Assemblaggio dei componenti
Importante!
Per il assemblaggio é necessario un cacciavite (non incluso). Il
montaggio deve essere effettuato solo da un adulto.
1.1.
Montaggio della ruota immagine 1; Rimuovere il
coperchio di sicurezza dagli assi é applicare del
lubrifi cante sulle assi fi nali.
1.1.1
Montaggio ruota:
a, Ruota anteriore (Immagine 2):
Inserire una rondella, ruota e una rondella sull’asse
e fi ssare con un clip. Ora inserire il coperchio della
ruota sulla ruota. L´altra ruota anteriore viene
montata uguale.
b, Ruote posteriori (Immagine 2):
Inserire la rondella, ruota e una rondella sull’asse
e fi ssare con un clip. Ora inserire il coperchio della
ruota sulla ruota. L’altra ruota posteriore viene
montata ugualmente.
ES - Montaje de los componentes
Importante!
Para el montaje es necesario un destornillador (no incluido). El
montaje debe ser realizado por un adulto.
Para el montaje es necesario un destornillador (no incluido).
1.1.
Montaje de la rueda imagen 1; Remover la tapa de
seguridad de los ejes y aplicar del lubricante en los ejes fi nales.
1.1.1 Montaje de la rueda:
a, Rueda delantera (Imagen 2):
Inserte una arandela, rueda y una arandela en el
eje y fi jarlo con un clip. Ahora poner la tapa de la
rueda en la rueda. La otra rueda delantera se
monta igual.
b, Rueda traseras (Imagen 2):
Inserta una arandela, rueda y una arandela en el
eje y fi jarlo con un clip. Ahora poner la tapa de la
rueda en la rueda. La otra rueda trasera se monta
igual.
A
A
B
B
Press
Press
Release