background image

4

DE

1.  Binden von Sender und Modell

  Der Empfänger in Ihrem Modell ist mit einer Einschalt-Sicher-

  heitsfunktion versehen. Das garantiert, dass das Modell nur 

  bindet wenn es ein gültiges Sendersignal erhält. 

 Achtung! 

  Erst das Modell und dann den Sender ein-

 schalten. 

  Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt:

  •  Platzieren Sie das Modell auf einer geraden Oberfl äche. 

  • 

Schieben Sie den Akku ein und schalten Sie an-

    schließend das Modell ein (1). Die LEDs am Modell 

    beginnen zu blinken. Nun das Modell nicht mehr be-

    wegen, damit der Gyro sich einstellen kann. Schalten Sie 

    jetzt den Sender ein

  • 

Zum initialisieren schieben Sie den Gashebel ganz nach 

    oben und wieder zurück (1.2), dabei ertönt ein akustisches 

    Signal. Wenn die LEDs am Modell dauerhaft leuchten ist 

    der Bindevorgang abgeschlossen. 

Sollte es nicht 

    funktionieren, wiederholen Sie den Prozess.

GB

1.  Binding of transmitter and model 

 

Your RC model is fi tted with a Power-On failsafe. This is 

  designed to ensure that the model’s motor will not start unless 

  it detects a suitable radio-control signal when the LiPo battery

  is connected. 

 Attention!

  Switch the model on fi rst then the transmitter. 

  The correct Start-Up sequence is as follows:

  • 

With the model places on level surface.

  •  Push the battery in the model and switch the model on (1).

  The LEDs on the model blinking. At this time avoid moving 

    the model so the radio and gyro system can initialize. Turn 

    on the transmitter. 

  •  For the initialisation process to be completed push the

    throttle stick to the top and back (1.2); an acoustic signal 

    sounds. Once the LED lights up permanently, the binding 

    process is completed. 

If this does not work, repeat the 

  process.

 

FR

1.  Synchroniser le modèle avec l‘émetteur.

  Le récepteur de votre modèle est équipé d‘une fonction de 

  sécurité. Cela garantit que le modèle se connecte 

  uniquement si les signaux de l’ émetteur sont valides. 

 Attention!

  Allumez en premier modèle puis seulement votre 

 l’émetteur.

  La procédure à suivre est la suivante:

  • 

Placez l’modèle sur une surface horizontale plane. 

  • 

Glissez la batterie à l’intérieur puis allumez le modèle (1).

    Les LED commencent à clignoter. Ne bougez plus le

    modèle réduit afi n que le gyroscope puisse se régler. 

    Allumez maintenant l’émetteur.

  • 

Pour l’initialisation, poussez la manette des gaz 

    complètement vers l’avant puis revenez en arrière (1.2). 

    Un signal acoustique retentit. Si les LED restent allumées 

    en permanence, cela indique que la synchronisation est 

  terminée. 

Si la procédure a échoué, recommencez 

  l’opération.

IT

1.  Binding trasmettitore e modello

  È importante di non toccare/sfi orare l’elicottero durante la 

  fase del binding.

 Attenzione!

  Accendete prima il modello e poi la trasmittente.

  Altrimenti il Gyro non si può inizializzare.

  • 

Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per terra. 

  • 

Collegare il pacco batteria e accendete il modello (1). 

    I LED del telaio cominciano a lampeggiare. Accendere il 

  trasmittente. 

 

•  Per inizializzare premere la leva del gas fi no sopra e tutto

    il tragitto indietro (1.2). Durante questa manovra si sente

    un segnale acustico. Se i LED sono accesi sul modelo è

    completato il processo di associazione. 

In caso che il 

    LED lampeggia, ripetete la procedura.

ES

1.  Binding del modelo y la emisora

  Si el proceso de combinar ambos se viera afectado por 

  interferencias, empieze de nuevo.

 ¡Atención!

  Encender primero el modelo, y después la 

 emisora.

  •  Ponga el modelo en una superfi cie plana.  

  • 

Meta la batería en su sitio y encender el modello (1). Los 

    LEDs comienzan a parpadear. Ahora no mueva mas el 

    modelo, para que se pueda inicializar el giróscopo. 

    Encienda la emisora. 

  •  Para iniciar, presione la palanca de gas hacia arriba y 

    nueve mente hacia atrás (1.2), te va a suenar un señal 

    acústico. Si los LED del modelo queman de forma 

    permanente el proceso de unión es completa. 

Si el LED 

    vuelve a parpadear o sigue parpadeando, repita el 

    proceso de combinación.

1

2

1.2

1.3

2.2

3 sec.

DE

Altitude Hold Adjustment

Altitude Hold Adjustment ist eine Funktion, die es dem Modell ermöglicht, mittels eines Barometers 

(bzw. Höhenmeters) die vorgegebene Flughöhe anhand des gemessenen Luftdruckes zu  halten. 

Das Barometer misst anhand des sich verändernden Luftdruckes die Höhenunterschiede des Mo-

dells und gleicht  diese selbstständig aus.

1.  Starten des Modells.

 

   Möglichkeiten das Modell zu starten:

    Möglichkeit 1:   Bringen Sie die beiden Steuerknüppel um 45° nach unten/außen (1), die 

       

 

Rotoren beginnen sich zu drehen.

    Möglichkeit 2:   Bringen Sie die beiden Steuerknüppel um 45° nach unten/innen zur Mitte (1.2), die 

       

 

Rotoren beginnen sich zu drehen.

    Möglichkeit 3:   Drücken Sie die linke obere Taste an der Fernsteuerung (1. 3), die Rotoren 

       

 

des  Modells beginnen zu rotieren. 

    Drücken Sie den Gashebel langsam nach oben und das Modell wird abheben.

2.

 

Landen des Modells

 

 

Möglichkeiten das Modell zu landen:

    Möglichkeit 1:   Ziehen Sie den Gashebel zurück (2), das Modell sinkt und wird landen. Die 

       

 

Rotoren kommen zum Stillstand.

    Möglichkeit 2:   Lande/Startassistent:

       

 

Wenn Sie die Taste (1.3) im Flug kurz drücken reduziert das Modell im Flug 

       

 

automatisch so weit die Höhe bis es aufsetzt und zum Stillstand kommt. 

       

 

Während dessen muss das Modell weiterhin gesteuert werden. Der Assistent 

       

 

übernimmt nur die Höhenkontrolle.

 

 

Notfallabschaltung:

    Sollte sich eine Situation ergeben in der das Modell schnellstmöglich abgeschaltet 

    werden muss, können Sie dies indem Sie 3 Sekunden die linke obere Taste am Modell, 

    wie auf Bild 2.2 dargestellt, drücken. Die Rotoren werden sofort gestoppt, das Modell 

    stürzt ab. Um das Modell wieder starten zu können, müssen Sie das Modell und den 

    Sender neu starten.

GB

Altitude Hold Adjustment

Altitude Hold Adjustment is a function that allows the model to maintain the predetermined altitude 

based on the measured air pressure by a barometer (or altimeter). The barometer measures on the 

basis of changes in air pressure, the height differences of the model and compensates automatically 

and unnoticeable.

1.  Start operating method of the aircraft.

 

  Start the aircraft:

    Way 1:   Move the two control sticks 45 ° downwards outwards (1), the rotors begin to rotate.

    Way 2:   Bring the two control sticks downwards by 45 ° to the centre (1.2), the rotors begin to 

   

 

rotate.

    Way 3:   Press the left upper button (1.3) on the transmitter to start the motor.

     Push upward the throttle lever, the aircraft will take off.

2.  Stop operating method of the aircraft. 

 

  Stop the aircraft:

  

Way 1:   Press down the left throttle stick (2) and the aircraft will landing pack to earth. The  

       

rotors come to a stop.

  

Way 2:   Land/ Start Assistant

       

If you press the button (1.3) when the model fl ying, automatically reduced the modell 

       

altitude during fl ight until it touches down and will then come to a standstill. You will 

       

have to continue stearing the model. The assistant only takes control of the height.

 

 

Emergency Stop:

    In the case that it is fallen off by accident or meeting the danger during the course of 

    fl ying, please press the left upper button for 3 seconds to start the emergeny stop, as 

    the picture 2.2 shown. The rotors are stopped immediately, the model crashes. To 

    restart the model, you must restart the model and transmitter.

1

1.2

Summary of Contents for Angle 120 AHP+

Page 1: ...trouver des informations sur notre site Internet www jamara shop com Conformity IT Dichiarazione di conformita Jamara e K dichiara qui di seguito che il modello Angle 120 AHP 2 4 GHz No 422027 in line...

Page 2: ...er operate your model beyond sight Both the maximum visibility as well as the max range of your model will depend on many factors such as weather location and interfering frequencies Before each use p...

Page 3: ...dissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour red marrer le mod le de nouveau En cas de surchauffe les compo sants lectroniques peuvent tre endommag s ou un risque d incendie peut surv...

Page 4: ...1 Los LEDs comienzan a parpadear Ahora no mueva mas el modelo para que se pueda inicializar el gir scopo Encienda la emisora Para iniciar presione la palanca de gas hacia arriba y nueve mente hacia at...

Page 5: ...l centro 1 2 los rotores empiezan a girar Opci n 3 Pulse el bot n de arriba a la izquierda en el mando a distancia 1 3 los rotores empiezan a girar Presione la palanca de gas lentamente hacia arriba y...

Page 6: ...ern vorw rts r ckw rts und seitw rts und gegebenenfalls abzufangen Zuletzt sollten Sie das Drehen des Models um die eigene Achse mit dem linken Steuerkn ppel ben Wenn Sie die Grundfunktionen des Model...

Page 7: ...e peut entrainer une perte de la puissance de la batterie et peut ainsi endommag celle ci une charge ou d charge est plus possible lorsque la batterie est en charge ou peut entainer une combustion spo...

Page 8: ...dem Gashebel die H he des Modells kontrollieren GB Compass Flyback function Your model has a Compass Flyback function This means it is able to keep the desired flyback direction even if it turns in an...

Page 9: ...ter approx 45 seconds FR Chapitre alerte sous tension Si la capacit de votre batterie tend vers sa fin le mod le montre ceci par une alerte sous tension Les LED en dessous du mod le commencent par cli...

Page 10: ...yer 2 Connnessione al PC Collegare l elicottero spento utilizzando il cavo USB fornito in uno slot USB disponibile sul PC La scheda di memoria nel elicottero viene riconosciuto come dispositivo di arc...

Page 11: ...rsteuerung Nun ist die links rechts Steuerfunktion deaktiviert und das Modell l sst sich ber das Schwenken des Smartphone steuern Um die links rechts Steuerfunktion wieder zu aktivieren dr cken Sie de...

Page 12: ...trollare attraverso il controllo sensore E o tramite il la leva di controllo virtuale L M Selezionare se il modello deve reagire rapidamente o lentamente D Ora premere il pulsante Take Off K e i rotor...

Page 13: ...la carte de m moire ou mettez la en place IT Soluzione del problema La ricevente elettronica lampeggia 1 Il modello non riceve alcun segnale Verificare se il modello e stato fatto il binding e la rad...

Page 14: ...te your model near radio stations power lines transformer boxes or similar facilities This can result in radio interference causing loss of control over the model It must be observed that neither pers...

Page 15: ...calore tubi di scarico dei motori o simili Prima di metterle via per una sosta nel loro impiego caricatele solo a met Non conservatele mai a pieno carico Durante il periodo di conservazione controlla...

Page 16: ...r s important pour l environnement et votre sant Dans la mesure o vous visualiser un symbole de poubelle avec roulettes et une croix mis en vidence avec un symbole chimique Hg Cd ou Pb cela signifie q...

Reviews: