20
6. Menüstruktur des Reglers
Menu structure
Wichtiger Hinweis:
Zusätzlich zu den Blinksignalen der roten LED werden auch ent
-
sprechende akustische Signale vom Motor erzeugt. Nach jeder
Programmierung muss der Regler zuerst ausgeschaltet werden.
Beim Wiedereinschalten wird die neue Konfiguration wirksam.
Beachten Sie, dass ab dem 5. Programmierschritt die Darstel-
lung etwas anders erfolgt. Dabei symbolisiert ein langes Blinks-
ignal den Schritt 5, gefolgt von weiteren kurzen Signalen für die
weiteren Schritte.
Beispielsweise wie folgt:
langes Blink einmal kurz = Programmierschritt 6
langes Blink zweimal kurz = Programmierschritt 7
langes Blink dreimal kurz = Programmierschritt 8, usw.
Important note
:
In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic
signal. After every change to the values the ESC must be swit-
ched off to store the values. The new settings will not be effec-
tive until the ESC is re-started. Please note that program option
5 and above (Professional settings) are slightly different in that
they will be indicated by a long blink first followed by short blinks.
For example:
Long blink + one short = Program option 6
Long blink + two short = Program option 7
Long blink + three short = Program option 8, etc.
Sender einschalten
Switch transmitter ON
Regler einschalten, und dabei
’SET’-Taste drücken
Press and hold the ‘SET‘ button down and
switch the receiver on
die rote | red LED blinkt | blinks
The red LED blinks
die grüne LED blinkt einmal
The green LED blinks once
die grüne LED blinkt 2 x
The green LED blinks twice
die grüne LED blinkt 3 x
The green LED blinks 3 times
Taste lösen
Release button
Taste lösen
Release button
Taste lösen
Release button
Taste lösen
Release button
Taste 3 Sek. halten
Press the button
for 3 seconds
Taste 3 Sek. halten
Press the button
for 3 seconds
Taste 3 Sek. halten
Press the button
for 3 seconds
Programmierphase 1,
Fahrmodus
Program option 1,
Drive mode
Programmierphase 2,
Bremsmodus
Program option 2,
Brake mode
Programmierphase 3,
Unterspannung
Program option 3,
Low voltage cut-off
Taste drücken
Press button
Taste drücken
Press button
Taste drücken
Press button
Taste drücken
Press button
rote LED blinkt einmal, d.h. Vor
-
wärtsfahrt mit Bremse
Red LED blinks once indicating
forwards and brake.
rote LED blinkt zweimal, d.h.
Vorwärts- und Rückwärtsfahrt mit
Bremse
The red LED blinks twice indicating
forwards, reverse and brake.
rote | red LED blinkt | blinks 1 x, ð 0 %
rote | red LED blinkt | blinks 2 x, ð 5 %
rote | red LED blinkt | blinks 3 x, ð 10 %
rote | red LED blinkt | blinks 4 x, ð 15 %
rote | red LED blinkt | blinks 5 x, ð 20 %
rote | red LED blinkt | blinks 6 x, ð 25 %
rote | red LED blinkt | blinks 7 x, ð 30 %
rote | red LED blinkt | blinks 8 x, ð 40 %
rote | red LED blinkt | blinks 1 x, ð aus
rote | red LED blinkt | blinks 2 x, ð 2,6 V
rote | red LED blinkt | blinks 3 x, ð 2,8 V
rote | red LED blinkt | blinks 4 x, ð 3 V
rote | red LED blinkt | blinks 5 x, ð 3,2 V
rote | red LED blinkt | blinks 6 x, ð 3,4 V
alle weiteren Programmierschritte laufen nach dem gleichen verfahren ab
All of the other menu options are accessed in the same manner.
The green LED blinks X times
Programmierphase X
Program Option X
Drücken Sie bitte jeweils die ’SET’-
Taste zur Veränderung des jeweili
-
gen Wertes, die rote LED zeigt je
-
weils die Werte an, einmal blinken
heißt Wert 1, zweimal blinken heißt
2, usw.
Press the ‘SET‘ button to select the
desired value. The red LED will in-
dicate which value is selected. 1 X
blink indicates value 1, 2 x blinks
indicate value 2 etc.
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 20
24.07.2012 10:28:10