Jamara 413411 Instructions Download Page 2

2

DE 

-  Funktionen  

GB

 - Features

FR

 - Fonction

IT

 - Funzione

ES

 - Función

CZ 

- Funkce 

PL 

-  Funkcje

NL

 -  Functies

SK

 - Funkcie

SE

 -  Funktioner

DE

  

•  Für den Austausch die 2 Schrauben lösen, 

  dabei löst sich die Schaufel. 

•  Montieren Sie den Schalengreifer / 

  Abbruchhammer auf den Greifarm und 

  befestigen Sie diese mit 2 Schrauben

•  Stecken Sie das Kabel in die vorgesehene 

  Buchse. (siehe Bild). 

GB

 

•  Loosen these screws for replacement, the 

  shuffle will loosen

•  Assemble the gripper / demolition hammer 

  on the gripping arm and tighten it with the 

  two screws.

•  Insert the cable in the applicable connector

  (see pic).

FR

•  Pour le remplacement, desserrer ces vis, 

  en même temps le godet se dissout.

•  Montez le grappin / marteau piqueur sur le 

  préhenseur et fixez-le avec les deux vis. 

•  Branchez le câble dans la prise 

  (connecteur) prévue (voir image) 

IT

 

•  Allentare queste viti per la sostituzione, con 

  questo si stacca la pala. (vedi immagine 2.)

•  Montare la griffa / martello demolitore sul 

  braccio artiglio e fissarlo con 2 viti. 

•  Inserire il cavo nella presa prevista. (vedi 

 immagine).

ES

 

• 

Afloje estos tornillos para la sustitución

  mientras se disuelve la pala.

•  Montar el grafio / martillo de demolición en 

  el brazo de garra y fijarlo con 2 tornillos. 

•  Enchufe el cable en el enchufe previsto

  (ver imagen).

CZ 

• 

Pro výměnu povolte tyto šrouby, stiskněte  

  dva kolíčky a protlačte je skrz otvory ve lžíci

•  Sestavení chapadla / bouracího kladiva na 

  uchopovací rameno a utáhněte jej pomocí 

  dvěma šrouby.

•  Připojte propojovací kabel do příslušného  

  konektoru (viz obrázek).

PL 

• 

Poluzować te śruby w celu wymiany, łycha 

  koparki się poluzuje.

•  Zamontuj chwytak do wyburzeń / młot na 

  ramieniu i przymocuj go 2 śruby

•  Podłącz kabel do dostarczonego gniazda  

  (patrz rysunek). 

NL 

•  Draai deze schroeven los voor vervanging, 

  nu kan de schop worden verwijderd.

•  Installeer de grijper / sloophamer met twee 

  bakken op de grijperarm met twee 

  schroeven vast.

•  Sluit de kabels op de juiste aansluiting aan 

  (zie afb.)

SK

•  Pri výmene uvoľnite tieto skrutky, v tomto 

  momente je možné zložiť lopatu. 

•  Namontujte dvojramenný drapák / búracie 

  kladivo na ramene a zaistite ho dvomi  

 skrutky. 

•  Pripojte kábel k príslušnej zásuvke (pozri. 

 ilustr.)

SE

•  Lossa dessa skruvar för att byta ut dem, 

  nu kan spaden tas bort.

•  Montera griparen/demoleringshammaren  

  med två skopor på griparm med två stycken 

 skruvar.

•  Anslut kablarna till rätt anslutning (se fig.)

DE

Durch drücken der linken Taste (A) betätigen 

Sie den Schalengreifer, der Abbruchhammer 

wird durch drücken der rechten  Taste (B) 

aktiviert.

GB

 

By pressing the left button (A) you activate the 

gripper, the demolition hammer is activated by 

pressing the right button (B). 

FR

 

En appuyant sur le bouton de gauche (A), 

vous activez le grappin, le marteau de démo-

lition est activé en appuyant sur le bouton de 

droite (B). 

IT

 

Premendo il pulsante sinistro (A) si attiva la 

griffa, mentre il martello demolitore si attiva 

premendo il pulsante destro (B).

ES

 

Pulsando el botón izquierdo (A) se activa 

el grafio, el martillo de demolición se activa 

pulsando el botón derecho (B).

CZ 

Stisknutím levého tlačítka (A) aktivujete do 

wyburzeń, bourací młot na ramieniu  se aktivu

-

je stisknutím pravého tlačítka (B). 

PL 

Naciśnij lewy przycisk (A), aby aktywować 

wyburzanie, młot wyburzeniowy na ramieniu 

aktywuje się przez naciśnięcie prawego 

przycisku (B). 

NL 

Druk op de linker knop (A) om de sloop te 

activeren, de sloophamer op de arm wordt 

geactiveerd door op de rechter knop (B) te 

drukken. 

SK

Stlačením ľavého tlačidla (A) aktivujete 

demoláciu, demolačné kladivo na ramene sa 

aktivuje stlačením pravého tlačidla (B). 

SE

Tryck på den vänstra knappen (A) för att 

aktivera rivningen, rivningshammaren på ar-

men aktiveras genom att trycka på den högra 

knappen (B). 

DE

   -  

Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise 

 

  sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. 

  

Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. 

 

  Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.

GB

   -  

Read the complete instructions and security instructions carefully before using the 

   model. 

  

Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. 

 

  These are for our own security and can avoid accidents/injuries.

FR

   - 

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités 

 

  avant tout utilisation de ce produit!

 

  Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire 

 

  entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.

IT

   -  

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la

 

  sicurezza prima di usare il modello. 

  

Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, 

 

  questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni. 

ES

   -  

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo  

 

  en funcionamiento 

  

Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de 

 

  seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones

CZ  

-  

Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní 

 

  upozornění.

 

  Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném 

 

  rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám /  

 

  zraněním.

PL

   -  

Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji 

 

  obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa. 

  

Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w 

 

  całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom / 

   urazom.

NL   - 

Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u 

 

  het model in gebruik neemt.

  

Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden 

 

  gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels 

   voorkomen.

SK

   -  

Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na 

 

  použitie a bezpečnostné informácie. 

  

Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom 

 

  rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.

SE  

-  Läs igenom hela bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant in nan du 

 

  använder modellen. 

 

  Varning! Läs varningar/säkerhetsinstruktioner fullständigt och noggrant. 

 

  Dessa är för vår egen säkerhet och kan undvika olyckor/skador.

A

B

B

A

Reviews: