1
DE
- Bindevorgang
Legen Sie zuerst 2x AA Batterien in den Sender und das
RC Modul. Achten Sie auf die richtige Polung. Die LED fängt an
zu blinken. Legen Sie das RC Modul in das Fahrzeug ein.
Schalten Sie nun die Fernsteuerung auf 2,4 GHz. Bei erfolgrei-
cher Bindung hört die LED am Modul auf zu blinken. Achten Sie
bei dem Betrieb mehrerer Modelle auf die richtige Bindung.
Immer ein Modell nach dem anderen Binden.
GB
- Binding process
First insert 2x AA batteries into the transmitter and the
RC module. Make sure that the polarity is correct. The LED starts
flashing. Insert the RC module into the vehicle. Now switch the
remote control to 2.4 GHz. If the binding is successful, the LED
on the module stops flashing. When operating several models,
make sure you bind them correctly. Always bind one model after
the other.
FR
- Procédure
Insérez d‘abord 2 piles AA dans l‘émetteur et le module RC,
la LED se met à clignoter. Insérez le module RC dans le véhicule.
Passez maintenant la télécommande en mode 2,4 GHz.
Si la liaison est réussie, le voyant du module cesse de clignoter.
Veillez à ce que la fixation soit correcte lorsque vous utilisez
plusieurs modèles. Toujours lier un modèle après l‘autre
IT -
Procedura di Pairing
Per prima cosa inserire 2 batterie AA nel radiocomando e nel mo-
dulo RC, il LED inizierà a lampeggiare. Inserire quindi il modulo
RC nel veicolo. Attivare il radiocomando a 2,4 GHz. Se il colle-
gamento è riuscito, il LED sul modulo smette di lampeggiare.
Prestare attenzione al giusto processo di collegamento quando
si utilizzano diversi modelli. Eseguire il collegamento sempre un
modello dopo l‘altro.
ES – Como enlazar
Primero inserte 2 pilas AA en el mando a distancia y en el
módulo RC, El LED comenzará a parpadear. A continuación,
inserte el módulo RC en el vehículo. Active el mando a distancia
de 2,4 GHz. Si la conexión es correcta, el LED del módulo dejará
de parpadear. Preste atención al proceso de conexión correcto
cuando utilice diferentes modelos. Conecte siempre un modelo
tras otro.
CZ
- Upozornění !
Do RC modulu nejdříve vložte 2x AA se správnou polaritou. LED
světlo začne blikat. Do auta vložte RC modul. Dálkový ovládač
přepněte na 2,4 GHz. LED světlo na modulu přestane blikat,
jakmile doje ke správnému spárování ovladače a modulu.
Pokud používáte několik aut najednou, nezapomeňte je správně
spárovat, tzn. vždy je párovat jeden po druhém.
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie die obere Taste fährt das
Modell vorwärts. Drücken Sie die untere
Taste fährt das Modell rückwärts.
2. RC-Modul
Stellen Sie den Schalter des RC-Moduls
nach ganz rechts dreht es sich dauerthaft
nach links. Stellen Sie den Schalter in die
zweite Position dreht es sich dauerhaft
nach rechts.
GB
1. Forward / Reverse
Push the throttle stick forward or backward,
the model will drive forward or backward
2. RC module
If you set the switch of the RC module
to the far right, it turns permanently to the
left. If you set the switch to the second
position, it turns permanently to the right.
FR
1. Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers l‘avant ou
vers l’arrière et le modèle fera une marche
avant ou une marche arriére. Pendant que
le véhicule avance
2. module RC
Si vous mettez l‘interrupteur du module
RC en position droite, il tourne en
permanence vers la gauche. Si vous mettez
l‘interrupteur sur la troisième position, il
tourne en permanence vers la droite.
IT
1. Avanti/indietro
Spingere l‘acceleratore in avanti o
indietro e il modello andrà avanti o indietro
2. Modulo RC
Se impostate l‘interruttore del modulo
RC nella posizione di destra, esso gira
permanentemente a sinistra. Se si imposta
l‘interruttore sulla terza posizione, gira
permanentemente a destra.
2
2
1
5
A
DE - Komponenten
Fernsteuerung:
1. Vorwärts
2. Rückwärts
3. Dauerbetrieb Vorwärts/Rückwärts
RC Schalter
4. ON/OFF Schalter
2,4GHz
5. Batteriefach
Auto:
A Fach für RC Modul:
Hier wird das Modul eingesetzt damit das
Modell ferngesteuert werden kann.
Dazu muss der Schalter am Modul (3)
auf RC gestellt werden und die
Fernsteuerung auf 2,4GHz (4).
GB - Components
Transmitter:
1. Forward
2. Reverse
3. Continuous operation Forward/Reverse
RC switch
4. ON/OFF switch
2,4GHz
5. Battery compartment
Car:
A Compartment for RC module:
Here the module is used so that the
model can be controlled remotely.
To do this, the switch on the module (3)
must be set to RC and the remote control
to 2,4GHz (4).
FR - Composants
Radiocommande:
1. Avant
2. Arrière
3. Fonctionnement continu Avant/Arrière
RC Interrupteur
4. ON/OFF Interrupteur
2,4GHz
5. Compartiment pour piles
Voiture:
A Compartiment pour le module RC :
Ici, le module est utilisé pour que le
modèle peut être contrôlé à distance.
Pour ce faire, l‘interrupteur du module (3)
doit être réglé sur RC et la
télécommande sur 2,4GHz (4).
IT - Componenti
Trasmittente:
1. Avanti
2. Indietro
3. Funzionamento continuo Avanti/Indietro
RC interruttore
4. ON/OFF interruttore
2,4GHz
5. Compartimento batteria
Macchina:
A Scomparto per il modulo RC:
Qui il modulo è usato in modo che il
modello possa essere controllato a
distanza. Per fare questo, l‘interruttore sul
modulo (3) deve essere impostato su RC e
il telecomando su 2,4GHz (4).
ES - Componentes
Emisora:
1. Delante
2. Atrás
3. Funcionamiento continuo Avance/retroceso
RC cambiar
4. ON/OFF cambiar
2,4GHz
5. Compartimento de la batería
Coche:
A Compartimento para el módulo RC:
Aquí se utiliza el módulo para que el
modelo pueda ser controlado a distancia.
Para ello, el interruptor del módulo (3)
debe colocarse en RC y el mando a
distancia en 2,4GHz (4).
CZ - Komponenty
Funkce:
1. Dopředu
2. Dozadu
3. Nepřetržitý provoz vpřed / vzad
RC přepínač
4. ON/OFF přepínač
2,4GHz
5. Krytka baterií
Modelů:
A Prostor pro RC modul:
Pokud vložíte RC modul do auta, lze jej
ovládat pomocí dálkového ovladač.
RC modul (3) přepněte na RC dálkový
ovladač na 2,4GHz (4).
3
4
2
2x AA
2x AA