background image

3

PL

Uwaga!

Przed uruchomieniem:  

Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.

●  Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy zawsze najpierw włączyć pojazd, a 

  następnie przypisany mu nadajnik. Następnie następny pojazd i przypisany mu nadajnik itd. Nie 

  należy włączać wielu pojazdów lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka pojazdów 

  może reagować na ten sam nadajnik.

Po zakończeniu:

   

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna 

  widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce 

  działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy 

  przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny. 

  Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy 

  pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

NL

 - Let op!

In het begin:

 eerst het model en dan de zender inschakelen.

●  Bij gelijktijdige werking van meerdere voertuigen eerst het voertuig aanzetten en daarna de 

  toegewezen zender. Vervolgens het volgende voertuig en de aan hem toegewezen zender. 

  Nooit meerdere voertuigen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere voertuigen mogen 

  met dezelfde zender werken.

Bij beëindiging: 

eerst het model en dan de zender uitschakelen.

●  Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de 

  max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats 

  en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere 

  persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het 

  functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij 

  lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.

SK

 - Pozor!

Pred prevádzkou: 

Najprv zapnite vysielač a potom až model.

●  Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne 

  priradený vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa  

  zapínať viac vozidiel alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu    

  niekoľkých vozidiel na ten istý vysielač.

Po ukončení: 

Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.

●  Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj

  maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a    

  miesto,kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia  

  signálom s pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste  

  skontrolovať aj správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevádzky napr. pri vybitej batérii  

  vysielača, vypnutom alebo poškodenom vysielaču.

SE

 - Observera!

Förre användningen:  

sätt på först modeller, sen sändaren.

●   Om flera modeller används samtidigt, Slå på modellen och sedan  sändaren. Slå inte på flera 

  modeller eller sändare samtidigt som flera modeller kan reagera på samma sändare. 

Vid avslutningen:     

slå av först modellen, sen sändaren.

●   Använd aldrig modellen på avstånd som inte ligger inom

  fosynsvidde. Maximal synlighet och modellen maximalt intervall beror på flera faktorer såsom 

  väderförhållanden, tillämpningsplats etc. störande frekvenser. Därför, före varje aktivering, bör 

  man be en annan att håll modellen, varefter modellens sortiment ska testat och hur man

  modellerar hur svarar i fall av signalfel, t.ex. om batteriet är in sändaren är urladdad eller 

  elektrisk. i händelse av defekt el. skada av sändaren.

DE - 

Komponenten

Fernsteuerung:

1.   Motor Start

2.   Sirene/Lichtbalken

3.   Vorwärts/rückwärts - Licht

4.   Links/rechts

5.   Power LED

6. Hupe 

7. Batteriefach

8. Ein-/Ausschalter

Modell

A.   Ausrichtungshebel:

 

Sollte das Modell nach rechts 

 

bzw links ziehen, können Sie 

 

dies mit dem Regler an der Un-

 

terseite des Modells feinjustie-

 ren.

B.   EIN/AUS Schalter

C.  Batteriefach

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB - 

Components

Transmitter:

1.   Motor start

2.   Siren/ Light Beam 

3.  Forward/ backward - Light

4.   Left/ right 

5 .  Power LED

6.   Horn 

7.  Battery cover

8.  Power switch

Model

A.   Trim Lever: 

 

The directional guide on the 

 

bottom of the model can be 

 

used to adjust the models 

 straight-line-running 

 performance.

B.   ON/OFF Switch

C.  Battery cover

Fitting the batteries

Observe the polarity.

FR

 - Composants

Radiocommande:

1. Démarrage

2.   sirène – gyrophare 

3.   avant/arriéré - lumière 

4.   gauche/droit 

5.  LED de puissance

6.   klaxon

7.  Compartiment pour piles

8.  Interrupteur On/Off

Modèle

A.   Levier directionnel:

 

Si votre modéle devait tourner 

 

à droite ou à gauche 

 

d‘elle-même, vous pouvez 

 

compenser cela grâce au 

 

bouton de réglage sous la

 modéle.

B.   Interrupteur ON/OFF

C.  Compartiment pour piles

Mise en place des piles

Respectant la polarité.

IT

 - Componenti

Trasmittente:

1.   Avviare il motore

2.   sirena / barra luminosa 

3.  Avanti/Indietro - Luce

4.   Sinistra/destra 

5.   Power LED

6.   clacson 

7.  Compartimento batteria

8.  Interruttore ON/OFF

Modello

A.   Leva:

 

Se il modello con lo sterzo al 

 

centro non va diritto potrete 

 

regolare la sua traiettoria con il 

 

regolatore ubicato sotto il 

 modello.

B.   Interruttore ON/OFF

C.  Compartimento batteria

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità.

ES 

- Componentes

Emisora:

1.   Motor Start

2.   Sirena / Barra de luz 

3.  Adelante/ Atrás - Luz

4.   Izquierda/Derecha  

5.   Power LED

6.   Claxon 

7.   Compartimento de la batería

8.  Interuptor On/Off

9. Compartimiento de la batería

Modelo: 

A.   Alineado:

 

Si el modelo va en derecha o  

 

izquierda, puedes ajustar el 

 modelo,

B.   Interruptor ON/OFF

C.  Compartimento de la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

CZ

 - Komponenty 

Funkce:

1.   Spuštění motoru

2.   Siréna/světelný paprsek 

3.   Dopředu/dozadu - světlo

4.   Doleva/Doprava

5.   LED napájení

6. Klakson 

7.  Bateriová přihrádka

8. 

Zapnutí/vypnutí

Model:

A  Vyrovnávací páka:

 

Pokud model táhne doprava, 

 

případně  doleva, lze to 

 

přenastavit ovladačem 

 

umístěným na spodní části 

 modelu.

B.   Zapnutí/vypnutí

C.  Bateriová přihrádka

Vložení baterií

Dávejte pozor na správné umístění

pólů.

PL

 - Składniki

Funkcje pilota:

1.   Uruchomienie silnika

2.   Syrena/światło 

3.   Naprzód/tył - Licht

4.   Lewa/Prawa

5.   Dioda zasilania

6. Klaxon 

7.  Komora na baterie

8.  Włącznik/wyłącznik

Model:

A.  Dźwignia do wyrównania:

 

Jeśli model ściąga w prawo lub 

 

w lewo, to można to poprawić 

 

wykonując dokładną regulację 

 

za pomocą regulatora w dolnej

 

części modelu.

B.   Włącz/wyłącz

C.  Komora na baterie

Zakładanie baterii

Uważać na prawidłowe ułożenie

biegunów.

NL

 - Functies

Afstandsbediening

1.   Start van de motor

2.   Sirene/lichtbundel 

3.  Vooruit/achteruit - Licht

4.   Links/ rechts 

5 .  Aan/uit LED

6.   Claxon  

7.  Batterijcontainer

8.  Aan/ /uit

Model:

A.  Hefboom voor het nivelere de 

 

grond: 

 

Als het model naar rechts of links 

 

trekt,kan het gecorrigeerd 

 

worden met behulp van

 

eennauwkeurige afstelling met 

 

de regelaar onderaan.

B.   Aan/ /uit

C.   Batterijcontainer

Batterij zetten

Op de juiste polaritietrichting letten.

SK

 - Komponenty 

Funkcie:

1.   Spustenie motora

2.   Siréna/svetelný lúč 

3.  Dopredu/dozadu - svetlo

4.   Vľavo/vpravo 

5 .  LED dióda napájania

6.   Klaksón

7.  Priestor pre batérie

8.  Zapnutie / vypnutie

Automobil:

A.   Sklopný mechanizmus:

 

Ak model odbača doprava alebo

 

doľava, môžete ho nastaviť

 

ovládacím prvkom v spodnej

 

časti modelu.

B.   Zapnutie / vypnutie

C.  Priestor pre batérie

Vloženie batérií

Dbajte na správnu polaritu.

1

2

4

3

5

6

2x AA

7

8

A

B

C

4x AA

Summary of Contents for 405165

Page 1: ...esprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním výrobku Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz ník Toto sa týka hlavne montáže procesu nabíjania používania až k výberu oblasti použitia Za týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia DE Geeignet für Kinder ab 6 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Mona...

Page 2: ...eb Erst Modell und dann den Sender einschalten Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden Sender einschalten Dann das nächste Fahrzeug und den dazu gehörenden Sender usw Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst mehrere Fahrzeuge auf denselben Sender reagieren könnten Bei Beendigung Erst das Modell und...

Page 3: ...addad eller elektrisk i händelse av defekt el skada av sändaren DE Komponenten Fernsteuerung 1 Motor Start 2 Sirene Lichtbalken 3 Vorwärts rückwärts Licht 4 Links rechts 5 Power LED 6 Hupe 7 Batteriefach 8 Ein Ausschalter Modell A Ausrichtungshebel Sollte das Modell nach rechts bzw links ziehen können Sie dies mit dem Regler an der Un terseite des Modells feinjustie ren B EIN AUS Schalter C Batter...

Page 4: ...et wordt opgeladen Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen SK Informácia ohľadom akumulátora Nenabíjajte jednorazové batérie Neotvárajte Nehádžte do ohňa Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne Nepoužívajte alkalické štandardné zinkovo uhlíkové batérie a akumulátory súčasne Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky Batér...

Page 5: ...budete ťahať za páku dopredu alebo plyn späť bude model pohybovať dopredu späť a to zapne lampu 3 4 DE Bedienung GB Operation FR Fonctionnement IT Funzionamento ES Funcionamiento CZ Obsluha PL Obsługa NL Bewerking SK Operácie OFF OFF ON ON 1 DE 1 ON OFF Motor ein Schalten Sie erst das Modell und dann den Sender ein Drücken Sie den Startknopf und das Modell wird gestartet Es ertönt ein realistische...

Page 6: ... uitgeschakeld SK 5 Siréna svetelný lúč Stlačením tlačidla spustíte sirénu svetelný lúč 6 Horn unmute Zatiahnutím za roh začuje realistický zvuk roh nákladné vozila Pri dlho pull Na rohu bude aktivovaný ton 5 6 DE Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern GB Keep hands away from moving parts FR Garder vos mains hors de portées des pièces mobiles IT Tenere le mani lontane dalle parti in mov...

Page 7: ...ce de su emisora CZ Vždy mějte model v dohledu a nedovolte aby došlo ke ztrátě signálu PL Nigdy nie należy jeździć poza zasięgiem pilota zdalnego sterowania NL Niet buiten het bereik van de afstandsbediening rijden SK Nikdy nejazdite mimo dosah diaľkového ovládania DE Sicherheitsmaßnahmen GB Safety Notes FR Consignes de sécurités IT Precauzioni ES Recomendaciones de seguridad CZ Bezpečnostní opatř...

Page 8: ... over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunnen allergieën ve...

Reviews: