Jamara 405110 Instruction Manual Download Page 3

DE

 - Funktionen

1. Antenne:

  Schrauben Sie die Antenne oben 

  in die Fernsteuerung ein.

2. Lenkrad

  a) rechts | b) links, 

3. Gashebel

  a) rückwärts  | b) vorwärts

4. Ein/Aus Schalter 

5. Batteriefach

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB 

- Functions

1. Antenna:

  Screw the antenna firmly into the 

 transmitter 

2.  Steering wheel

  a) right / b) left

3.  Throttle Lever  

  a) reverse / b) forward

4. On/Off Switch

5. Batterie box

Fitting the batteries

Observe the polarity. 

FR

 - Fonctions

1. Antenne:

   Vissez complètement l‘antenne 

dans son logement en haut de la 

radio-commande.

2. Volant directionnel

  a) droite / b) gauche

3. Commande des gaz

  a) avant / b) arrière

4. Interrupteur On/Off

5. Support de batterie

Mise en place des piles 

Respectant la polarité.

IT

 - Funzioni

1.  Antenna:

  Avvitate l‘antenna nel alloggia-

mento sopra il

 telecomando

2. Volante 

  a) destra / b) sinistra

3. Leva del gas

  a) indietro / b) avanti

4. Interruttore ON/OFF,

5. Compartimento batteria

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità. 

ES

 - Funciónes 

1. Antena:

  Atornille la antena en la emisora.

2. Volante

  a) derecha / b) izquierda

3. Pedal Pulso

  a) marcha atrás / b) delante 

4.  On/Off interruptor

5. Compartimento de la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polarida

CZ

 - Popis částí modelu

1. Anténa:

  Anténa našroubujte do ovladače

2. Kolečko zatáčení

  a) vpravo, b) vlevo

3. Páčka plynu

  a) dozadu, b) dopředu

4. přepínač ON/OFF

5. Prostor pro baterie 

Baterie vložte se správnou  

polaritou. 

PL

 -

 

Funkcje

1. Antena:

  Przykręć antenę na górę do 

pilota.

2. kierownica

  a) w prawo | b) w lewo, 

3. Przepustnica

  a) do tyłu | b) do przodu

4. włącznik/wyłącznik 

5. komora baterii

Wkładanie baterii

Zwróć uwagę na polaryzację.

NL

 - Functies

1. 

Antenne:

  Schroef de antenne in de

  bovenkant van de

 afstandsbediening.

2. Stuurwiel 

  a) rechts | b) links, 

3. Gashendel

 a) 

Achteruit  | b) Vooruit

4. Aanzetten/Uitzetten

5. Batterijcontainer

Batterij zetten

Op de juiste polaritietrichting letten.

SK

 - Funkcie

1. 

Anténa:

  Zaskrutkujte anténu do hornej 

  časti diaľkového ovládača.

2. Volant

  a) Doprava | b) Doľava

3. 

Páka plynu

  a) Vzad  | b) Vpred

4. Aanzetten/Uitzetten

5. Batterijcontainer

Vloženie batérií

Dbajte na správnu polaritu.

3x AA

1

2

3

Q

Q

a b

◄b

a►

4

5

DE

1.  Ausrichtungshebel:

  Sollte das Modell nach rechts  

  bzw links ziehen, können Sie 

  dies mit dem Regler an 

  der  Unterseite des Modells 

 feinjustieren.

2.  EIN/AUS Schalter

3.   Batteriefach

4.   Chassis

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB

1.  Trim Lever: 

  The directional guide on the 

  bottom of the model can be used 

  to adjust the models straight-

  line-running performance.

2.  On/Off Switch

3.  Battery cover

4.   Chassis

Fitting the batteries

Observe the polarity.

FR

1.  Levier directionnel:

  Si votre modéle devait tourner à 

  droite ou à gauche d‘ellemême, 

  vous pouvez compenser cela 

  grâce au bouton de 

  réglage sous la modéle.

2.  Interrupteur On/Off

3.  Compartiment pour piles

4.   Châssis

Mise en place des piles 

Respectant la polarité.

IT

1.  Leva:

  Se il modello con lo sterzo al 

  centro non va diritto potrete  

  regolare la sua traiettoria con 

  il regolatore ubicato sotto il 

 modello.

2.  Interruttore ON/OFF

3.  Compartimento batteria

4.   Chassis

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità. 

ES

1.  Alineado:

  Si el modelo va en derecha o 

  izquierda,  puedes ajustar el 

 modelo,

2.  Interruptor On/Off

3.  Compartimento de la batería

4.   Chasis

Instalación de las pilas

Preste atención a la polarida

CZ

1. 

Trim páčka: 

  Směrové vodítko na spodní 

  straně modelulze použít k

  nastavení výkonu modelů s 

  lineární funkcí.

2. 

On/Off přepínač

3. 

Krytka bateriového prostoru

4. 

Podvozek

Prostor pro baterie 

Baterie vložte se správnou 

polaritou. 

PL

1.

 Dźwignia wyrównująca:

  Jeśli model ciągnie w pra wo 

  ściągacze w lewo, można to 

  dopracować za pomocą 

  pokrętła znajdującego się na 

  spodzie modelu.

2.

  włącznik/wyłącznik

3.

  komora baterii

4.

   podwozie

Wkładanie baterii

Zwróć uwagę na polaryzację

NL

A  Hefboom voor het nivelleren de 

 

grond:

 

Als het model naar rechts of links 

 

trekt, kan het gecorrigeerd 

 

worden met behulp van een 

 

nauwkeurige afstelling met de

 

regelaar onderaan.

B   Batterijcontainer

C   Aanzetten/Uitzetten

Batterij zetten

SK

A   Sklopný mechanizmus:

  Ak model odbača doprava alebo 

  doľava, môžete ho nastaviť 

  ovládacím prvkom v spodnej 

  časti modelu.

B.   Priestor pre batérie

C.  Zapnutie / vypnutie

Vloženie batérií

Dbajte na správnu polaritu.

4x AA

1

2

3

4

Summary of Contents for 405110

Page 1: ...tejto osoby dostali pokyny ako sa má prístroj používať DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instrukcja użytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na použitie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler...

Page 2: ...le Sichtweite als auch die max Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie Witterung Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person die das Modell während des Tests sicher fixiert hält einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z B bei leeren Senderbatte...

Page 3: ...itzetten 5 Batterijcontainer Vloženie batérií Dbajte na správnu polaritu 3x AA 1 2 3 Q Q a b b a 4 5 DE 1 Ausrichtungshebel Sollte das Modell nach rechts bzw links ziehen können Sie dies mit dem Regler an der Unterseite des Modells feinjustieren 2 EIN AUS Schalter 3 Batteriefach 4 Chassis Batterien einlegen Auf Polarität achten GB 1 Trim Lever The directional guide on the bottom of the model can b...

Page 4: ...t wordt opgeladen Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen SK Informácia ohľadom akumulátora Nenabíjajte jednorazové batérie Neotvárajte Nehádžte do ohňa Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne Nepoužívajte alkalické štandardné zinkovo uhlíkové batérie a akumulátory súčasne Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky Batéri...

Page 5: ...t de buurt van bewegende delen SK Nedotýkajte sa pohyblivých častí DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Użytkow...

Page 6: ... są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterije...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ... modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Ja...

Reviews: