background image

4

4x AA

DE

 - Funktionen 

Truck 

1.   Ausrichtungshebel

 

Sollte das Modell nach rechts 

 

bzw. links ziehen, können Sie 

 

dies mit dem Regler an der 

 

Unterseite des Modells 

 feinjustieren.

2.  EIN/AUS Schalter

3.   Riegel der Batterieabdeckung

4.   Batterie

Auflieger

1.   Haltebolzen

2.  Stützen

3.   EIN/AUS Schalter

4.  Batterie

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB

 - Functions

Truck

1.   Trim Lever,

 

The directional guide on the 

 

bottom of the model can be 

 

used to adjust the models 

 straight-line-running

 performance.

2.   On/Off Switch

3.   Locking bolt of the Battery 

 cover

4.   Batteries

Trailer

1.  Holding bolt

2.  Flat bed trailer support

3.   On/Off Switch 

4.   Battery compartment

Fitting the batteries

Observe the polarity.

FR

 - Fonctions 

Camion

1.   Levier directionnel

 

Si votre modéle devait tourner 

 

à droite ou à gauche 

 

d‘ellemême, vous pouvez 

 

compenser cela grâce au 

 

bouton de réglage sous la 

 modéle.

2.   Interrupteur On/Off

3.   Verrouillez le couvercle de la 

 piles 

4.   Piles

Remorque

1.   Téton de maintien

2.  Support de la remorque

3.   Interrupteur On/Of

4.  Compartiment à piles

Mise en place des piles 

Respectant la polarité. 

IT

 - Funzioni

Camion

1.   Leva

 

Se il modello con lo sterzo al 

 

centro non va diritto potrete

 

regolare la sua traiettoria 

 

con il regolatore ubicato sotto il 

 modello.

2.   Interruttore On/Off,

3.   Chiavistello del coperchio della 

 batteria

4.   Batterie

Rimorchio

1.   Bullone 

2.  Supporto del rimorchio

3.   Interruttore On/Off

4.  Vano batterie

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità. 

ES

 - Funciónes 

Camión 

1.   Alineado

 

Si el modelo va en derecha o 

 

izquierda, puedes ajustar el 

 modelo.

2.   Interruptor On/Off

3.  Cierre de la tapa de la Batería

4.   Batería

Remolque

1.   Pasador de retención 

2.  Suporte del remolque

3.   Interruptor encendido/apagado

4.  Compartimento de la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

CZ

 - Funkce

Truck

1.   Trim páčka: 

 

Směrové vodítko na spodní 

 

straně modelu lze použít k 

 

nastavení výkonu modelů s 

 

lineární funkcí.

2.   Tlačítko ON/OFF

3.   Zámek krytky baterií

4.   Baterie

Trailer

1.  Upevňovací šroub 

2.  Podpěry návěsu

3.   Tlačítko ON/OFF 

4.   Krytka baterie

Namontování baterií

Dodržujte polaritu.

PL

 - Funkcja

Ciężarówka

1.   Dźwignia do trymowania

 

Prowadnica znajdująca się na 

 spodzie 

 

modelu może zostać użyta do 

 

regulacji modelu do jazdy na 

 wprost.

2.   włącznik/wyłącznik

3.   Śruba blokująca pokrywę 

 baterii.

4.   Baterie

Przyczepa

1.  Śruba mocująca

2.  Wspornik przyczepy

3.   włącznik/wyłącznik 

4.   komora na baterie

Montaż akumulatorów

Observe the polarity.

NL

 - Functies

Vrachtwagen

1.   Hefboom voor het nivelere de 

 

grond: 

 

Als het model naar rechts of l

 

inks trekt, kan het gecorrigeerd 

 

worden met behulp 

 

van eennauwkeurige afstelling 

 

met de regelaar onderaan.

2.   Aan/ /uit

3.   Vergrendelingsbout van de 

 

batterij deksel

4.   Batterij 

Aanhangwagen

1.  Bevestigingsbout

2.  Steun voor platte aanhanger

3.   Aan/ /uit

4.  Batterij 

Batterij zetten

Op de juiste polaritietrichting letten.

SK

 - Funkcie

Nákladné vozidlo

1.  Sklopný mechanizmus:

  Ak model odbača doprava alebo  

  doľava, môžete ho nastaviť 

  ovládacím prvkom v spodnej 

  časti modelu.

2.  Zapnutie / vypnutie

3.   Blokovacia skrutka krytu

 batérie

4.   batérií

Príves

1.  Držiaca skrutka

2.  Podpera plochého prívesu

3.   Zapnutie / vypnutie

4.  batérií

Vloženie batérií

Dbajte na správnu polaritu.

1

2

3

4

2

1

3

4

Truck

Truck

Camion

Camion

Camión

Truck

Ciężarówka

Vrachtwagen

Nákladné vozidlo

Auflieger | Trailer | Remorque | Rimorchio | Remolque | Přívěs | Przyczepy

Aanhangwagen | Príves

4x AA

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen! Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open! Do not dispose of in fire! Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu!  Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir! No arrojar al fuego!  No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte! Nevhazujte do ohně! Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL

 -  

Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia! Nie mieszać starych i nowych baterii.

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/

ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

NL

 -

 

Gegevens betreffende de accu:

Laad geen wegwerpbatterij op!

Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd

Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd

Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!

Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!

Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!

SK

 - 

Informácia ohľadom akumulátora:

Nenabíjajte jednorazové batérie!

Neotvárajte! Nehádžte do ohňa! Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!

Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a akumulátory súčasne!

Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!

Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!

Nezvierajte pripojovacie svorky!

Summary of Contents for 405107

Page 1: ...a má prístroj používať DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instrukcja użytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na použitie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind Der Kunde a...

Page 2: ... provozu a případné rušivé frekvence Před každým použitím proto s jinou osobou která model během testu pevně přidrží proveďte test dosahu a vyzkoušejte si jak se model chová při výpadku signálu např při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí výpadku vysílačky DE Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen Acht...

Page 3: ...ie tlačidlo nákladného vozidla 8 príves s viazacím tlačidlom 9 podpora nahoru nadol 10 rampa hore dole 11 LED dióda napájania 12 Zapnutie vypnutie 13 Priestor pre batérie Vloženie batérií Dbajte na správnu polaritu 12 13 1 3 5 7 9 2 4 6 8 10 11 3 PL Uwaga Przed uruchomieniem Najpierw włączyć model potem włączyć nadajnik Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu...

Page 4: ...cht mischen Keine alkalischen Standard Kohlenstoff Zink oder wiederaufladbare Batterien mischen Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen bevor sie geladen werden Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden GB Battery warning Non rechargeable batteries are not to be recharged Do not open Do not ...

Page 5: ... Ak budete ťahať za páku dopredu alebo plyn späť 2 bude model pohybovať dopredu späť 2 1 2 1 5 DE Achtung Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderB...

Page 6: ... tige de maintien En appuyant sur la touche supérieure droite B le logement de boulon de fixation sera verrouillé 4 3 IT 4 Accoppiamento Disaccoppiamento Avviare il Truck Premere il pulsante in alto a sinistra 4 A fino a quando si apre la serratura del perno di fissaggio 4 1 Manovrare il Truck verso indietro al rimorchio 4 2 fino a quando il perno di fissaggio e sul fondo del rimorchio nel support...

Page 7: ...hor kým sa podpery úplne nevysunú 5 1 sú úplne zasunuté 5 1 Stlačte tlačidlo smerom nadol až do vysunutia podpier 5 2 5 5 2 5 1 DE 6 Heckladeklappe auf und zu Drücken Sie die rechte Taste nach rechts 6 hebt sich die Heckladeklappe langsam Durch drücken der Taste nach links wird sich die Ladeklappe langsam senken 6 1 Achtung Öffnen und schließen Sie die Heckladeklappe nicht während der Fahrt GB 6 R...

Page 8: ...velocidad lenta 8 Claxon Apagar el sonido A través de primer más el claxon 8 se apaga el tono Al pulsar el claxon suena un sonido realista 9 Motor apagado Si no le vas a dar mas de 50 segundos nigun comandos el modelo se apaga en automáticamente y se debe reiniciar CZ 7 Rychlost Stiskněte tlačítko rychlosti 7 a model se bude pohybovat rychleji a agresivněji Pokud tlačítko stisknete znovu bude se p...

Page 9: ...it de buurt van bewegende delen SK Nedotýkajte sa pohyblivých častí DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Użytko...

Page 10: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ... modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Ja...

Reviews: