background image

2

DE

Lieferumfang: 

• Modell • Fernsteuerung • Fahrakku

• USB-Ladekabel • Anleitung

Funktionen: 

• vorwärts/rückwärts • links/rechts • stop 

Highlights:

 • Detailgetreuer Innenraum

Empfohlenes Zubehör: 

Batterie

9 V, Nr. 140260

1:14 • Sender: 1 x 9V

Technische Daten: 

1:14  • Abmessungen: ~ 338 x 150 x 83 mm • Gewicht: ~ 630 g

       • Akku: NiMh 4,8 V 600 mAh

Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-

behalten.

 

GB

Box contents: 

• Model • Transmitter • Battery

• USB charging lead • Instruction 

Functions: 

• forward/backward • left/right • stop 

Highlights:

 • Detailed interior

Accessories: 

Battery 

9 V, No. 140260

1:14 • Transmitter: 1 x 9V

Technical data:

1:14  • Dimensions: ~ 338 x 150 x 83 mm • Weight: ~ 630 g

    • Battery: NiMh 4,8 V 600 mAh

No responsibility is taken for the correctness of this information.

Subject to change without prior notice. Errors and omissions 

excepted.

FR

Contenu du kit: 

• Modèle • Emetteur • Accu

• Câble de charge USB • Notice 

Fonctions: 

• avant/arrière • à droite/à gauche • stop 

Highlights:

 • Intérieur très détaillé

Accessoires: 

Pile

9 V, No. 140260

1:14 • Emetteur: 1 x 9V

Données techniques:

1:14  • Dimensions: ~ 338 x 150 x 83 mm • Poids: ~ 630 g

    • Accu: NiMh 4,8 V 600 mAh

Sous réserve de toute erreur ou modification technique. 

IT

Contenuto del kit: 

• Modello • Trasmittente • Batteria

• Cavo di ricarica USB • Istruzionie

Funzioni 

• avanti/indietro • sinistra/destra • stop 

Highlights:

 • Interiore molto simile all’originale

Accessori: 

Batteria

9 V, No. 140260

1:14 • Trasmittente: 1 x 9V

Dati tecnici:

1:14  • Misure: ~ 338 x 150 x 83 mm • Peso: ~ 630 g

    • Batteria: NiMh 4,8 V 600 mAhS.E. & O. 

ES

Contenido del kit: 

• Modelo • Emisora • Batería 

• Cable de carga USB • Instrucciones

Funciones: 

• adelante/atrás • derecha/izquierda • stop

Highlights:

 • Interior muy detallada

Accesorios: 

Pila

9 V, No. 140260

1:14 • Emisora: 1 x 9V

Datos técnicos:

1:14  • Medidas: ~ 338 x 150 x 83 mm • Peso: ~ 630 g

    • Batería: NiMh 4,8 V 600 mAh

Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-

lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos 

reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.

DE -

 Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst den Sender und dann das Modell einschalten.

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

 

 Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

  halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite 

  als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von 

  vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-

  nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-

  satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des 

  Tests sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und 

  prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs 

  bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-

  batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem 

  Sender verhält.

GB -

 Attention!

Before operating:

 

Switch the transmitter on fi rst then the model. 

When finished: 

First switch off the model then the transmitter.

 Never operate your model beyond sight. Both the 

  maximum visibility as well as the max. range of your 

  model will depend on many factors such as weather, 

  location and interfering frequencies. Therefore, before 

  each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the model 

  reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

FR -

 Attention!

Avant l’utilisation:

 

Allumez en premier l’émetteur puis votre modèle.

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

 N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-

  male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le 

  lieu d’utilisation et les présentes fréquences 

  perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez 

  effectuer un test de visibilité et de portée avec une 

  deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint. 

IT - 

Attenzione! 

Prima dell‘uso: 

Accendete prima la trasmittente e poi il modello.

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fissato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una 

  batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES - 

¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero la emisora, y después el modelo.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. 

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su 

  modelo depende de muchos factores, tales como el 

  tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del 

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con 

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo 

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

1

A

2

3

4

DE - Laden des Akkus 

Öffnen Sie die Abdeckung (A) auf der Unterseite des Fahrzeug 

und nehmen Sie das USB Ladekabel heraus. Stecken Sie den 

USB-Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse ihres PC’s. 

Das Rücklicht leuchtet auf. Nach 3 Sek. blinkt das Rücklicht 

langsam, der Ladevorgang beginnt. Wenn der Ladevorgang 

beendet ist erlischt das Rücklicht. Wenn das Rücklicht gleich 

nach dem anstecken erlischt bedeutet das, dass der Akku voll 

ist. Wenn das Rücklicht schnell blinkt bedeutet das dass es ein 

Problem mit dem Akku gibt, trennen sie sofort die Verbindung 

zwischen Akku und Ladekabel. In diesem Fall wenden Sie sich 

bitte zur Überprüfung des Akkus an Ihren Servicehändler oder 

an den Hersteller.

1. Ausrichtungshebel, 2. USB-Ladekabel, 3. EIN/AUS Schalter, 

4. Riegel der Ladekabelabdeckung

GB- Charging the battery 

Open the cover (A) underneath the vehicle and take the USB 

cable out. Plug the USB cable into your USB jack of your PC. The 

rear light lights up. After 3 seconds the rear light starts blinking 

to indicate that the charge process started. Once the battery is 

fully charged, the rear lights will go off. If the rear lights go out 

right after plugging the USB cable in, it means that the batteries 

are fully charged. In case the rear lights blink faster than during 

the charge process, it refers to the batteries having a problem 

and you should immediately disconnect the charging cable. If 

this happens, please contact the service centre or manufacturer 

to get the battery checked.

1. Trim Lever, 2. USB charging cable, 3. On/Off Switch, 

4. Locking bolt of the charging cable cover

FR - Charge de la batterie

Ouvrez le couvercle (A) sur la face inférieure du véhicule et re-

tirez le câble de charge USB. Branchez la prise USB du câble 

et rechargez sur la prise de votre ordinateur. Le feu arrière est 

allumé. Après 3 secondes, le feu arrière clignote doucement et la 

recharge commence. Lorsque le rechargement est terminé, les 

feux arrière sont éteints. Lorsque le rétroéclairage est éteint, cela 

signifi  e  que  votre  rechargement  est  bien  terminé.  Lorsque  le 

rétroéclairage clignote rapidement, cela signifie qu´il y a un prob

-

lème avec la batterie. Débranchez immédiatement la connexion 

entre la batterie et le câble de chargement. Dans ce cas, appeler 

votre revendeur afi n de vérifi er la situation de votre batterie.

1. Levier directionnel, 2. Câble de recharge USB, 

3. Interrupteur On/Off, 4. Verrouillez le couvercle de câble de 

chargement

LED

Reviews: