3
A
B
C
DE
- Komponenten
Fernsteuerung:
1. Ein/Aus Starten
2. Schaufel heben
3. Vorwärts/rückwärts
4. Power LED
5. Hupe und Sound
6. Schaufel senken
7. Links/rechts
8. Demofunktion
9. Ein-/Ausschalter
10. Batteriefach
Modell:
A. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts
bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells
feinjustieren.
B. EIN/AUS Schalter
C. Batteriefach
GB
- Components
Transmitter:
1. Start button
2. Lift shovel
3. Forward/backward
4. Power LED
5. Horn & Sound
6. Lower shovel
7. Left/right
8. Demo-function
9. ON/OFF Switch
10. Battery cover
Model:
A. Trim Lever:
The directional guide on the
bottom of the model can be used
to adjust the models straight-
linerunning performance.
B. ON/OFF Switch
C. Battery cover
FR
- Composants
Radiocommande:
1. Marche/arrêt – démarrage
2. Pelle en haut,
3. Marche avant/arriére
4. Lumière LED
5. Klaxon et effets sonores
6. le en bas
7. Tourner à droite/gauche
8. Fonction DEMO
9. Interrupteur ON/OFF
10. Compartiment de la batterie
Modéle:
A Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à
droite ou à gauche d‘ellemême,
vous pouvez compenser cela
grâce au bouton de réglage
sous la modéle.
B. Interrupteur ON/OFF
C. Compartiment pour piles
IT
- Componenti
Trasmittente:
1. Accendi/Spegni - Avvio
2. Sollevare la pal
3. Avanti/Indietro
4. LED
5. Clacson e suono
6. Ribassare la pala
7. Sinistra/Destra
8. Demo funzione
9. Interruttore ON/OFF
10. Compartimento della batteria
Modello:
A. Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
egolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
B. Interruttore ON/OFF
C. Compartimento batteria
ES
- Componentes
Emisora:
1. On/Off - Start
2. Levantar la pala
3. Adelante/Atrás
4. LED
5. Claxon y Sonido
6. Rebajar la pala
7. Izquierda/derecha
8. Función demo
9. Interruptor ON/OFF
10. Compartimiento de las pilas
Modelo:
A. Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo.
B. Interruptor ON/OFF
C. Compartimento de la batería
CZ
- Komponenty
Funkce:
1. Zapnutí/vypnutí startování
2. Zvednutí lopaty
3. Vpřed/zpět
4. LED
5. Houkačka a zvuk
6. Spuštění lopaty
7. Doleva/doprava
8. Demo funkce
9. Vypínač zapnutí a vypnutí
10. Bateriová přihrádka
Model:
A Vyrovnávací páka:
Pokud model táhne doprava,
případně doleva, lze to
přenastavit ovladačem
umístěným na spodní části
modelu.
B. Zapnutí/vypnutí
C. Bateriová přihrádka
PL
- Składniki
Funkcje pilota:
1. Włącz/wyłącz uruchom
2. Podnoszenie czerpaka
3. Do przodu/do tyłu
4. Dioda LED
5. Klakson i dźwięki
6. Opuszczanie czerpaka
7. w lewo/w prawo
8. Funkcja demo
9. Włącznik/wyłącznik
10. Komora na baterie
Model:
A. Dźwignia do wyrównania:
Jeśli model ściąga w prawo lub
w lewo, to można to poprawić
wykonując dokładną regulację
za pomocą regulatora w dolnej
części modelu.
B. Włącz/wyłącz
C. Komora na baterie
NL
- Functies
Afstandsbediening
1. Aan/ /uit
2. Bucket heffen
3. Vooruit / achteruit
4. LED
5. Geluidssignaal en geluid
6. Bucket dalen
7. Links/rechts
8. Demo - functie
9. Aanzetten/Uitzetten
10. Batterijcontainer
Model:
A. Hefboom voor het nivelere de
grond:
Als het model naar rechts of links
trekt,kan het gecorrigeerd
worden met behulp van
eennauwkeurige afstelling met
de regelaar onderaan.
B. Aan/ /uit
C. Batterijcontainer
SK
- Komponenty
Funkcie:
1. Zapnutie / vypnutie
2. Zdvihnúť nakládač
3. Vpred / vzad
4. Power svetlo emitujúca dióda
(LED)
5. Horn a zvuk
6. Opustiť nakládač
7. Doľava/doprava
8. Demó funkció
9. Zapnutie / vypnutie
10. Priestor pre batérie
Automobil:
A. Sklopný mechanizmus:
Ak model odbača doprava alebo
doľava, môžete ho nastaviť
ovládacím prvkom v spodnej
časti modelu.
B. Priestor pre batérie
C. Priestor pre batérie
2
1
10
9
8
3
4
6
7
5
PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem:
Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
● Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy zawsze najpierw włączyć pojazd, a
następnie przypisany mu nadajnik. Następnie następny pojazd i przypisany mu nadajnik itd. Nie
należy włączać wielu pojazdów lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka pojazdów
może reagować na ten sam nadajnik.
Po zakończeniu:
Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL
- Let op!
In het begin:
eerst het model en dan de zender inschakelen.
● Bij gelijktijdige werking van meerdere voertuigen eerst het voertuig aanzetten en daarna de
toegewezen zender. Vervolgens het volgende voertuig en de aan hem toegewezen zender.
Nooit meerdere voertuigen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere voertuigen mogen
met dezelfde zender werken.
Bij beëindiging:
eerst het model en dan de zender uitschakelen.
● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de
max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats
en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere
persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het
functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij
lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
SK
- Pozor!
Pred prevádzkou:
Najprv zapnite vysielač a potom až model.
● Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne
priradený vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa
zapínať viac vozidiel alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu
niekoľkých vozidiel na ten istý vysielač.
Po ukončení:
Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a
miesto,kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia
signálom s pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste
skontrolovať aj správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevádzky napr. pri vybitej batérii
vysielača, vypnutom alebo poškodenom vysielaču.