background image

2

A

A

C

C

B

B

LED

LED

2

3

1

6

2 & 3 4 & 5

3x AA

3x AA

DE - Achtung!

 Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

  halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite 

  als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von 

  vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-

  nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-

  satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des 

  Tests sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und 

  prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs 

  bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-

  batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem 

  Sender verhält.

GB - Attention!

 Never operate your model beyond sight. Both the 

  maximum visibility as well as the max. range of your 

  model will depend on many factors such as weather, 

  location and interfering frequencies. Therefore, before 

  each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the model 

  reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

FR - Attention!

 N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-

  male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le 

  lieu d’utilisation et les présentes fréquences 

  perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez 

  effectuer un test de visibilité et de portée avec une 

  deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint. 

IT - Attenzione! 

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fissato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una 

  batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES - ¡Atención!

  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. 

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su 

  modelo depende de muchos factores, tales como el 

  tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del 

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con 

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo 

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

CZ - Varování!

  Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo 

  váš dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu 

  je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo 

  provozu a případné rušivé frekvence. Před každým 

  použitím proto s jinou osobou, která model během testu 

  pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak 

  se model chová při výpadku signálu, např. při vybití 

  baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.

DE - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf

-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,

 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or  

rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before 

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-

sión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ -

 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie!

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo 

nabíjecí baterie!

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

DE - Komponenten 

Fernsteuerung:

1. Antenne

2.   Vorwärts

3.   Rückwärts

4. Links

5.   Rechts

6.   Batteriefach

Auto:

A Ausrichtungshebel:

 

Sollte das Modell nach 

 

rechts bzw. links ziehen, 

 

können Sie dies mit dem 

 

Regler an der Unterseite 

 

des Modells feinjustieren.

B   Batteriefach

C   Ein/Aus Schalter

GB - Components

Transmitter:

1.   Antenna

2.   Forward 

3. Reverse 

4.   Left

5.   Right

6  Battery compartment

Car:

A   Trim Lever:

 

The directional guide on

 

the bottom of the model 

 

can be used to adjust the 

 

models straightline-

 

running performance.

B   Battery compartment

C   On/Off Switch

FR - Composants

Radiocommande:

1.   Antenne

2.   Avant 

3.   Arrière 

4.   à gauche 

5.   á droite

6.   Compartiment pour piles

Voiture:

A  Levier directionnel:

 

Si votre modéle devait 

 

tourner à droite ou à 

 

gauche d‘elle-même, 

 

vous pouvez compenser 

 

cela grâce au bouton de 

 

réglage sous la modéle.

B   Compartiment pour piles

C   Interrupteur On/Off

IT - Componenti

Trasmittente:

1.   Antenna

2.   Avanti 

3.   Indietro 

4.   Sinistra 

5.   Destra

6.   Compartimento batteria

Macchina:

A Leva:

 

Se il modello con lo 

 

sterzo al centro non va 

 

diritto potrete regolare la 

 

sua traiettoria con il 

 

regolatore ubicato sotto il

 modello.

B  Compartimento batteria

C  Interruttore On/Off

ES - Componentes

Emisora:

1.   Antena

2.   Delante 

3.   Atrás 

4.   Izquierda 

5.   Derecha

6.   Compartimento de la

 batería

Coche:

A Alineado:

 

Si el modelo va en 

 

derecha o izquierda, 

 

puedes ajustar el modelo.

B   Compartimento de la 

 batería

C  Interruptor On/Off

CZ - Komponenty

Funkce:

1. Anténa

2.   Dopředu

3.   Dozadu

4. Doleva

5.   Doprava

6.   Krytka baterií

Modelů:

A.  Trim páčka: 

 

Směrové vodítko na 

 

spodní straně modelu lze 

 

použít k nastavení ýkonu 

 

modelů s lineární funkcí.

B.  Krytka baterií

C.  Přepínač ON/OFF

Reviews: