background image

15. Wenn der Akku leer ist, können Sie ihn an Ihrer aus- oder 
      eingeschaltenen Fernsteuerung wieder laden. Dazu 
      stecken Sie den Stecker des Akkus in die Ladebuchse auf
      der Rückseite Ihres Senders. Laden Sie den Akku ca.
      3-5 Minuten oder bis der Akku warm wird (max.  45°). Nie 
      länger als 5 Minuten laden da sonst der Akku zerstört 
      werden kann.
ACHTUNG: Akku nie ohne elterliche Aufsicht laden.

15. Plug the battery pack that is already fully discharged into the
      charging socket on the back of the transmitter for charging.
      It’s suggested to charge for 3-5 minutes or till the battery pack
      becomes warm (about 45°). Never charge for over 5 minutes
      or till the battery temperature exceeds 45°. (Attention: High
      capacity battery may need a shorter time for charging, so 
      please reduce the charging time accordingly to avoid damaging
      the battery).
Warning: For children only use with parental supervision.
               Never leave the batteries unsupervised 
               while charging.

13. Schrauben Sie die Antenne in die Fernsteuerung bis sie 
      sicher hält.

13. Insert aerial into transmitter and screw it in till well connected.

14. Öffnen Sie die Batteriefach-Abdeckung auf der Rückseite
      der Fernsteuerung und legen Sie die Batterien, wie 
      im Fach dargestellt ein. 
14

. Open the back cover of the transmitter and load in 8AA alkaline 

      batteries (not included) according to polarity showed. 
      

Frequenzfahne

ribbon

Antenne der Fernsteuerung
Befestigen Sie die Frequenzfahne am äußersten Ende der Antenne.

Remote control aerial 
Please connect the fastener of the ribbon with top slim portion of the aerial .

Prüfen Sie die Windrichtung und Windstärke mit Hilfe der Frequenzfahne.
Bitte starten Sie nicht bei starkem Wind (siehe Zeichnung oben), Sie könnten Ihr Modell nicht mehr unter Kontrolle halten.

Test both the wind speed and the wind direction based on the ribbon, which is fastened on the aerial of the remote control device. 
(The best condition for flying is windless. And it is not good for the plane to fly when the ribben is at an angle of more than 45° ,
because that means it is too windy situation.)

Die rote Kontroll-Lampe
leuchtet, 

sobald der 

Sender in On-Stellung ist.
(Akku vorher in 
Flugzeug einstecken)
Flugzeug ist jetzt Flugbereit.

Control LED red lights when 
transmitter is on.
First put the battery in the plane. 
Now you can fly the plane..

OK

OK

Achtung

Warning

Verwenden Sie immer Batterien 
gleichen Types und gleicher 
Leistung. Mischen Sie keine 
Batterien unterschiedlicher Art. 

Verwenden Sie keine 
wiederaufladbaren Batterien 
in Ihrem Sender!!!!

If the batteries are loaded with 
improper terminals, the batteries 
may leak. Do not mix different 
batteries. Always use same kind 
and fresh new batteries. 

Don´t use rechargeable
batteries in the transmitter!!!!

Die grüne Kontroll-Lampe leuchtet 

beim Ladevorgang 

 des Akkus.
  

Control LED green lights when charging the battery 

     

Summary of Contents for 00 5963

Page 1: ...roduct you have purchased is powered by a rechargeable battery The battery is recyclable At the end of its useful life under various national state and local laws it may be illegal to throw this batte...

Page 2: ...here Informationen hierzu finden Sie unter www jamara de Please read the instructions before starting building your model 1 Check attached parts with list of product parts 2 Do not try to repair the p...

Page 3: ...sition of the main wing Put the front edge of the main wing to the edge of the main wing cut out on the fuselage Press the parts together carefully Achtung auf richtige Lage der Tragfl che achten F hr...

Page 4: ...y installed Also make sure the tail fin and the tail wing form a 90 angle and the tail wing and the wing assembly are parallel Entfernen Sie die schmalen Abdeckstreifen vom doppelseitigen Klebeband am...

Page 5: ...cording to polarity showed Frequenzfahne ribbon Antenne der Fernsteuerung Befestigen Sie die Frequenzfahne am u ersten Ende der Antenne Remote control aerial Please connect the fastener of the ribbon...

Page 6: ...lsartig des rechten Steuerhebels die Flugrichtung Takeoff Pull out the aerial and turn on the power of transmitter by pushing the button to ON Push the left operational pole walk some steps against th...

Page 7: ...as Modell in die Waagerechte ausbalancierten damit eine sichere Landung gew hrleistet ist W hlen Sie ein offenes Fluggel nde fern von H usern Stromleitungen B umen und Wasser Stra en und Flugh fen Anf...

Page 8: ...the glider resumes ist right track if it is diving rapidly by wrong operation Ersatzteilliste Spare parts Sehr geehrte K uferin und K ufer wenn Sie mit diesem Jamara Toys Flugmodel zufrieden sind und...

Page 9: ...ape to strengthen the wings in this area Pic 5 Make sure that the sellotape is fully over the join and is cleanly cut Bild 1 Der Rumpf wurde z B durch einen harten Absturz besch digt Vor dem Kleben m...

Page 10: ...Sollte wider Erwarten ein Problem auftreten bitten wir Sie sich mit unserem Service in Verbindung zu setzen Tel 07565 9412 63 Wir werden uns bem hen Sie zufrieden zu stellen Nicht unter die Garantie f...

Page 11: ......

Page 12: ......

Reviews: