Jaeger 21500616 Fitting Instructions Manual Download Page 4

/

 

Seite 4/15/ © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

87502088/13.01.2016

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

+

-

1

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

MANUAL

C

o

C

o

GB

D

Die Kühlerleistung des Fahr-
zeuges muß bei Nachrüstung 
einer Anhängerkupplung mög-
licherweise erhöht werden!
Bitte unbedingt Herstelleran-
gaben beachten!!

Um Störungen und Schäden 
am Bordnetz zu vermeiden, 

muss

 die Massepolklemme 

unbedingt 

vor Beginn aller 

Arbeiten

 von der Fahrzeugbat-

terie getrennt werden!

Insbesondere bei Arbeiten und 
Anschlüssen am CAN-Daten-
bus kann bei nicht abgeklemm-
ter Batterie sowohl das 
Anhängermodul als auch das 
fahrzeugseitige Bordnetzsteu-
ergerät beschädigt werden!

Bitte Herstellervorschriften 
beim Ab- und Anklemmen der 
Fahrzeugbatterie beachten!

In order to avoid malfunctions 
and damage to the vehicle’s 
electrical system the earth 
terminal 

must be disconnec-

ted

 from the vehicle’s battery 

before starting work!

Both the trailer module and the 
vehicle’s control unit for the 
electrical system can be 
damaged during work on the 
CAN data bus connections if 
the battery is not disconnec-
ted!

Please pay attention to the 
manufacturer’s instructions 
when disconnecting and 
reconnecting the vehicle’s 
battery!

Afin d’éviter tout dysfonctionne-
ment ou endommagement du 
circuit de bord, 

il est indispensa-

ble

 de débrancher la pince de 

masse de la batterie du véhicule 

avant le début de toute 

opération!

En particulier s’il s’agit de travaux 
et de branchements effectués sur 
le bus de données CAN, si la 
batterie n’est pas débranchée, le 
module remorque aussi bien que 
le dispositif de commande de 
circuit de bord du véhicule 
risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives 
du fabricant lors du branchement 
et du débranchement de la 
batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla 
rete di distribuzione elettrica, 
l’espansione polare a massa 

deve

 essere assolutamente 

scollegata dalla batteria del 
veicolo 

prima dell’inizio dei 

lavori!

In particolare durante i lavori e gli 
allacciamenti al bus di dati CAN, 
se la batteria non è scollegata si 
possono danneggiare sia la 
centralina rimorchio, sia la cen-
tralina della rete di distribuzione 
elettrica del veicolo!

Attenersi alle indicazioni del 
costruttore per scollegare e 
ricollegare la batteria del veicolo!

¡Para evitar fallos y defectos en 
el sistema eléctrico de a bordo 

es imprescindible

 separar al 

terminal de puesta a tierra de la 
batería del vehículo 

antes de 

realizar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar 
trabajos y conexiones al bus 
de datos CAN puede 
estropearse tanto el módulo 
para remolques  como el 
regulador del sistema eléctrico 
de a bordo del vehículo si no se 
ha desconectado la batería!

¡Rogamos observar las 
instrucciones del fabricante al 
conectar y desconectar la 
batería del vehículo!

Om storingen en schade aan de 
elektrische bedrading te vermij-
den 

moet

 de massapoolklem 

absoluut 

vóór aanvang van alle 

werkzaamheden

 worden losge-

koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en 
aansluitingen op de CAN-data-
bus kan zowel de aanhangermo-
dule als de voertuigzijdige 
regeleenheid voor de elektrische 
installatie beschadigd worden, 
als de accu niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het 
vast- en loskoppelen van de 
voertuigaccu in acht nemen 
a.u.b.!

The vehicle's cooling capacity 
may have to be increased 
when retrofitting a trailer 
coupling! 
You must observe
the manufacturer's instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire 
d’augmenter la puissance du 
radiateur du véhicule lorsque 
celui est équipé ultérieurement 
d’un attelage remorque!
Respecter impérativement les 
insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento 
del veicolo, quando si applica 
un gancio di traino, si deve 
possibilmente aumentare!
Si prega di osservare tassativa-
mente le indicazioni del 
produttore!!

¡Es posible que haya que 
aumentar la capacidad del 
radiador en caso de reequipar 
un acoplamiento de remolque!
¡Rogamos tener en cuenta las 
instrucciones de fabricante sin 
falta!

Het koelvermogen van het 
voertuig moet mogelijk worden
verhoogd als achteraf een 
aanhangerkoppeling wordt 
aangebracht!
Absoluut de fabrieksopgaven in 
acht nemen a.u.b.!!

F

I

E

NL

Summary of Contents for 21500616

Page 1: ...lektro Einbausatz f r Anh ngerkupplung 13 polig 12 Volt ISO 11446 Electric wiring kit for towbars 13 pin 12 Volt ISO 11446 Faisceau pour attelage 13 broches 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per g...

Page 2: ...ulo del rimorchio non idoneo alla diagnosi Nel caso in cui processi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indi...

Page 3: ...Seite 3 15 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502088 13 01 2016 3x 10x 5x 2x 2x 2x 24 25 3 5 12 20 7 11...

Page 4: ...tamente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non scollegata si possono danneggiare s...

Page 5: ...Seite 5 15 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502088 13 01 2016 2 4 1 3 2 5 Tucson NUR ONLY Tucson Sportage...

Page 6: ...5 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502088 13 01 2016 3 4 5 7 6 3 2 OPTION 2 1 OPTION 1 Tucson Sportage OPTI...

Page 7: ...osso Green Gr n Verde Vert Verde Orange Orange Naranja Orange Arancione Violet Violett Violeta Violet Viola Pink Pink Pink Rose Rosa Blue Blau Azul Bleu Blu Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo White Wei...

Page 8: ...88 13 01 2016 14 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 13 15 16 X00000000 ooooooooooooooooo Option 1 Option 2 Sportage Tucson Sportage Sportage...

Page 9: ...8 13 01 2016 17 WT BK GN GN GN GN 18 19 GY 14 PIN JF02 CAN Bus Verteilerstecker JF02 CAN Bus Joint Connector Tucson Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in...

Page 10: ...nfo jaeger automotive de 87502088 13 01 2016 21 23 22 RD YL RD BL RD BL RD YL Sportage BR 30 PIN JF01 CAN Bus Verteilerstecker JF01 CAN Bus Joint Connector 20 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 bea...

Page 11: ...tig Die Sicherungsbr cke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction Tucson 25 10A 10A 25A B 30 B...

Page 12: ...mail info jaeger automotive de 87502088 13 01 2016 MANUAL 31 30 29 everse beep beep LED 26 27 P P P P P P 28 mit werkseitig eingebauter Einparkhilfe with factory fitted PDC RD OPTIONAL YL BR Part no...

Page 13: ...20 e mail info jaeger automotive de 87502088 13 01 2016 32 34 33 35 Optional Adapter socket 62930000 13 pin 7 pin MANUAL OPTIONAL Part no 50400521 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets Perm anen...

Page 14: ...zione della spia di controllo per il guasto lampada Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende...

Page 15: ...u de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continue prise de courant 13 p les compartiment 9 cable...

Reviews: