background image

FORD

No. 21500573J

Einbauanleitung

Fitting instructions

Instructions de montage

Istruzione di montaggio

Instrucciones de montaje

Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446

Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446

Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446

Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446

Kits eléctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446

Montagehandleiding

Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446

87501640/17.09.2014

 / Seite 1/12 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl  / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

 Ranger              01/12

Summary of Contents for 21500573J

Page 1: ...Electric wiring kit for towbars 13 pin 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits eléctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Montagehandleiding Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 13 polig 12 Volt ISO 11446 87501640 17 09 2014 Seite 1 12 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 ...

Page 2: ...er müssen ggf verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden Änderungen bezüglich Konstruktion Ausstattung Farbe sowie Irrtum vorbehalten Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden Für technische bzw elektronische Änderungen welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführ...

Page 3: ...87501640 17 09 2014 Seite 3 12 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de Pin out Tool 2x 5x 3 6 8 13 3x 10x 2x ...

Page 4: ...rse tanto el módulo para remolques como el regulador del sistema eléctrico de a bordo del vehículo si no se ha desconectado la batería Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y desconectar la batería del vehículo In order to avoid mal functions and damage to the vehicle s electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicle s battery before starting work...

Page 5: ... 9 10 11 12 13 5 58 R 6 54 1 L 4 R 2 ISO 11446 3 31 BK WT BK GN BR GY RD BK RD 7 58 L 8 12 11 13 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van d...

Page 6: ...en Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Ibolya Pinkki Ruzová Rózsaszín Sinin...

Page 7: ...automotive de F66 F77 RD YL RD BL Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 X00000000 ooooooooooooooooo 15A 15A 1 2 1 2 20A 20A Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction ...

Page 8: ...erse Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 Codierung Steuergerät Seite 10 Code Control unit page 10 Codage dispositif de commande page 10 Codifica dispositivo di controllo pagina 10 Bedieningsapparaat coderen pagina 10 Contralor de codificacion pagina 10 RD OPTIONAL YL BR Part no 22400001 Part no 22400509 YL B 30 15 18 19 17...

Page 9: ...GER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de Optional Adapter socket 62930000 13 pin 7 pin 20 SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P 21 22 23 P 90500542 P ...

Page 10: ...ichier de configuration du véhicule Parameter 19 Phares anti brouillard s arrête lorsque la remorque est branchée Parameter 20 Module remorque douille à 7 p 13 p prise Parameter 76 mode remorque FORD IDS tester servizio Programmazione modulo Parametri programmabili Parametri di configurazione veicolo Configurazione veicolo Carica il file di configurazione veicolo Modifica il file di configurazione...

Page 11: ...on the type of vehicle and electric kit installed as follows Increase in the flashing frequency Text message in the Display combi instrument Activated control lamp for light failure Audible warning via Buzzer or Voice Message If an indicator fails the left or right rear light compensates the faulty indicator by flashing at the correct frequency lamp substitution Control de intermitentes y sustituc...

Page 12: ... stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continué prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continué alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la...

Reviews: