Jaeger 16500592 Fitting Instructions Manual Download Page 8

/

 

Seite 8/15 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

87502133/16.11.2018

4

5

6

7

8

9

90500380

90500548

Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung

Socket configuration / Maximum power output

Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maxima

le

Abbinamento della pr

esa / Uscita di alimentazione massima

Indeling van de stekker

doos / maximaal uitgangsvermogen

ISO 1724

5/58-R

6/54

1/L

4/R

2

3/31

BK/WT

WT

BK/GN

BR

GY/RD

BK/RD

7/58-L

GY/BK

21W

42W

21W

52W

63W

52W

D

F

GB

I

E

Black

Schwarz

Negro

Noir

Nero

Red

Rot

Rojo

Rouge

Rosso

Green

Grün

Verde

Vert

Verde

Orange

Orange

Naranja

Orange

Arancione

Violet

Violett

Violeta

Violet

Viola

Pink

Pink

Pink

Rose

Rosa

Blue

Blau

Azul

Bleu

Blu

Yellow

Gelb

Amarillo

Jaune

Giallo

White

Weiss

Blanco

Blanc

Bianco

Brown

Braun

Marr

ó

n

Brun

Marrone

Grey

Grau

Gris

Gris

Grigio

NL

N

P

S

DK

Preto

Zwart

Sort

Svart

Vermelho

Rood

R

ød

R

ød

R

öd

Verde

Groen

Gr

øn

Gr

ønt

Gr

ön

Laranja

Oranje

Orange

Orange

Orange

Violeta

Violet

Violet

Fiolett

Violett

Cor-de-Rosa

Paars

Pink

Pink

Rosa

Azul

Blauw

Bl

å

Bl

ått

Bl

å

Amarelo

Geel

Gul

Gult

Gul

Branco

Wit

Hvid

Hvitt

Vit

Marrom

Bruin

Brun

Brunt

Brun

Cinzento

Grijs

Gr

å

Gr

ått

Gr

å

CZ

FIN

H

Musta

Cerná

Fekete

Punainen Cervená

Piros

Vihre

ä

Zelená

Z

öld

Oranssi

Narancs

Violetti

Fialová

Ibolya

Pinkki

Ruzová R

ózsaszín

Sininen

Modrá

Kék

Keltainen

Zlutá

S

árga

Valkoinen

Bílá

Fehér

Ruskea

Hnedá

Barna

Harmaa

Sedá

Szürke

PL

GR

RUS

Czarny

μ

αύρος

κόκκινος

πράσινος

πορτοκαλί

βιολέτα

Μωβ

μ

πλε

κίτρινος

λευκός

καφέ

Γκρι

черный

красный

зеленый

оранжевый

фиолетовый

розовый

синий

желтый

белый

коричневый

серый

Czerwony

Zielony

Pomaran-

czowy

Fioletowy

R

ózowy

Niebeski

Zólty

Bialy

Brazowy

Szary

Svart

Oranzová

RD

BK

GN
OR
VT
PK
BL
YL
WT
BR
GY

Summary of Contents for 16500592

Page 1: ...ches 12 Volt ISO 1724 Cablaggio elettrico per ganci di traino 7 poli 12 Volt ISO 1724 Kits eléctricos para enganches de remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 7 polig 12 Volt ISO 1724 Montagehandleiding D F E GB I NL CITROËN No 16500592 Die Beleuchtungsfunktionen am Anhänger funktionieren nur NACH Konfiguration des Fahrzeuges auf Anhängerbetrieb The light funct...

Page 2: ... Depending on the type of trailer module used in the electric kit interaction with the vehicle s electrical system may be limited or even impossible The error memory inside the module cannot be accessed with the specific diagnostic system of the vehicle manufacturer Error logs relating to the trailer mode that are generated during a test process with the vehicle manufacturer s diagnostic system ar...

Page 3: ...dar lugar por ejemplo a fallos de funcionamiento de la base eléctrica para el remolque o los periféricos En función del tipo de módulo para remolques CFC utilizado en el kit eléctrico no se podrá interactuar con el sistema eléctrico de a bordo o solo de forma limitada Los sistemas de diagnóstico específicos de los fabricantes de vehículos no permiten el acceso a las memorias de fallos internas del...

Page 4: ... Seite 4 15 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502133 16 11 2018 6 10 16 27 4 11 14 3x 10x 5x 2x ...

Page 5: ...amente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para ev...

Page 6: ... Seite 6 15 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502133 16 11 2018 2 1 2 3 4 5 C4 Picasso C4 SpaceTourer ...

Page 7: ...ite 7 15 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502133 16 11 2018 3 1 2 3 4 5 5 Grand C4 Picasso Grand C4 SpaceTourer ...

Page 8: ...b Amarillo Jaune Giallo White Weiss Blanco Blanc Bianco Brown Braun Marrón Brun Marrone Grey Grau Gris Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin...

Page 9: ... 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502133 16 11 2018 10 11 12 13 X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 C4 SpaceTourer C4 Picasso C4 SpaceTourer C4 Picasso Grand C4 SpaceTourer Grand C4 Picasso ...

Page 10: ...210 20 e mail info jaeger automotive de 87502133 16 11 2018 15 16 14 19 18 17 BK 6 polig BK 6 pin BK 1 polig BK 1 pin BK 6 polig BK 6 pin Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 X00000000 ooooooooooooooooo Grand C4 SpaceTourer Grand C4 Picasso ...

Page 11: ... Seite 11 15 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502133 16 11 2018 28 38 20 21 22 23 24 BK 1 polig BK 1 pin ...

Page 12: ...2 15 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502133 16 11 2018 28 MANUAL 25 26 27 28 38 27 38 F24 40A F24 40A 40A F24 26 38 ...

Page 13: ...chtingsfuncties van de aanhanger worden niet bij alle trekkende voertuigen met daglichtschakeling ondersteund Achterlichten Spatbordlampen Kentekenverlichting Ter activering van deze functies moet parkeer of dimlicht worden ingeschakeld No todos los vehículos tractores con conmutación de luz de marcha diurna ofrecen un soporte para las siguientes funciones de iluminaición del remolque Luces traser...

Page 14: ...es véhicules livraison equipements partie commutation remorque BSR installation d un équipement L attivazione di rimorchio funzioni si deve eseguire con l aiuto del tester CITROËN Lexia come segue Scegliere veicolo I tempi di consegna Attrezzature Centralina rimorchio BSR L installazione di apparecchiature La activación del funciones de remolque deberá llevarse a cabo con ayuda del comprobador Lex...

Page 15: ... stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la...

Reviews: