![Jaeger 12180539 Fitting Instructions Manual Download Page 14](http://html1.mh-extra.com/html/jaeger/12180539/12180539_fitting-instructions-manual_3201990014.webp)
/
Seite 14/15 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
87180908/15.03.2016
Codierung bitte wie folgt durchführen:
1. Diagnosesystem CLIP starten
2. Fahrzeug identifizieren
3. Diagnose nach Steuergerät
4. ABS auswählen
5. Reparatur
6. Funktion Anhängerstabilisierung > Aktivieren
7. Schreiben der Konfiguration
8. UCH (Zentralelektronik) auswählen
9. Reparatur
10. Anhänger vorhanden > MIT
11. Bestätigen
32
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation
Please effect coding as follows:
1. Run Diagnostics System CLIP
2. identify vehicle
3. Diagnosis by controller
4. Select ABS
5. Repair
6. Function Trailer Stability Assist > activate
7. Writing of configuration
4. Select UCH (central electronics)
5. Repair
6. trailer available > WITH
7. Confirm
Veuillez effectuer le codage comme il suit:
1. démarrer le Système Diagnostics CLIP
2. identifier véhicule
3. diagnostic de contrôleur
4. Sélectionner ABS
5. réparation
6. Fonction Stabilité de la remorque > activer
7. écriture de la configuration
8. Sélectionner UCH (electronique centrale)
9. réparation
10. attelage disponible > AVEC
11. confirmer
Si prega di eseguire la codifica come segue:
1. Avviare diagnostica di sistema CLIP
2. identificare veicolo
3. Diagnosi dal Comando centralina
4. Selezionare ABS
5. Riparazione
6. Funzione Trailer Stability Assist > attivare
7. scrittura della configurazione
8. Selezionare UCH (centralina elettronica)
9. Riparazione
10. rimorchio disponibile > CON
11. confermare
Codificar del siguiente modo:
1. Iniciar sistema de diagnóstico CLIP
2. identificar vehículo
3. Diagnóstico por el controlador
4. Seleccionar ABS
5. Reparación
6. Función Estabilización de remolque > activar
7. Escritura de la configuración
8. Seleccionar UCH (electrónica central)
9. Reparación
10. Remolque disponible > CON
11. comprobar
Gelieve codering als volgt door te voeren:
1. Diagnostisch systeem CLIP starten
2. identificeren voertuig
3. Diagnose door controller
4. Kies ABS
5. reparatie
6. functie Trailer Stability Assist > activeren
7. geschrift van de configuratie
8. Kies UCH (Centraal Electronics)
9. reparatie
10. trailer beschikbaar > MET
11. bevestigen
Blinküberwachung und Leuchten-Substitution bei Ausfall der Anhänger-Blinkleuchten
Der Ausfall von einer oder von beiden Anhänger-Blinkleuchten wird je nach Fahrzeugtyp und
Ausführung des verbauten Elektro-Einbausatzes wie folgt angezeigt:
• Erhöhung / Verdoppelung der Blinkfrequenz
• Volltextmeldung im Display / Kombi-Instrument
• Aktivierung Kontrollleuchte für Lampenausfall
• Akustische Warnung via Buzzer oder Voice-Message
Bei einem Blinkleuchten-Ausfall ersetzt die gleichseitige Rückleuchte durch Aufleuchten in der
Blinkfrequenz eine defekte Anhänger-Blinkleuchte ( Leuchten-Substitution!).
Indicator failure detection and lamp substitution if the trailer indicators fail
The failure of a single or on both trailer indicators will be shown depending on the type of vehicle and
electric kit installed as follows:
• Increase in the flashing frequency
• Text message in the Display / combi-instrument
• Activated control lamp for light failure
• Audible warning via Buzzer or Voice-Message
If an indicator fails the left or right rear light compensates the faulty indicator by flashing at the correct
frequency! ( lamp substitution).
Controllo delle frecce e sostituzione delle lampade in caso di guasto
alle frecce del rimorchio
A seconda del tipo di veicolo e della versione del kit elettrico montato, il guasto di una o di entrambe le
frecce del rimorchio si manifesta come segue:
• Aumento/raddoppio della frequenza di lampeggiamento
• Full text display / strumento combinato
• Attivazione della spia di controllo per il guasto lampada
• Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale
In caso di guasto alla luce della freccia, la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella
frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio. ( Sostituzione delle lampade!).
Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants
de la remorque
La panne d’un ou des deux clignotants de la remorque est indiquée de la façon suivante en fonction du
type de véhicule et du modèle de module électrique monté:
• Augmentation / doublement de la fréquence de clignotement
• Message complet sur l’affichage / l’instrument combiné
• Activation du voyant de contrôle pour panne de lampe
• Avertissement sonore via buzzer ou message vocal
En cas de panne du clignotant, le feu arrière du côté de la panne remplace un clignotant de remorque
défectueux en s’allumant à la même fréquence que le clignotant! ( Substitution des feux!).
Control de intermitentes y sustitución de lámparas en caso de fallo
de los intermitentes del remolque
El fallo de uno o de ambos intermitentes del remolque se indicará de la siguiente manera en función
del tipo del vehículo y de la ejecución del juego de montaje eléctrico montado:
• Aumento/duplicación de la frecuencia de parpadeo
• Mensaje de texto completo en el display/instrumento combinado
• Activación de la lámpara piloto para el fallo de lámparas
• Advertencia acústica mediante zumbador o mensaje de voz
Si hay un fallo de intermitente, la luz trasera del mismo lado reemplazará la lámpara defectuosa del
intermitente parpadeando en la misma frecuencia que el intermitente ( ¡Sustitución de lámparas!).
Knippercontrole en lampvervanging bij uitval van de knipperlampen
van een aanhangwagen
De uitval van één of beide knipperlampen van een aanhangwagen wordt afhankelijk van het
voertuigtype en de uitvoering van de ingebouwde elektroset als volgt aangegeven:
• Verhoging / verdubbeling van de knipperfrequentie
• Volledige tekstweergave op het display / combi-instrument
• Activering controlelampje voor uitval van een lamp
• Akoestische waarschuwing via buzzer of Voice-Message
Bij een uitval van (een) knipperlamp(en) vervangt het gelijkzijdige achterlicht door aan te flitsen bij de
knipperfrequentie een defecte knipperlamp van een aanhangwagen ( Lampvervanging!).